Книга Братство Камня - Лоренсо Сильва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свет фонаря ослепил его.
— На твоем месте я бы снял пальто, — сказал Дрю. — Оно утянет тебя вниз.
— Бомба, — Рей барахтался в воде.
— Разве это бомба? Я забыл подключить таймер к детонатору. Я же сказал, что не собираюсь кончать жизнь самоубийством.
— Ты сукин сын!
— На вот, держи спасательный круг. — Дрю бросил его за борт. Рей вцепился в него, выплевывая воду.
— Холодно. — У него дрожал голос. — Ты не представляешь, как холодно.
Дрю спокойно смотрел на него.
— Пожалуйста, втащи меня обратно.
— Извини. Я бросил тебе спасательный круг, чтобы ты не утонул. Это совсем не значит, что я не дам тебе у мереть от переохлаждения. Ты бы утонул слишком быстро… Это даже приятно. А такая смерть…
— Ты, ублюдок, я выполнил все твои требования! Рассказал тебе все, что тебя интересовало! — Рей смертельно побледнел, у него стучали зубы. — Пожалуйста!
— Ты мне не рассказал о священниках, которых убил Янус. Как ты мог отдать такое распоряжение? Как тебе могло прийти в голову, что убийство невинных священников приведет к чему-нибудь хорошему?
Рей барахтался в воде, голос у него дрожал.
— Если они были тверды в своей вере, то попали в рай. Они мученики. Отдали свои жизни, чтобы остановить Аятоллу. Для этого все средства хороши.
— В рай, говоришь? Но совсем недавно ты сказал, что не веришь в загробную жизнь. Ради своих целей ты скажешь что угодно, сделаешь что угодно. — Дрю помолчал. Все сомнения исчезли, теперь он был уверен. — Это ты убил моих родителей. Ради своих принципов. — К горлу подкатывала желчь, Дрю боялся, что его стошнит.
— Я не убивал их! Пожалуйста, вытащи меня! Так холодно!
— Посмотрим. Все зависит от того, как ты ответишь на следующие вопросы. Потом я решу, что с тобой делать. Монастырь. Я хочу знать о нападении на монастырь. Как ты узнал, что я жив и где я нахожусь? — Дрю подозревал, каков будет ответ, его опять чуть не стошнило, но ему нужно было знать наверняка.
— Джейк. — Вода попала Рею в рот, он замолчал.
— Что Джейк? Что с ним случилось?
У Рея стучали зубы, лицо посинело. Он продолжал барахтаться в холодной черной воде.
— Я узнал, что он наводит справки о Янусе. Мои люди взяли его. Под амиталом он признался, что не убил тебя. Рассказал о монастыре.
— Ты его убил?
— Он слишком много знал. Ему нельзя было доверять. Пришлось на это пойти.
— Нет! — крикнул Дрю. Он не смог сдержать своих чувств. Что он скажет Арлен?
— Руки. — Рей ушел под воду, снова показался на поверхности. — Сводит руки. Помоги. Холодно… Во имя… Пожалуйста! Так холодно!
Джейк мертв? Дрю не исключал такую возможность. Ему казалось, он подготовился, смирился с этой мыслью. Но сейчас он был так ошеломлен, что почти не слышал криков Рея. Волна ударилась о борт и обдала его холодными брызгами. Дрю пришел в себя.
Рей опять ушел под воду.
Как сладко было бы отомстить, дать Рею умереть. Но Джейка не вернешь!
Рей не вынырнул. Дрю внезапно понял: это Бог послал ему решающее испытание. Разве сжалится надо мной Господь, если я сам не проявлю жалости к другим?
Дрю судорожно потянул на себя трос от спасательного круга. Вытянул Рея на поверхность. Тот не двигался, из открытого рта выливалась вода.
— Нет!
Дрю потянул еще сильнее. Подтянул Рея к борту и свалился вместе с ним на палубе.
Рей застонал. Жив!
Его нужно согреть!
Нужны одеяла, горячий чай, сухая одежда. Дрю ринулся к ведущему под палубу люку. В ужасе остановился. Нет, его нужно стащить вниз. Здесь слишком холодно, одеяла промокнут.
Он развернулся и побежал к Рею.
И бросился ничком на палубу, когда тот выстрелил.
Рей слишком долго пробыл в ледяной воде, у него дрожали руки. Он промахнулся, пуля попала в рубку. Рей обхватил пистолет обеими руками. Ругаясь сквозь зубы, попытался прицелиться точнее.
Дрю трижды выстрелил ему в лицо.
И закричал. От ярости, от разочарования, от отчаяния. Слишком много смертей. Повсюду смерть. На этот раз он пытался ее предотвратить.
Бесполезно. Безрезультатно.
Но самое худшее было впереди. Ему придется сообщить Арлен, что ее брат мертв. Он знал, что это потребует от него отец Станислав. Его испытание огнем еще не закончилось.
Волны обдавали его ледяными брызгами. Вокруг него сомкнулась тьма.
Бог всех начинаний.
Дрю снова стоял на бостонском кладбище, у могилы своих родителей. Только сейчас он смог исполнить этот ритуал. Роберт и Сьюзен Маклейн. Даты рождения разные, дата смерти одна и та же. 25 июня 1960 года. Дрю содрогнулся от нахлынувших на него воспоминаний. Японский садик, а в нем разорванное на куски тело отца. И осколки стекла торчат из окровавленных щек матери.
В моем начале мой конец.
Это было на следующий день после смерти дяди Рея. Дрю произнес заупокойную молитву и бросил тело за борт, а сам повел яхту на юг, держась ближе к берегу. Обнаружив частную пристань, он оставил там непришвартованную яхту, стерев предварительно отпечатки пальцев. Течение должно было отнести ее обратно в залив. Под прикрытием темноты он направился в Бостон.
Солнце садилось. В сгущающихся сумерках Дрю все смотрел на выбитые на могильных плитах имена. Холодный ветер ерошил ему волосы.
На кладбище появился еще один человек. Он шел не таясь. Было уже довольно темно, и Дрю не мог понять, кто это, однако человек явно старался держаться на виду. Опасения Дрю рассеялись. На черном пальто виднелась белая полоса. Раненая рука на перевязи. Отец Станислав.
Священник подошел к нему.
— Я не помешаю? Могу подождать вас в машине.
— Нет. Оставайтесь, если хотите. Вы мне не мешаете. Но откуда вы Узнали, что я здесь?
— Думаю, я мог бы сказать, что очень хорошо вас понимаю и поэтому догадался, где вас искать. А на самом деле вы сказали Арлен, где вы будете. Надеюсь, она не нарушила тайну, сообщив мне об этом.
— Нет-нет. Я вполне ей доверяю.
— Здесь так тихо.
— Да, тихо. — Дрю ждал, что последует дальше.
— При первой встрече, — эхо вторило словам отца Станислава, — вы спросили меня об отце. И я сказал, что, когда мы лучше узнаем друг друга, я все объясню.
— О Братстве Камня? — живо переспросил Дрю.
— Да.
Даже в полутьме рубин полыхал пламенем. Отец Станислав потер выгравированную в камне эмблему. Пересекающиеся меч и крест.