Книга Дочь Клеопатры - Мишель Моран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марцелла и Юлию мы вновь увидели только спустя три дня. Молодожены предпочитали наслаждаться друг другом и обретенной свободой. Племянник Августа даже не появлялся в школе риторики, что наконец навлекло на него материнский гнев. Октавия ворвалась в библиотеку, когда Витрувий знакомил меня с особыми формулами, которые применял при возведении купола Пантеона.
— Три дня! — громко выкрикнула она. — Он целых три дня не учился!
— Что поделать, молодожен, — урезонил ее архитектор. — Сейчас у него одна любовь на уме.
Октавия посмотрела на меня и приняла полный боли взгляд за знак несогласия.
— Видишь, Селена меня понимает! Вот почему она ежедневно приходит сюда, вместо того чтобы читать Платона или гулять по торговым лавкам с Юлией… Сегодня я все ему выскажу.
— Во время семейного пира? — спросил Витрувий. — Твой сын впервые примет на себя роль хозяина.
— Пусть принимает какие угодно роли, только бы не бросал занятия! Ливия даже издалека очень строго следит за каждым нашим шагом, — предупредила Октавия. — Думаешь, мне неизвестно, что ей пишут рабы? Стоит Августу проведать, чем наш Марцелл занимается — нежится в спальне да наблюдает скачки с балкона, — и выбор может пасть на другого наследника!
Витрувий коротко усмехнулся.
— Например? Тиберий скорее дал бы себя кастрировать.
— А Ливии что за дело? Она заставит его повторить все подвиги Геркулеса, если только это приблизит ее к могуществу. В общем, когда я поговорю с Марцеллом, — закончила она, — ты тоже с ним побеседуй. — Дождавшись, пока архитектор уныло кивнет, Октавия посмотрела на свиток, разложенный на столе. — Это Пантеон?
— Да. Нам с Селеной предстоит проследить за тем, как установят изваяния богов. К возвращению твоего брата все будет готово.
— А что, есть новости? — удивилась я.
И внимательно посмотрела на собеседников, однако, похоже, никто из них не был расположен отвечать.
— Кантабрия завоевана только наполовину, — произнесла Октавия. — Война может протянуться еще шесть месяцев, хотя Август обещал присутствовать на торжественном открытии Пантеона.
— Попросишь Агриппу повременить? — неуверенно предложил Витрувий.
Сестра Цезаря покачала головой.
— Нет. Такому большому зданию не к лицу пустовать.
— Не сходишь с нами сегодня? — пригласил архитектор. — Ты больше года не видела, как продвигается стройка. Можешь потом описать брату все подробности.
— И вызову зависть, — ответила она с печальной улыбкой. — Агриппа сказал, что в Риме еще не возводили подобного.
Витрувий подал ей руку.
— Идем, убедишься своими глазами.
Октавия позвала с нами Галлию, и когда мы пришли на место, все взгляды немедленно приковал к себе постамент, на котором было написано: «ЭТО ЗДАНИЕ ВЫСТРОИЛ МАРК АГРИППА, СЫН ЛУЦИЯ, ТРИЖДЫ КОНСУЛ». Снаружи пока ничто не привлекало внимания. Обыкновенный портик с колоннами из кирпича и бетона. Но вот распахнулись огромные бронзовые двери, и Галлия прошептала что-то на своем родном языке. Даже в Александрии мне не приходилось видеть подобной красоты и великолепия. Между мраморным полом и внутренними колоннами сочетание солнечных лучей и красок создавало нечто невероятное. Купол, разбитый на множество шести— и восьмиугольников, представлялся частью гигантских пчелиных сот. Посередине зияло большое, безупречно круглое отверстие — единственный здесь источник света.
Галлия обвела изумленным взглядом ниши (рабочие натирали каждую из них промасленными тряпицами, готовясь установить мраморные статуи) и снова восторженно забормотала по-галльски.
Из тени выступил Юба.
— Впечатляет, правда?
Я удивленно посмотрела на наставника, и тот пояснил:
— Статуи прибыли только сегодня утром. Он проверяет их на подлинность и на мелкие изъяны.
Нумидиец немного потолковал с Галлией на ее родном наречии, радостно поприветствовал Октавию и Витрувия, потом подошел ко мне и заметно потускневшим тоном проговорил:
— Кажется, здесь не осталось мозаик, требующих доработки.
— Моя задача — выполнить измерения для прибывших статуй, — вскинулась я.
— Что такое? — воскликнул он насмешливо-рассерженным тоном, поворачиваясь к Витрувию. — Вы думали, я куплю изваяния, не измерив их?
Архитектор смутился, но нумидиец добродушно хлопнул его по спине и ухмыльнулся.
— Конечно, лучше перепроверить. К чему доставлять рабочим лишние хлопоты?
И вызвался провести Октавию с Галлией по всему зданию. А мы с Витрувием приступили к измерениям. Я страстно надеялась обнаружить хотя бы один просчет, но, к моей вящей досаде, все статуи безукоризненно подходили к нишам. Новоявленный царь Мавретании был совершенно прав.
— Ну что? — бросил он, оказавшись рядом как раз в ту минуту, когда мы закончили.
— Все в порядке, — процедила я, хлопнув пыльными ладонями по своей тунике и поднимаясь с пола.
— Потрясающая работа, — похвалил Витрувий. — И великолепные статуи, Юба. Римские?
— Все, кроме Венеры. Она из Греции, чем-то меня зацепила.
Я бросила взгляд на Венеру; должно быть, мое неутоленное тщеславие придало скульптуре некие знакомые черты. Формой носа и светлыми глазами она определенно походила на меня. В это мгновение я поймала на себе пристальный взгляд нумидийца. Галлия приглушенно произнесла:
— Напоминает любовницу Цезаря…
— Терентиллу? — обронил Юба. — Да, что-то есть.
Вечером я с особой тщательностью наряжалась в гости к Марцеллу, на его первый пир. Отыскала самую лучшую тунику из голубого шелка, с серебряным поясом в тон сандалиям. Потом Галлия собрала мои волосы в прелестный пучок на затылке, закрепив его длинными серебряными булавками, — и даже сама залюбовалась.
— Ты стала красавицей, — произнесла она, опрыскивая меня смесью фиалковой и жасминовой воды. — Рядом с тобой даже Гера начнет ревновать.
— Откуда тебе про нее известно? — рассмеялась я. — Это греческая история.
— Что-то прочла, что-то рассказывал Веррий.
— Как он там, не скучает без нас? — поинтересовалась я по дороге к портику.
— А ты как думаешь? Теперь у него только Друз и Випсания. С ними не очень-то позанимаешься.
Бедный учитель Веррий, подумалось мне. Он-то, наверное, воображал, что ленивее Марцелла и Юлии учеников не найти.
Александр и Луций уже ожидали нас в портике, праздно бросая кости.
— Вам когда-нибудь надоест? — поддразнила я.
Брат поднял голову, и его губ коснулась улыбка.
— Мило. Даже чересчур мило, — прибавил он, предостерегающе заглянув мне в глаза.