Книга Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Форма ликвидации общинных земель и распорядков в Европе на раннем этапе развития капитализма. С ростом суконной промышленности для выпаса овец — источника шерсти — стало требоваться все больше земель, и феодалы-лорды стали насильно сгонять с участков крестьян. Наибольшего размаха огораживания достигли в Великобритании в XV–XIX веках.
16
Героиня романа «Доводы рассудка» (1816).
17
Древнеримский медик и философ (129–216), заложивший основы анатомии и фармакологии.
18
Спе́нсер — короткий дамский жакет с длинными рукавами.
19
Предмет, вокруг которого строится сюжет истории и завладеть которым стремятся почти все ее герои.
20
Персонаж пьесы ирландского драматурга Джорджа Фаркера «Хитроумный план щеголей, или В погоне за женой» (1707), пожилая дама, учтивая и провинциальная, которая обожает лечить соседей от всевозможных недугов.
21
Фанни Берни, полное имя — Фрэнсис Берни (1752–1840), — английская писательница. Джейн Остен любила ее романы. Название «Гордость и предубеждение» — цитата из романа Берни «Сесилия». Сэмюэл Ричардсон (1689–1761) — английский писатель, родоначальник сентиментализма в литературе.
22
Анна Радклиф (1764–1823) — английская писательница, одна из основоположников жанра готического романа.
23
Старейшая книжная лавка в Англии, основанная в 1797 году книгоиздателем Джоном Хэтчердом на улице Пикадилли и функционирующая по сей день.
24
Одно из высших должностных лиц британской юстиции. Генеральный атторней в гражданских делах защищал интересы казны, а в уголовных выступал обвинителем, действующим по поручению и от имени государства.
25
Здесь: Вот это да! (фр.)
26
Элиза Хэнкок, жена Генри Остена, по первому мужу Элиза де Фюид.
27
Ах и ох (фр.).
28
Известный цирк, который содержал в Лондоне английский наездник и предприниматель Филип Астлей в конце XVIII — начале XIX века.
29
Под таким названием большим успехом пользовалась в Англии в конце XVIII века переделка пьесы «Побочный сын» немецкого драматурга Августа Коцебу (1761–1819).
30
Романы шотландского писателя и историка Вальтера Скотта (1771–1832).
31
Марвелл Э. (1621–1678). К стыдливой возлюбленной. Пер. Г. Кружкова.
32
Построенный в 1771 году в популярном курортном городе Бат комплекс ассамблейных залов, где проводились балы, концерты и другие светские события.
33
Компактная в сравнении с традиционными разновидность камина с наклонными стенками, которые позволяли направлять в комнату больше тепла. Изобретен ученым и государственным деятелем Бенджаменом Томпсоном, графом Рамфордом (1753–1814).
34
Положительный персонаж романа Джейн Остен «Эмма» (1815).
35
Пер. Н. Калошиной.
36
Иск. цитата из Библии, Исход 12:8 (в синодальном пер.): «…пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его».
37
Ротонда — женская утепленная накидка без рукавов, с застежкой у шеи и прорезями для рук.
38
К Ефесянам 5:15, Новый Завет. Синодальный пер.
39
Евангелие от Матфея 22:13, Новый Завет. Синодальный пер.
40
Традиционная ирландская баллада.
41
Мария Эджворт (1767–1849) — английская писательница, работавшая преимущественно в жанре исторического романа и выступавшая за гендерное равноправие в политике и образовании.
42
Спиртовая настойка опиума, распространенное в XIX веке обезболивающее средство.
43
Британская писательница, философ, одна из важных фигур феминистского движения (1759–1797). В своем эссе «В защиту прав женщин» высказалась в пользу равноправия между мужчинами и женщинами — в том числе и касательно возможности получать образование. Ее дочь — писательница Мэри Шелли (1797–1851).
44
Картина Яна ван Эйка, написанная в 1434 году. Считается первым в истории европейской живописи парным портретом — на картине изображены купец Джованни ди Николао Арнольфини и его жена.
45
Обморок.
46
Шекспир У. Гамлет, принц датский. Пер. М. Вронченко.
47
Сладкое белое вино, производившееся в Южной Африке с конца XVII века. Во времена Джейн Остен широко поставлялось в Европу.
48
Отсылка к главе 136 Псалтыря.
49
Не обеспеченные золотом или другими драгоценными металлами деньги, номинальная стоимость которых устанавливается и гарантируется государством вне зависимости от стоимости материала, использованного для их изготовления. Фиатные деньги фактически не имеют собственной ценности, но приобретают ее благодаря тому, что они выполняют свои функции. Рубль, доллар, иена — примеры фиатных денег.
50
Остен Дж. Эмма. Пер. М. Кан.