Книга Добрый ангел - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ведь вы знаете, что я всегда буду защищать вас, не так ли? — Он задал свой вопрос шепотом.
Джоанна склонилась со своего стула и поцеловала мужа:
— Знаю.
Николас заметил эту сцену нежности между Джоанной и Габриэлем. Он удовлетворенно кивнул. Он правильно поступил, настаивая, чтобы сестра вышла замуж за лаэрда.
Тут Колум сдал Габриэлю какой-то вопрос. Джоанна поспешно выпрямилась на стуле и повернулась к Клэр.
— Вы видите, что все обошлось? — прошептала она.
— Да, миледи, — ответила Клэр.
Это не убедило Джоанну. Клэр едва прикоснулась к еде и большую часть ужина оставалась на удивление молчаливой.
Ей подумалось, что причиной сегодняшней скованности Клэр мог быть Николас. Неизвестно почему, у них возникла взаимная неприязнь. Они исподтишка рассматривали друг друга, и когда один перехватывал взгляд другого, то сразу хмурился.
Их поведение было настолько же странным, насколько и огорчительным, ибо Джоанна искренне привязалась к Клэр, и ей хотелось, чтобы молодая девушка любила ее семью.
Она отвлеклась от этих размышлений, когда мужчины попросили позволения уйти из-за стола.
— А где сейчас отец Мак-Кечни? — спросила она. Кит встал, прежде чем ответить ей:
— Огги попросил его попробовать новый налиток, сваренный им.
— Если вы встретитесь с отцом Мак-Кечни, не будете ли вы так добры ему передать, что мне бы хотелось переговорить с ним?
— О чем же это вы хотите с ним переговорить? — спросил Габриэль.
— О важном деле.
— Вы обсудите это важное дело со мной, — распорядился он.
— Да, конечно, — согласилась она. — Но мне бы хотелось также услышать мнение преподобного отца.
И она повернулась к Клэр, прежде чем муж успел продолжить свой допрос.
— Что вы думаете о моем брате? Он красив, не правда ли?
— Красив? Миледи, но он англичанин! — шепотом ответила Клэр.
Джоанна засмеялась и повернулась к брату:
— Кажется, Клэр не нравятся англичане, Николас!
— Неразумно плохо относиться ко всем мужчинам целой страны, — заметил он.
— Я достаточно разумна, — защищалась Клэр. — Будь я англичанкой, миледи, я бы сочла вашего брата красивым.
Это были все уступки, на Которые она могла пойти. Казалось, Николаса не заботило ее мнение. Все же Джоанну не обмануло поведение брата. Он заинтересовался Клэр Мак-Кей, стараясь никому не дать увидеть этого.
Клэр вела себя, пожалуй, настороженно. Внезапно Джоанна выпрямилась на стуле. Габриэль заметил удивленное выражение ее лица и пожелал узнать, что за чертовщина с ней творится.
Она похлопала его по руке и мягко сказала, что ее не тревожит его ворчливый тон. Она намеренно не ответила на его вопрос. /
— Николас!
— Да, Джоанна?
— Когда ты намерен жениться?
Ее брат не был готов к такому прямому вопросу.
— Я откладываю это, как только могу, — признался он, смеясь.
— Почему?
— У меня есть более важные поводы для размышления.
— Но у тебя есть кто-нибудь на примете, на ком бы ты решился жениться?
Николас покачал головой:
— Я действительно не думал об этом. Когда мне захочется, я женюсь. А пока — довольно об этом.
Но она еще не закончила обсуждение вопроса:
— Будет ли большое приданое необходимым условием, когда ты сделаешь свой выбор?
Он вздохнул.
— Нет, — ответил он. — Мне не нужно большого приданого.
Она улыбнулась и повернулась к Клэр:
— Ему не нужно большого приданого.
Клэр озадаченно поморщила лоб, но только на мгновение. Она сообразила, какой план составила Джоанна. Глаза Клэр расширились от удивления.
— Вы не должны считать, что я когда-нибудь даже подумаю об англичанине! — прошептала она.
Джоанна постаралась успокоить ее:
— Я не прошу вас о ком-нибудь думать. — Это, конечно, была явная ложь, но у Джоанны были лучшие намерения, и ей не казалось, что она совершает грех. К тому же она достигла своей цели, ибо все, чего она желала, это заронить мысль в голову Клэр.
— Мой отец умрет от этого!
— Он поправится.
— И как же он сможет поправиться после смерти? — пожелал узнать Габриэль.
Джоанна, проигнорировав этот вопрос, обратилась к Клэр:
— Никто не собирается принуждать вас делать то, чего вы делать не захотите. — И повернулась к мужу: — Не так ли, Габриэль?
— Что — не так ли? Джоанна, я не имею ни малейшего представления, о чем вы толкуете.
Но Джоанну ничуть не встревожило его непонимание:
— Когда, отец Клэр приедет сюда?
— Завтра или послезавтра.
Теперь Николас глядел на Клэр, Выражение ее лица чертовски обеспокоило его. Когда она услышала о приезде отца, ее глаза затуманились слезами, и черт побери, если она не выглядела испуганной. Николас не понимал своей реакции. Он едва знал эту девушку и уже решил, что она ему не слишком нравится, но вот теперь ему захотелось попытаться разрешить ее проблемы.
— Вам не хочется видеть своего отца? — спросил он.
— Конечно, хочется, — ответила Клэр.
— Клэр не может ехать домой завтра или послезавтра, — сказала Джоанна мужу. — Она еще не вполне оправилась.
— Джоанна, — начал Габриэль предостерегающим тоном.
— Мне она кажется достаточно здоровой, — заметил Николас, удивляясь, о чем это они говорят. — Разве вы больны? — спросил он у Клэр.
Та покачала головой. Джоанна, напротив, кивнула. Николас почувствовал, что в нем нарастает раздражение.
— Клэр была очень больна, — пояснила Джоанна. — Ей нужно время, чтобы окрепнуть.
— Так вот почему волосы у нее обрезаны, как у мальчишки, — заметил Николас. — У нее была лихорадка, не так ли?
— У нее не было лихорадки, — ответила Джоанна. — Габриэль, я продолжаю настаивать, чтобы вы сказали лаэрду Мак-Кею, что его дочь пока не готова к переезду.
— Не думаю, что я бы мог его убедить, — ответил Габриэль. Он повернулся и посмотрел на Николаса: — Какая жалость, что вы не отец ее ребенка, — пробормотал он, — это решило бы все наши проблемы.
Николас открыл было рот, чтобы что-то сказать, но он был слишком ошеломлен, чтобы выдумать что-нибудь подходящее.