Книга Эвервилль - Клайв Баркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто же еще, — ответил он. — А теперь иди-ка сюда.
Плотник так и стоял, заслоняя дорогу, на расстоянии вытянутой руки от Теслы и явно не собирался ее пропускать.
— Убери его, — сказал Д'Амур Посвященному. — А то пожалеешь.
— Барто, — окликнул Зури, — пропусти ее.
Заскулив, как обиженный пес, плотник сделал шаг в сторону, и Тесла заковыляла вниз по склону к Д'Амуру.
— Гамалиэль, — позвал Гарри, и чернокожий человек-скелет повернулся к нему. — Объясни этим братьям Гримм, что мой револьвер видит и в тумане. Ты хорошо меня понимаешь?
Гамалиэль кивнул.
— И если кто-нибудь из вас шелохнется в ближайшие десять минут, я разнесу этому старому мудаку голову. Как ты думаешь, смогу я так сделать или нет?
Он прицелился в голову Зури. Гамалиэль заскулил.
— Да, ты правильно понял, — кивнул Гарри. — Я могу убить его с большого расстояния. С очень большого. Тебе понятно?
Ответил не Гамалиэль, а его брат-толстяк.
— Ла-дно. — Он поднял жирную руку. — Не стреляй, ладно? Мы стоим. Ты не стреляешь, ладно?
— Ла-дно, ла-дно, — согласился Д'Амур. Он оглянулся на Теслу. — Бегом можешь? — спросил он у нее шепотом.
— Попытаюсь.
— Тогда давай. — Он стал медленно пятиться назад.
Тесла двинулась вниз по склону, держа в поле зрения отступавшего от Зури и братьев Д'Амура. Тот пятился, пока противники не скрылись из виду в тумане. Тогда он повернулся и нагнал Теслу.
— Нужно спешить, — сказал он.
— Ты правда это можешь?
— Могу что?
— Попасть в Зури в тумане.
— Нет, конечно. Но готов поспорить, они не станут рис ковать. А теперь пошли.
Спускаться было легче, чем карабкаться вверх, хотя голо ва у Теслы раскалывалась. Минут через десять туман вокруг них начал редеть, и вскоре они оказались на летнем ярком солнце.
— Мы еще не в безопасности, — предупредил Гарри.
— Думаешь, они гонятся за нами?
— Уверен, черт побери, — ответил он не задумываясь. — Барто, наверное, уже ставит для нас кресты.
Тесла вспомнила про Люсьена и невольно всхлипнула. Она зажала себе рот рукой, чтобы не плакать, но слезы все равно потекли, оставляя след на грязных щеках.
— Они нас не схватят, — проговорил Д'Амур. — Я не позволю.
— Я не из-за этого.
— А из-за чего?
Она затрясла головой.
— Потом, — сказала она и, повернувшись, пошла вперед.
Слезы застилали глаза, ноги подкашивались, она спотыкалась, но все-таки спешила вперед, пока они не добрались до леса. Даже там Тесла не остановилась, а лишь немного замедлила шаг и продолжала идти, то и дело оглядываясь на Д'Амура, будто проверяла, не потерялся ли он.
Наконец, когда оба уже задыхались от быстрой ходьбы, лес начал редеть, и послышались знакомые звуки. Сначала до их слуха донеслось журчание ручья Ангера. Потом — гул большой толпы. И наконец, третьим заиграл городской оркестр, возглавлявший парад, что двинулся по улицам Эвервилля.
— Не Моцарт, конечно, ну извини, — обратилась Тесла к Раулю.
Постоялец ее не отозвался.
— Рауль? — сказала она, на этот раз вслух.
— Что-то не так? — поинтересовался Д'Амур.
Тесла остановила его взглядом и сосредоточилась на том, что чувствовала внутри.
— Рауль? — снова позвала она, и снова безрезультатно.
Встревоженная, она закрыла глаза и принялась искать.
Пару раз за время ее странствий, когда Рауль сердился или пугался, он прятался от нее, и ей приходилось упрашивать его выйти. Мысленно Тесла приблизилась к границе, разделявшей их, и снова позвала его. Никто не откликнулся, С ужасом Тесла начала понимать, что произошло.
— Отзовись, Рауль! — просила она.
Ответом ей была тишина, и тогда она двинулась дальше, на территорию Рауля.
Она сразу поняла, что его там нет. Раньше, переходя границу, она немедленно ощущала его присутствие, даже если он молчал. Она чувствовала это как нечто абсолютно отличное от нее. Теперь там никого не было. Никто ее не дразнил, не обижался, не возражал, не ныл.
— Что случилось? — задал вопрос Д'Амур, изучая ее лицо.
— Рауль исчез, — сказала она.
Она поняла, когда это произошло. В тот момент боли и помешательства, который настиг ее возле порога, когда со знание ее подхватили волны. Значит, Рауля унесло волной.
Тесла открыла глаза. После пустоты, какую она ощутила, лишившись Рауля, внешний мир нахлынул на нее со всей силой — плеск речки, многоголосие толпы, синева неба, Д'Амур, деревья.
— Ты уверена? — спросил Д'Амур.
— Уверена.
— Куда, черт побери, он мог подеваться? Она тряхнула головой.
— Он звал меня, когда мы приблизились к берегу. Говорил, что он теряет себя… Видимо, он хотел сказать…
— Он хотел сказать, что сходит с ума?
— Да.
Она застонала от досады, осознав свою глупость.
— Господи! Я его отпустила! Как я могла!
— Не казни себя. Да, ты не подумала обо всем. Но на такое только Бог способен.
— Не надо обращать меня в христианство, — проговорила Тесла осипшим вдруг голосом— Плевать мне на твои проповеди.
— Нам нужна хоть какая-нибудь помощь, — сказал Д'Амур, переведя взгляд на горы. — Ты поняла, зачем они ту да сегодня явились, да?
— Они ждут Иад.
— Правильно.
— И Киссун у них возглавляет комитет подготовки к встрече.
— Ты тоже знаешь про Киссуна? — Д'Амур искренне удивился.
Тесла отреагировала так: же:
— И ты про него знаешь?
— Я два месяца болтаюсь за ним по стране.
— Как ты узнал, что он здесь?
— От твоей знакомой. От Марии Назарено.
— А ее ты где нашел?
— Это она нашла меня, так же как и тебя.
Тесла провела рукой по лицу, стирая с него пот и грязь.
— Она погибла, да?
— Очень жаль, но да. Киссун ее выследил.
— Мы с тобой роковая парочка, Д'Амур. Все, к кому мы ни прикоснемся…
Тесла не стала продолжать. Отвернулась и двинулась дальше.
— Что ты собираешься делать?
— Сесть. И подумать.
— Не возражаешь, если я присоединюсь?
— Придумал какой-нибудь фокус?