Книга Нейтринная гонка - Пол Ди Филиппо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джарвис, явно сконфуженный, провел рукой по лицу.
— Я… я не знаю, что сказать. Мне… нужно на воздух. — Мгновение спустя без видимых на то причин марсианский отшельник решительно выпрямился, как будто под действием некоего внутреннего побуждения. — Позвольте мне показать вам башню. Тогда вы, несомненно, ощутите реальность происходящего. Стенли!
— О да, верховный жрец! Слушаю вас! — немедленно отозвался верный цилиндрический слуга, о котором все на время забыли.
— Немедленно организуй для нас транспорт!
Стенли каким-то загадочным образом незримо и неслышно установил связь со своими соплеменниками, по всей видимости, по радио, и вскоре в комнате появилось еще шесть бочонков, каждый из которых толкал перед собой коляску вроде тех, которыми на Земле пользуются рикши.
— Прошу вас, садитесь! — вежливо скомандовал Джарвис.
Все безропотно повиновались ему, и кавалькада тронулась в путь.
Рикши выехали на поверхность в нескольких милях от подземелья и попали на строительную площадку, где вовсю кипела работа. Солнце как раз проплыло мимо марсианского меридиана, и совсем скоро можно было ожидать наступления пронизывающего до костей, обжигающего ночного холода. Вдали от спасительного крова поискового корабля астронавты оказались заложниками доброго расположения Дика Джарвиса, Твила и их зловещих подданных.
Неохотно держась поближе к Джарвису и Твилу, земляне то и дело ловили себя на мысли, что их внимание приковано к стене невообразимой высоты. На расстоянии всего в несколько сотен ярдов некоторая ее кривизна была совершенно незаметна. Даже задрав голову вверх, разглядеть вершину исполинского сооружения не удавалось. Сама стена была построена из обычных, небольшого размера кирпичей, сложенных как попало, вкривь и вкось.
Дик Джарвис горделиво разглядывал свое творение — ни дать ни взять древнеегипетский фараон, любующийся на пирамиду.
— Десять миль в диаметре, вот здесь, у основания. Кверху она сходит на конус. Всего за каких-то пять лет выросла на целых полмили. Снаружи стена имеет два спиралевидных пандуса. Один проложен по часовой стрелке — для транспорта, идущего вверх. Другой — против, для спуска. Вы обязательно должны увидеть места их пересечения, вот уж где нашим бочонкам приходится выделывать замысловатые па! Если происходят столкновения, жертвы мы просто перебрасываем через край. Внизу ими занимаются особые команды, которым, впрочем, тоже порой достается. Позвольте, я покажу вам одну из кирпичных кладок.
Джарвис провел бывших коллег по оживленной строительной площадке, где, толкая перед собой как пустые, так и полные тачки, сновали бесчисленные круглобокие аборигены. Вскоре земляне наткнулись на длинный ряд морщинистых существ, увязших глубоко в песке, параллельно которым медленно, но с деловым видом двигалась процессия цилиндрических рабочих с неизменными тачками.
Далее объяснения продолжил Твил:
— Когда мы с Диком впервые обнаружили этих созданий, то заметили, что они приблизительно каждые десять минут производят где-то в глубине своих панцирей по одному кирпичу. С тех пор нам удалось значительно увеличить производительность их труда. Теперь каждое такое существо выдает один кирпич приблизительно за полторы минуты. Составив точный график откладывания кирпичей, мы отрегулировали конвейер таким образом, чтобы цилиндроиды смогли загрузить тачку сотней кирпичей, просто проходя вдоль шеренги спокойным, размеренным шагом. Прошу вас убедиться в этом!
Трудовой процесс шел именно так, как его описал Твил. Первое, абсолютно безликое серое создание, вросшее в почву, запустило конечность себе в глотку, извлекло оттуда кирпич и положило в стоявшую перед ним пустую тачку. Цилиндрический грузчик сделал несколько шагов, остановился перед новой живой печью и принял второй кирпич. За вторым кирпичом последовало еще ровно девяносто восемь. После того как тачка оказалась заполнена до предела, цилиндроид поспешил с ней к подножию уходящего вверх пандуса. Через девяносто секунд его сменил новый грузчик с тачкой.
Дик Джарвис просиял от удовольствия.
— Все компоненты системы функционируют круглые сутки. Когда старые особи утрачивают работоспособность, мы заменяем их на конвейере новыми, свежими участниками трудового процесса. Наши селекционные программы чрезвычайно эффективны. Вам уже известно, как изготовители кирпичей размножаются — эти шустренькие споры! Но вы, по всей видимости, успели позабыть о том, чему я научился несколько лет назад, живя среди цилиндроидов. Стенли, подойди сюда!
К людям приблизился верный слуга верховного Марсианского жреца. Джарвис ощупал поверхность его тела и вскоре нашел на нем искомое.
— Посмотрите-ка! Бутончик! Эти существа размножаются подобно брюссельской капусте!
Джарвис ухватился за отросток на теле Стенли, покрутил его и наконец оторвал. Подержав на ладони, засунул себе в рот, прожевал и проглотил.
— Вкус у них точь-в-точь как у брюссельской капусты. Вот благодаря им я и выжил в этих суровых невыносимых условиях.
Капитан Харрисон, заикаясь, выразил чувства всего не на шутку перепуганного экипажа:
— Б-б-бо-оже м-м-мой, Дик! Но это же бесчеловечно! Ты осквернил священные принципы Генри Форда! Ты превратил конвейер в кошмарное рабовладельческое общество, какое не снилось даже самому Эдгару Райсу Берроузу! И все это во имя какого-то мистического заблуждения!
Твил шагнул вперед. Взгляд его близко посаженных птичьих глаз сделался жестким и твердым, как кирпичи, из которых была сложена башня.
— Не смейте критиковать верховного жреца!
Дуло пистолета в руках Карла Путца смотрело Джарвису прямо в живот.
— Мы продолжим эту увлекательную дискуссию на борту нашего корабля, Меinе Herren! Руки вверх, Дик, иначе…
Путц неожиданно умолк и в ужасе воззрился на свой живот.
Со стороны могло показаться, будто оперенное тело Твила приклеилось к торсу немца. Из спины бортинженера, словно смертоносное боевое копье, торчали покрытый кровью клюв и голова марсианского страуса.
Пронзенный клювом, вспоровшим ему сердце, легкие и прочие жизненно важные органы, Путц выронил пистолет, издал хриплый, клокочущий звук и рухнул замертво на безжалостный марсианский песок, заливая все вокруг кровью. Твил еще до его падения ловко вытащил из него голову и клюв и отступил назад. После чего расстегнул кожаный кошель, который болтался на ремешке на длинной шее, вытащил квадратной формы лоскуток материи и принялся брезгливо стирать с себя следы гнусного преступления. Прежде чем кто-либо из товарищей успел помочь несчастному бортинженеру в последние мгновения его жизни, всех их без исключения крепко схватили за руки несколько цилиндроидов, подскочивших по приказу Стенли. Фэнси, Леруа и капитан Харрисон тщетно пытались вырваться из цепкой хватки проволочных конечностей марсианских уродцев.
На лице Дика Джарвиса не отразилось никаких эмоций, разве что легкое раздражение.