Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Dark Side: A Scary Tale - Бердетт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Dark Side: A Scary Tale - Бердетт

68
0
Читать книгу Dark Side: A Scary Tale (СИ) - Бердетт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 115
Перейти на страницу:
по чью душу она пришла? — Мицуки опасливо озирался назад, стараясь не тормозить, но, дрожащие от усталости ноги подводили.

Не так давно жнец читал о существах, населяющих ад и особенно чётко запомнил характеристику этих безумных собак.

Они обладали огромной выносливостью, позволяющей пробегать большие расстояния, не сделав и вдоха. По правилам, чем сильнее хозяин — тем смертоноснее пёс. Стоит угостить гончую хоть каплей крови будущей жертвы — она не перед чем не остановится, лишь бы захватить объект.

Глаза нечестивого животного не зря так ярко горели. Через них владелец пса мог лично увидеть акт расправы. О чём-то ещё говорилось на тех страницах, но от резкого прилива адреналина, Мицуки совершенно позабыл об этом.

— Понятия не имею, но скажу точно, что своё ДНК я нигде не оставлял! — Элиас свернул в первый попавшийся переулок.

Не думал он, что такая безобидная прогулка выльется в триллер. Из-под пальто выглянула маленькая сфера на цепочке. Ньюэлл машинально засунул помощницу обратно под одежду, не собираясь пока прибегать к её чарам.

— Ой-… — осознание пришло само, как только Хиросэ использовал портальный камень.

Они оказались в первом попавшемся месте, о котором подумал жнец. То была набережная, уже прикрытая тонким полотном снега. Её озарял чистый свет фонарей, выстроенных в ряд. Когда-то Мицуки гулял здесь вместе с Шани и Аккеном. Он точно не мог сказать, что это за страна, но и не видел в этом особого значения.

— Мне не нравится, к чему это ведёт, — шумно переводя дыхание, сказал Элиас. Он крепче сжал руку жнеца.

— Наверное, это-… — Хиросэ вздрогнул, когда в нескольких метрах от них открылся портал. Из него выбежала гончая.

Глаза адского создания горели новым, близко знакомым пурпурным цветом. Вероятно, во время призыва, хозяин заставил её сожрать портальный камень.

— Потом обсудим! — Мицуки, превозмогая усталость, рванул дальше, потянув Элиаса за собой. Он вновь обратился за помощью к телепортации.

Их ноги ступили на пожухлую траву бескрайнего поля, где когда-то произошёл первый разговор с Расселом. Не успели они отдышаться, как пёс снова их нашёл.

Сколько бы парни не перемещались — гончая всегда оказывалась рядом и всё повторялось по одному сценарию. Оставался только один выход.

С очередной вспышкой света обессиленный Мицуки свалился на пол вместе с Элиасом. Он тяжело дышал, будучи не способным и пальцем пошевелить, не то, чтобы разжать пятерню и выпустить ладонь колдуна. На языке чётко ощущался привкус крови.

— Прости-… — более менее отдышавшись, прошептал младший, — Это я не был осторожен. Он гнался за мной…

Ньюэлл, несмотря на колющую боль в пересохшем горле и уставших лёгких, растянул губы в улыбке:

— В-всё в порядке… Мы с этим разберёмся. Я уверен.

Оставив за плечами полчаса отдыха, Хиросэ поднялся первым. Он достал из тумбочки осколок лезвия и быстро убрал в карман, запоздало проговорив:

— Добро пожаловать в мою комнату.

Элиас встал следом и уселся рядом с Мицуки, не имея возможности зацепиться взглядом за что-нибудь интересное. Пустоватый интерьер несколько удручал, но ему хватало тактичности не подмечать это:

— С соседом живёшь?

— Он почти не приходит сюда, — обнадёжил жнец.

— Скажи, что там за история, из-за которой на тебя повесили ищейку? — Ньюэлл старался спросить об этом как можно осторожнее.

— Год назад я прошёл через портал, — Хиросэ прикрыл глаз. Фрагменты воспоминаний сами выстраивались в ясную картину прошлого, — потом дошёл до странной комнаты и там на пьедестале был обломок меча. По глупости я взял его и… Со мной что-то случилось.

— Что? — на тон тише спросил Элиас.

— Я попал в страшное место, где лежали трупы… Много трупов, — яснее выражаться не выходило от накатившего волнения, — потом меня начала поглощать какая-то чёрная жижа и я не нашёл ничего лучше, чем ранить себя. Пожалуй, это всё.

— Ты в прошлом был крайне неосмотрителен, — Ньюэлл значительно смягчил собственную реакцию. Незачем ссориться из-за такого происшествия. Всё уже сделано. Оставалось только искать выход, — не знаешь, почему за тобой отправили гончую именно сейчас?

— Летом я снова негативно проявился, и, наверное это их спровоцировало, — Мицуки безэмоционально уставился в колени, — я читал, что на призыв адской гончей нужно много времени и сил, поэтому не удивительно, почему на меня именно зимой напали.

Элиас умолк, не желая возвращаться к этой теме даже в разговорах. После того дня он долго болел, пусть и не физически.

Несмотря на все надежды остаться целым и невредимым — парень всё равно попал под раздачу и «хлебнул» энергии ада, чем и можно объяснить его несдержанность в последнее время. Лишь бы это не переросло во что-то более страшное.

— Я понимаю, что, наверное, отпугнул тебя, — Хиросэ провёл пальцами по искусственным волосам, — и не стану злиться, если решишь вернуться обратно. Всё же, я подверг твою жизнь опасности.

— Разве я могу оставить друга в беде? — Элиас наклонил голову и поймал на себе взгляд юноши.

— Друга? — поразился Мицуки, — Разве мы не слишком мало знакомы?

— А что, должны годами общаться, прежде чем перейти на новый уровень? — Ньюэлл хихикнул, — Ты забавный и мне комфортно в твоей компании. Разве должно быть что-то ещё?

— Я почему-то всегда думал, что для дружбы нужно хотя бы год пообщаться. — Хиросэ неловко поджал губы. От лестных слов по груди разливалось трепетное тепло, как то, которое он уже ощущал, находясь рядом с господином.

Сердце кольнул молчаливый укор. Юноша ведь ни разу не называл Шани или Коллина друзьями, хотя, они много для него сделали. Без них мальчик бы совсем пропал, пусть и не хотел этого признавать. Что было ещё забавнее — обоим доводилось спасать ему жизнь. А ведь они не подозревали, как много та для него значила.

— Хм, самое время открыться чему-нибудь новому и немного сместить приоритеты, — Элиас положил голову на подушку, — вот ведь забавно. У нас на хвосте адская гончая, а мы так мило болтаем.

— Я пока не придумал, что с ней делать, — Мицуки нахмурился, — хотя, если переместить тебя отдельно, то преследования можно избежать.

— А как же ты? — Ньюэлл сжал пальцами ткань пальто.

— Буду искать методы борьбы с ней и, может, позову кого-нибудь из знакомых на помощь, — юноша нервно стиснул зубы, предчувствуя раскрытие одной неприятной правды.

— А ты один с ней не справишься? — в голосе Элиаса прозвучала нотка сочувствия, от которой Хиросэ передёрнуло.

— Мне нужна подстраховка, — Мицуки потёр шею, боясь лишний раз пересечься взглядом с собеседником. Одно дело врать Коллину или другим, но сейчас ситуация принимала не самый приятный оборот, — я жнец всего год и не думаю, что справлюсь

1 ... 94 95 96 ... 115
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Dark Side: A Scary Tale - Бердетт"