Книга Заложники страха - Грег Айлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уберите мальчишку! – закричал кто-то.
Гранта подняли, пронесли через гараж и поставили на подъездную дорожку. На улице шел дождь. Испуганные возгласы взрослых эхом разносились в ночи. Человек в странных очках секунду смотрел на Гранта, развернулся и побежал в дом. Мальчику отчаянно хотелось узнать, что с родителями, и он обежал здание, выйдя к переднему двору, где в последний раз видел вертолет мистера Дэнни.
Большая винтокрылая машина стояла на дорожке как футуристическая птица, которая по ошибке приземлилась в настоящем. Лопасти все еще вращались. Грант поспешил к вертолету, прячась за кустами, чтобы помощники шерифа не заметили.
Когда он подошел поближе, то замер от изумления. Из передней двери вышел отец с мистером Дэнни. Они направились к вертолету.
– Папа! – закричал Грант. – Мистер Дэнни! Подождите меня!
Он бросился к ним и понял, что отец его не слышал. Мальчик схватил его за руку и в испуге отпрянул – папино лицо изменилось почти до неузнаваемости.
– Грант?! – воскликнул отец, словно не ожидал, что еще раз увидит сына.
– Грант, беги отсюда! – велел мистер Дэнни. – Быстрее!
– Ни за что! Я с вами!
– Нельзя, – сказал отец. – Останься, сынок.
– Я полечу с вами, – настаивал Грант. – Один я здесь не останусь.
Отец посмотрел на него, как никогда не смотрел раньше, и от выражения его лица мальчику захотелось плакать. Шилдс распахнул дверцу вертолета и произнес:
– Залезай, сын. Сядешь сзади. Скорее! Не забудь пристегнуть ремни.
Грант вскарабкался в вертолет, который гудел и дрожал, словно живой. Мистер Дэнни и отец сели на передние сиденья, затем мистер Дэнни что-то сделал, и гул над их головами стал сильнее. Лопасти винта старались оторвать машину от земли. Отец повернулся, чтобы что-то сказать. Неожиданно дверь дома распахнулась, и оттуда выбежали двое в черных комбинезонах. Оба размахивали автоматами, но Грант знал – пробежать под вращающимися винтами они побоятся. Один из них опустил автомат и прицелился в нос вертолета, но в тот же миг мистер Дэнни что-то крикнул, и стальная птица взмыла в воздух. Гранта хорошенько тряхнуло. За окном мелькнули верхушки деревьев и луна, сияющая белым светом сквозь рваные облака. «Жаль, что мама меня не видит», – подумал мальчик.
Дэнни доводилось управлять вертолетом в сложных условиях, но он никогда не летал под дулом пистолета. Это было не то оружие, из которого Шилдс целился в Лорел раньше. В бок Дэнни упирался никелированный автоматический пистолет. «Интересно, чей он? – подумал Дэнни. – Трейса Брина? Или, может, Кайла Остера?» Уоррен старался, чтобы сын ничего не заметил, но что с того? Одно неверное движение – и огонь выстрела обожжет рубашку Дэнни, а пуля разорвет его внутренности.
Вертолет летел в восточном направлении на высоте в полторы тысячи футов, оставив дом Шилдсов далеко позади. Дэнни догадывался, что предпримет шериф в сложившихся обстоятельствах. После взлета Эллис попытался выйти на связь, но Шилдс отключил радио.
– Куда летим? – спросил Дэнни, стараясь говорить как можно небрежнее. – В Гавану?
– Вверх по реке, – бросил Уоррен коротко. – Тридцать миль. К городку Видалия в Луизиане. Поднимись до двух тысяч футов.
Дэнни повернул на север и направил вертолет ввысь. Видалия, небольшой городок с десятью тысячами жителей, преимущественно из рабочего класса, располагался в пойме реки, напротив крутого и обрывистого берега у Натчеза.
– Почему именно туда?
Уоррен откинул голову назад.
– Оставим Гранта у матери Лорел.
– Понятно. Значит, это путешествие только для нас с тобой?
Уоррен не ответил.
Дэнни не раз летал ночью, но почти всегда в очках ночного видения и на более мощном вертолете. Пробиваться сквозь грозовые облака на «Белл-206» было гораздо сложнее. Дэнни не испытывал страха, но ему пришлось сосредоточиться на полете и забыть про пистолет. Бело-голубые огни освещали устрашающего вида облака, и Дэнни слышал испуганные возгласы Гранта, хотя мальчик не надел наушники.
На темной земле было трудно что-либо разглядеть, но реки и озера, по которым Дэнни ориентировался, смотрелись с высоты вертолета как черные зеркала. Буффало-Ривер, Лейк-Мэри, Хомочитто-Ривер и, наконец, Миссисипи, поворачивающая на восток, к Натчезу.
– Ты сказал, что мы летим к бабушке? – прокричал Грант, наклонившись вперед и пристроив подбородок в ложбинке между плотно сомкнутыми плечами Дэнни и Уоррена.
Уоррен прикрыл пистолет полой окровавленной рубашки и сдвинул наушники с правого уха.
– Да, сын.
– А где мама? Как она?
Дэнни сохранял бесстрастное выражение лица.
– С ней все хорошо. Приходили не за ней. Скоро ты ее увидишь. Вернись на кресло и пристегнись.
– А ты? У тебя плечо кровоточит.
– Все в порядке, – сказал Уоррен, трогая прилипшую к ране рубашку.
– Ух ты! – воскликнул Грант, когда они пролетели над крутым обрывом у Натчеза. Под вертолетом замигали огоньки барж, длинной лентой вытянувшиеся вдоль реки двумястами футами ниже старой части города. – Здорово! У них тут два моста!
– Пристегнись, сын!
– Ладно, ладно! – пробормотал Грант, и его голова исчезла.
– Ты ведь не знаешь, что там с Лорел, – тихо произнес Дэнни. – И не пытался узнать.
Лицо Уоррена исказила гримаса.
– Заткнись.
– Что случилось? – переспросил Грант. – О чем это вы?
– Ни о чем, сын. Смотри вниз. Видишь речные казино?
Пока Грант искал на широкой черной реке плавучие казино, Уоррен обратился к Дэнни:
– Мать Лорел живет неподалеку от главной улицы. Картер-стрит. Рядом с дамбой. Да ты, наверное, знаешь.
– Нет.
После того как они пролетели над двумя мостами, оседлавшими реку, Дэнни начал снижаться. В Видалии была всего одна хорошо освещенная дорога – автострада, ведущая на запад через Луизиану. Ее участок в городских пределах и назывался Картер-стрит. Дэнни легко нашел улицу, а вскоре заметил и поросший травой горб дамбы, которая шла под прямым углом к дороге.
– Вон там, – сказал Уоррен, показывая на маленький домик, возле которого был припаркован старенький «линкольн-континенталь».
– Где сядем?
– Можно прямо на дорогу. Машин нет.
Вертолет снизился до двухсот футов, и жители домов по соседству стали открывать двери и окна. А к тому времени, когда «Белл-206» приземлился посреди улицы, неподалеку столпились зеваки, уверенные, что стали свидетелями аварии или высадки десанта.
– Вижу бабушку! – завопил Грант. – Она стоит на крыльце!
– Выпрыгивай и беги к ней, сын.