Книга Истинное зло - Грег Айлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекс хотела задать еще вопрос, но Крис перебил ее:
– У вас хранятся образцы крови пациентов, скончавшихся от рака?
Морс почувствовала, как у нее участился пульс, но быстро отвернулась и снова стала рассматривать фотографии на стенах. Некоторые жертвы умерли в этой клинике. Если образцы их крови сохранились, они могут выяснить, какой канцероген преступники использовали для убийств.
– Я слышал, что в научных центрах делают такие вещи, – продолжил Крис, – чтобы после появления новых технологий можно было провести дополнительные тесты.
– Насколько я знаю, в клинической лаборатории хранятся все образцы за последние десять лет. Вероятно, в каких-то случаях брались пробы крови и опухолевых клеток. Вам лучше побеседовать об этом с доктором Пирсоном.
– Я могу дать вам список пациентов, которые нас интересуют.
Доктор Тарвер любезно улыбнулся:
– Хорошо, я передам его доктору Пирсону.
Стараясь скрыть волнение, Алекс подошла к столу и взяла одну из авторучек, стоявших в серебристой карандашнице.
– Можно использовать бланк для рецептов?
– Конечно.
Чувствуя на себе взгляд Криса, Морс написала фамилии всех, кого она считала жертвами убийств, за исключением больных, умерших не от рака.
– Наверное, это прозвучит немного дико, – произнес Крис, – но я подумал, а может ли врач намеренно вызвать рак у пациента?
Алекс подняла голову от списка. Тарвер смотрел на Криса так, словно тот предположил, будто священники тайком топят детей во время крещения.
– Я вас правильно понял, доктор Шепард?
– Да.
– Это самое странное, что я когда-либо слышал. Как вам пришла в голову подобная мысль?
– Чисто интуитивно. Просто иных объяснений этим случаям не существует.
– Да, так часто бывает с раком, особенно с раком крови. Это одна из самых сложных и загадочных проблем, с которыми имеет дело медицина.
– Есть еще кое-что, – добавил Крис тоном детектива Коломбо. – Все пациенты состояли в браке с богатыми людьми, желавшими с ними развестись.
Тарвер недоверчиво сдвинул брови.
– Вы серьезно?
– Да, сэр. Вполне.
– Вы хотите сказать, что кто-то убивал людей, вызывая у них рак?
– Не просто кто-то. Врач.
Доктор Тарвер рассмеялся.
– Простите, но я даже не знаю, что ответить. Кто-нибудь из представителей властей согласен с вашей теорией?
– Да! – резко бросила Алекс. Она не понимала, почему Крис выбрал этот путь, но не собиралась оставлять его без поддержки. – Доктор Тарвер, на самом деле я агент ФБР. И могу вас заверить, Бюро всерьез занимается данной проблемой.
– Можно взглянуть на ваше удостоверение? – поинтересовался Тарвер.
Алекс потянулась к заднему карману и застыла. В жизни она не чувствовала себя так глупо. Это почти то же самое, что оказаться в ресторане с пустой кредитной картой, только в тысячу раз хуже.
– Я оставила его в отеле, – пробормотала она.
Доктор Тарвер нахмурился:
– Я бы с удовольствием помог вам, доктор Шепард, но… Если доктор Пирсон узнает, что ваш визит как-то связан с уголовным делом, он расстроится. Поэтому я должен прервать нашу беседу и попросить впредь обращаться ко мне только официально. – Он взглянул на часы. – Кроме того, я уже опаздываю на встречу.
Тарвер собрал со стола бумаги и проводил Криса и Алекс в коридор. Как только они вышли, он запер дверь, буркнул «до свидания» и быстро зашагал к лифтам.
– Не понимаю, зачем я это сделал, – пробормотал Крис, медленно двинувшись в ту же сторону.
– Лучше выстрел наугад, чем ничего, – заметила Алекс.
– Не всегда. Если Пирсон узнает о разговоре, я стану для него персоной нон грата.
– Нет, если будешь по-прежнему поставлять им клиентов. Деньги решают все, приятель. А у меня здесь мать. Они не смогут меня выкинуть.
Крис свернул к скамейкам, стоявшим возле лифтов, и рухнул на одну. Доктор Тарвер уже исчез из виду. Вероятно, скрылся в кабинете Пирсона.
– Ты в порядке? – спросила Алекс.
– Мне лучше вернуться в отель, пока все не наладится с желудком.
– Вот и хорошо. А я заодно заряжу свой телефон. – Она нажала кнопку лифта. – Что ты думаешь о докторе Тарвере?
Крис пожал плечами:
– Типичный медик. А пятно на его лице ужасное.
Морс кивнула:
– Он вызывает у меня странное чувство.
– Полагаешь, он хочет забраться к тебе в трусики?
– Нет, не то.
Крис криво усмехнулся, словно боялся, что смех причинит ему боль.
– Я понимаю, о чем ты говоришь. Но мы видим лишь то, что желаем видеть.
Лифт открылся. Крис уже направился к кабинке, как вдруг Алекс осенила новая мысль.
– Ты иди, а я на минутку вернусь к доктору Пирсону. Надо его кое о чем спросить.
Крис придержал дверь.
– О чем?
– Да так, просто навязчивая идея. Подожди внизу.
– Объясни мне!
– На одном фото доктор Тарвер стоит перед зданием под транспарантом «Бесплатные тесты на СПИД». Этот дом показался мне знакомым. Он похож на тот ресторан в южном Джексоне, куда папа водил меня ребенком. Мы там часто завтракали. Он назывался «Пулло». Я собираюсь проверить, права я или нет.
– Ты серьезно?
– Да. Не понимаю, при чем тут тесты на СПИД? Все как-то не вяжется.
– Я пойду с тобой. – И Крис двинулся вперед.
Алекс мягко подтолкнула его обратно к лифту. Шепард был так слаб, что с трудом удержался на ногах.
– Я быстро. Посиди здесь на скамеечке и подожди меня.
Крис тяжело привалился к дверце лифта.
– Ладно.
Элдон Тарвер прислонился к старому дубу и смотрел на вход в больницу. Он видел, как Шепард появился на ступеньках, постоял в клубах дыма, окружавших собравшихся на улице курильщиков, и ушел обратно. А где Морс? Допрашивает других врачей? Или делится подозрениями с Пирсоном? Элдон не испытывал страха, но его мозг лихорадочно работал, пытаясь справиться с возникшими угрозами.
Теперь он уже не мог вернуться в кабинет. И идти домой тоже. Даже возвращаться в лабораторию рискованно. Вряд ли они успели выйти на Ноэля Д. Травера. Это невозможно. Хотя… как им вообще удалось добраться до него? «Раск, – с раздражением подумал он. – Этот жалкий тупой адвокатишка, кто же еще». Тарвер поздравил себя с тем, что решил пораньше свернуть работу. Жизнь показала, что он не зря поторопился.