Книга Орден мраморной Горгоны - Дмитрий Мансуров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, Эльвира, – сказал Килфар. – Так что там с его домом?
– Мы узнали точные координаты после знакомства со Снежной Королевой. Теперь наша задача заключается в следующем: мы заставляем Кащея надолго покинуть родные места, сами занимаем его замок, а когда Кащей туда вернется, уставший после битвы с живыми мертвецами, мы его поймаем и уничтожим.
– Но… – растерялся Килфар, – нам нужны молодильные яблоки, чтобы Кащею было, с кем сражаться!
Он поежился – холод, поначалу освежавший после пребывания в жарком климате, теперь начинал морозить и вызывать далеко не самые приятные ощущения.
– Сегодня утром прошли последние испытания, – торжественно сказала Горгона. – Теперь у нас есть собственное биологическое оружие, чтобы приманить Кащея и занять его на некоторое время.
Горгона встала и подошла к огромной карте континента. Старинная, сделанная из дубовых дощечек, настолько идеально отшлифованных и подогнанных друг к другу, что карта казалась сделанной из одного куска дерева.
– Килфар, – сказала она, – твоя задача: нанять и отправить торговца яблоками вот в этот небольшой городок, находящийся в пятистах километрах от замка Кащея. Торговцу предстоит продавать яблоки дешево, но по разумной цене. Самому ему ни в коем случае яблоки не есть ни под каким видом.
– Чтобы торговец продуктами и не попробовал свой товар? – удивился Килфар. – Это нереально. Покупатели поставят его в тупик первым же вопросом о вкусовых качествах продаваемых фруктов. Невнятный ответ заставит их передумать покупать яблоки.
– Пусть набрешет с три короба… – Эльвира замолчала, обдумывая сказанное. – Хороший торговец способен расхвалить любую гадость, главное – суметь сбежать, пока обманутые покупатели не намяли ему бока.
– Да, но как ему сбежать, когда появятся первые живые мертвецы? – спросил Килфар.
– Никак, – ответила Горгона. – Его жизнь не представляет для нас ценности, пусть гибнет. Главное для торговца – сделать свое дело и присоединиться к общему веселью. А мы тем временем проникнем в замок Кащея. Ведь так, Снежана?
Снежная Королева согласно кивнула.
– Именно так! – сказала она. – Единственная сложность заключается в том, что ключи от ворот замка находятся у Кащея. Поэтому я предлагаю вместе с торговцем яблоками отправить в город человека, который примет участие в борьбе с живыми мертвецами, окажется поблизости от Кащея и сумеет снять ключ с его пояса, а затем передаст его нам.
– Не проще ли взломать замок? – спросил Килфар.
– Не проще, – ответила Снежная Королева. – Мы сами умные, пытались проделать этот фокус.
– Мы?
– Мне помогали снеговики, – сказала Снежная Королева. – Они обладают страшной силой, но даже им ворота оказались не по зубам.
– А вы уверены, что наемник выберется из города живым и здоровым, и примчится к замку раньше самого Кащея? – Килфар прикинул, через какие дебри придется пробираться наемнику, и по его подсчетам, шансы на то, что наемник доберется до замка, а не заблудиться и не сгинет в болотах, равны одному из тысячи. – Слабое место вашего плана, дамы.
– Не слабое, – ответила Снежная Королева. – Я умею летать, и буду ждать наемника в условленном месте. Он передаст мне ключи, я отдам ему премиальные деньги и улечу в замок.
Килфар хмыкнул. В плане все равно существовала огромная недоработка.
– Каким образом наемник и торговец яблоками доберутся до города?
– Это твои проблемы, Килфар, – ответила Горгона. – Мне важно, чтобы они оказались там максимум послезавтра, а как – меня совершенно не волнует. Тут у тебя полная свобода действий.
Килфар вздохнул: как обычно, Горгоны требовали выполнения невозможного в сжатые сроки. Для них считалось совершенно в порядке вещей выполнение любых бредовых фантазий членами Ордена.
«И ведь имеют на то право, – подумал он. – Это я их разбаловал, применяя ловкость рук и немного фантазии при каждом капризе… м-да, увлекся на свою голову… сейчас метод не сработает… Но ничего – я их разбаловал, я их и отучу от подобного настроя».
– Им важно знать друг друга, или они должны действовать отдельно друг от друга?
– Ни в коем случае не вместе! – воскликнула Горгона. – Кащей не должен видеть их вместе, иначе он догадается, что наемник работает с продавцом яблок в одной упряжке! Тебе все понятно?
– Абсолютно, – ответил Килфар.
– Тогда приступай к выполнению задания.
Килфар вышел из кабинета и с удовольствием ощутил теплоту коридоров.
– Однако как мало нужно для счастья временами… – сказал он. Теперь предстояло отыскать во дворце Альтареса, отправившегося на остров в качестве новичка-горгонита. Килфар обещал обучить его немалому количеству трюков, рассказать и показать, что к чему среди Горгон, но быстро выяснил, что Альтарес точно такой же, как и молодые Горгоны. Разве что теперь слегка взялся за ум, потому что на карьере светского льва пришлось поставить огромный крест, а флиртовать с Горгонами без опаски за свою жизнь не удавалось еще ни одному человеку. У Альтареса не осталось ничего другого, как приступить к изучению наук, чтобы совсем не пасть духом и не сдохнуть от безделья во время поправки здоровья. – Похоже, регрессируют не только Горгоны, но и люди, – мрачно сказал он. – Как бы не выяснилось, что это зараза пошла от еще какого-нибудь фрукта-овоща… Они доиграются со своими вирусами, что вовсе уничтожат разум на планете, помяните мое слово!
Килфар призадумался: Горгоны могли устроить людям подобную подлость, но тупеет и их молодежь. Значит, есть и третья сторона, которая играет в свою игру. Или…
– Или я сам стал слишком привередлив и медленно схожу с ума от беспочвенных умозаключений? – признался он сам себе. – Ну да, грубоваты временами, и ерундой маются постоянно, вечно себе на уме, старших не слушают почти никогда – хм-хм… вылитый я в молодости. Ладно, может, и нет никакого вируса и уничтожения человечества, а есть один уставший человек, десятилетиями не знавший отдыха и малость озверевший… Горгоны, чтоб вас! Наобещали с три короба, и ничего не выполнили!
По коридору шагал уставший после бессонной трудовой ночи горгонит.
– Альтарес не пролетал? – спросил его Килфар. Горгонит приоткрыл правый глаз, попутно проверяя, правильно ли он идет, отрицательно кивнул головой, закрыл глаз и пошел в свою комнату, полагаясь исключительно на память.
– Ладно, сам найду, – сказал Килфар, полагая, что Альтарес находится у себя. Он ради интереса подождал, пока горгонит дойдет до поворота – вдруг со всего маху впечатается в стену и либо окончательно заснет, либо все-таки проснется? Горгонит доплелся до поворота, и Килфар приготовился увидеть его столкновение со стеной, но горгонит резко остановился, сделал поворот на девяносто градусов, словно заправский стражник, и все так же с закрытыми глазами зашагал дальше. – Как он это делает?
Альтарес на самом деле оказался в своих апартаментах: когда Килфар вошел без стука – так полагалось, поскольку Горгоны постоянно опасались, что люди тайком могут заниматься диверсионной деятельностью, и в любой момент врывались к горгонитам с проверкой – Альтарес сидел за широким столом и аккуратно разрезал ковер-самолет на небольшие части портняжными ножницами. От некогда большого ковра два на три метра осталась от силы треть.