Книга Грехи и грешницы - Сьюзен Одо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крис протянула руку, и Анна поразилась ее изяществу, заметив на пальцах тяжелые серебряные кольца.
— Какая же я дура! — воскликнула Сюзи, обращаясь к выросшей рядом Карен. — Когда ты говорила о Крис, я думала, что ты имеешь в виду своего дружка! — И она прыснула в пустой бокал.
Остальные молча переглянулись и с завидной синхронностью отпили по глотку.
— Вы учительница и все такое? — поинтересовалась Сюзи, забрав у Анны бокал и глотнув прохладной влаги.
— Да.
— В той же самой школе?
— Нет, — вмешалась Карен. — Мы встретились на курсах. — И они обменялись такими нежными взглядами, что даже до Сюзи в ее нынешнем полупьяном состоянии стало что-то доходить.
Было видно, как натужно крутятся колесики в ее голове. Сюзи перевела взгляд с Карен на Крис и, только вновь посмотрев на Карен, наконец все поняла.
— Ox! — только и выдохнула Сюзи и глотнула еще из бокала Анны. — Хочу выпить, — сказала она.
— Сейчас я тебе принесу, — сорвалась с места Карен.
— Нет! — возразила Сюзи, пожалуй, чересчур громко и чересчур порывисто. — Ты останешься с… э, Крис. Анна, выпьешь со мной? — И, стараясь не смотреть в глаза Карен, поспешила к бару. Рядом с ней шла Анна, Сюзи что-то шептала и шептала ей на ухо.
Подождав, пока Анна удалилась, Карен подскочила к Сюзи.
— Она тебе сказала? — спросила она, усаживаясь рядом.
— Что сказала? — глядя куда-то в зал, откликнулась Сюзи.
— Не валяй дурака. Для меня это важно, Сюзи.
— Почему ты нам ничего не говорила? — помедлив, спросила та.
— Я не могла.
— Не могла? Почему? Мы ведь вроде бы твои подруги.
— Я не… Я не знала, как вы отреагируете.
— Ну а чего ты от нас ожидала?
— Ой, не знаю! — вздохнула Карен. — А вдруг бы вы подумали, что я стану вас обольщать? Я боялась, как бы вы не решили, что мы больше не можем быть друзьями.
Сюзи глубоко вздохнула.
— Слушай, Карен, — сказала она. — Оглянись вокруг.
Я скажу тебе, — продолжила она, глядя на мужчин, — что если бы не секс, я и сама жила бы с женщиной. С женщинами я могу разговаривать. По-настоящему разговаривать. Все эти, — повысила она голос и махнула рукой в сторону некоторых в усмерть пьяных гостей, — просто слабоумные козлы, вот кто они!
Пытаясь ее успокоить, Карен мягко сжала ей руку.
— Нет, — уже спокойнее сказала Сюзи. — Если ты счастлива, — это прекрасно. — И, повернувшись, она обняла Карен за шею и вместе с ней рухнула на стойку бара, смахнув на пол стоявшие там бокалы.
Анна снова села за свой столик. Пустой стул рядом с ней выразительно напоминал о том, что Джеймс все еще толчется возле бара, поглощенный разговором с двоюродной сестрой Сюзи. Вежливо улыбнувшись своей соседке пожилая леди улыбалась и кивала всем, кто на нее смотрел, — Анна опустила взгляд. Жаль, что она не курит. По крайней мере было бы чем занять руки. Вроде того бокала с шампанским, что у нее забрали, и теперь, подчиняясь условностям, до возвращения Джеймса из бара ей придется сидеть и ждать.
Анна раздраженно фыркнула, уговаривая себя не смотреть в сторону бара, но, подчиняясь некоему импульсу, все же повернулась и посмотрела. Никаких сомнений: смотрят, не отрывая глаз друг от друга, а какие улыбки, да и этот смех… Анна вновь опустила взгляд, но отрицать было нелепо. Она ревновала. Ревновала к семнадцатилетней дурочке с нахально выпирающими из платья маленькими сиськами. Закусив губу, она поклялась себе, что годы тут ни при чем. Она и раньше не могла справиться с ревностью. Сейчас она снова чувствовала себя пятнадцатилетней девчонкой, которая пришла на свою первую вечеринку.
«Черт побери! — мысленно сказала она и встала, решив не поддаваться овладевшему ею настроению. — Будь я проклята, если стану его ждать. Кроме того, — добавила она про себя и прищурила глаза, — я взрослая женщина.
Я сама могу принести себе выпивку!
Да, и если он считает, что со мной можно так обращаться…»
Она подошла к нему и похлопала его по плечу.
— Твоя подруга? — спросила она, когда он повернул голову, явно удивленный ее появлением.
— Э… это…
— Я рассчитывала, что ты принесешь мне шампанское, — перебила она, не желая, чтобы Джеймс ее представлял. — Кажется, ты не спешишь?
Он повернулся:
— Ну, ты ведь исчезла. Я думал…
— Ты думал, как бы заморочить голову какой-нибудь безмозглой дурочке…
— Послушайте! — запротестовала девушка. — Кого это вы называете дурочкой?
— Тебя! — нагнувшись к ней, выпалила Анна. — А теперь исчезни!
Шокированная ее словами, девушка нервно сглотнула, затем, явно расстроившись, повернулась и удалилась.
Анна снова посмотрела на Джеймса. Он вмиг помрачнел.
— Я просто разговаривал, вот и все, — покачал он головой. — Зря ты так.
— Зря! — Анна нервно засмеялась, затем снова заговорила так тихо, что из-за оглушающей музыки ее слова было трудно разобрать:
— Я думала, ты другой, Джеймс.
Знаешь, я действительно думала, что ты не такой, как все. Я думала…
Она замолчала и опустила взгляд, внезапно ощутив разочарование.
Он положил ей руку на плечо.
— Я прошу прощения. Она просто…
Анна подняла взгляд.
— Нет. Это я должна извиняться. За то, что позвонила тебе тогда ночью. За то, что поймала тебя на этом твоем предложении. Ничего хорошего все равно бы не вышло, верно? Ну, если смотреть глобально. — Она горько засмеялась и покачала головой. — Ты мне в сыновья годишься.
— Эдипов комплекс, — с улыбкой сказал он, надеясь вызвать у нее ответную реакцию. Его горячая рука все еще лежала на ее плече, связывая их физически.
— Нет, — ответила она, мягко похлопала его по руке и скинула со своего плеча. — Все было прекрасно, но… — Она нервно сглотнула, пытаясь быть предельно честной с самой собой. — Теперь мне понятно, как это может быть.
Каждый раз, когда ты будешь смотреть на другую, я буду ревновать. Я буду думать… ну, я буду думать, что ты не бросаешь меня из жалости. Или потому, что я хорошо трахаюсь…
Он поморщился:
— Эй…
Анна улыбнулась.
— О, я знаю, что хорошо трахаюсь. Но ведь любовь — это нечто большее, правда? Любовь — это то, что остается, когда увядает страсть. Тут речь идет о том… ну, о том, чтобы состариться вместе. А в этом забеге я тебя намного опережаю.
Опустив взгляд, Джеймс вздохнул: