Книга Сладостный плен - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только они доберутся до парохода и поднимутся на борт, Данте их уже не достанет. Тогда он, Сэбин, запрет Эрику в каюте, из которой ей уже никуда не вырваться, и пошлет незадачливому женишку письмо с требованием выкупа. Какой же идиот этот Данте, ухмыльнулся Сэбин. Вздумал тягаться с самим Сэбином Кейри! Что ж, скоро племянничек поймет, что это ему не по силам. Данте будет опозорен и разорен!
Мало-помалу в голове у Эрики прояснилось. Поморгав, она открыла глаза и вздрогнула, как будто ее ударили: напротив сидел Сэбин. Всего несколько секунд потребовалось Эрике для того, чтобы вспомнить, что произошло. Она стояла в саду, Эллиот и Данте выясняли отношения. Внезапно чья-то костлявая рука прижала к ее рту носовой платок, пропитанный какой-то дрянью, и она потеряла сознание. Воспоминание об этом привело Эрику в такую ярость, что она мгновенно бросилась на Сэбина, пытаясь вцепиться в его тощее горло. Не ожидавший ничего подобного Кейри пронзительно вскрикнул.
– Ах ты сучка! – завопил он и грубо оттолкнул Эрику. Она распласталась на полу.
У Эрики перехватило дыхание. Ей показалось, что она смотрит в лицо самой смерти. Глаза Сэбина горели злобным огнем. Схватив свою любимую трость, он нажал большим пальцем на рукоятку из слоновой кости. Эрика испуганно ахнула: раздался тихий щелчок, и из нижней части трости выскочил острый как бритва нож.
– Ты что, хочешь, чтобы я разрисовал твое очаровательное личико так, чтобы никто тебя не узнал? – бросил Кейри.
В этот момент экипаж резко завернул за угол и Сэбина отбросило в сторону. Моментально вскочив, Эрика снова бросилась на похитителя. Сэбин оказался проворнее. Он полоснул самодельной шпагой по подолу Эрики и отвел руку назад для нового удара. Эрика вскрикнула, когда острое лезвие скользнуло по ее руке, и, пытаясь предотвратить следующий удар, ухватилась за нож. Руку пронзила сильная боль.
Сэбин подскочил к Эрике, вращая глазами как сумасшедший, и занес над головой смертоносное оружие. Эрика сжалась от страха. Острие ножа, едва не пронзив ей плечо, воткнулось в спинку сиденья, и Эрика метнулась в противоположный угол кареты.
Взревев от ярости, Кейри ухватил ее за подол, намереваясь притянуть к себе, однако Эрике каким-то чудом удалось вырваться. Она распахнула дверцу кареты и, рискуя разбиться насмерть, приготовилась прыгнуть.
– Назад! – взревел Сэбин и, пользуясь ручкой трости как крючком, ухватил Эрику за руку, втянул ее обратно в экипаж.
Слабый стон сорвался с губ Эрики, когда Кейри, с силой прижав ее к своей груди, ухватился костлявыми пальцами за ее горло. Он приставил ей к шее свой ужасный нож, и глаза Эрики испуганно расширились.
– Данте найдет тебя и прикончит, как хищного зверя! – с ненавистью в голосе прошипела Эрика.
Все, она в ловушке! Теперь Эрика не могла даже пошевелиться, боясь, что нож вонзится ей в горло. Всякий раз, когда карета подпрыгивала на ухабистой дороге, острое лезвие понемногу входило в горло, причем все глубже, и Эрика кляла себя на чем свет стоит, что не сумела избавиться от этого подлеца Сэбина раньше, чем он приставил ей к горлу нож.
Когда карета доехала до пристани и остановилась, Кейри выволок из нее Эрику и потащил ее по пристани. Левой рукой он держал ее за талию, а правой приставил к ее горлу лезвие, готовый в любую минуту пустить его в ход.
– Только пикни – убью! – злобно прошипел он.
Эрика беспомощно оглядывалась по сторонам, мучительно пытаясь придумать, как бы ей сбежать. Отчаяние охватило ее, когда Сэбин потащил ее по трапу на главную палубу парохода. Черт подери, где же Данте? Неужели он не знает, что ее похитили? Сможет ли он найти ее, когда понятия не имеет, в какую сторону Кейри ее повез?
Дьявольский смех вырвался из груди Кейри, когда он, волоча Эрику по ступенькам, заметил, что она озирается по сторонам.
– Можешь не искать своего любовника, – язвительно бросил он. – Он не придет к тебе на помощь. Он потерян для тебя навсегда.
Эрика открыла было рот, чтобы ответить, но Сэбин вцепился ей в горло своими костлявыми пальцами с такой силой, что она чуть не задохнулась. Как же она ненавидела этого подонка, это исчадие ада!
Услышав отчаянный крик Эрики, Данте развернул коня. Только бы не опоздать, приехать до того, как дядюшка успеет разделаться с Эрикой! Увидев на пристани тускло мерцавшие огни парохода, Данте еще быстрее понесся вперед, оставив остальных мужчин далеко позади. Страх и ярость охватили Данте. Попадись ему сейчас Сэбин в руки, с наслаждением разорвал бы этого подонка на мелкие кусочки!
Добравшись наконец до пристани, он остановил несчастного жеребца, который уже едва дышал, и спешился. Полным муки взглядом смотрел Данте на отчаливший пароход, лелея в душе робкую надежду, что Сэбин с Эрикой на него опоздали. Каково же было его отчаяние, когда на верхней палубе он заметил две окутанные мраком фигуры.
– Эрика! – прорезал тишину ночи душераздирающий крик Данте.
Услышав этот вопль отчаяния, Сэбин вздрогнул и, выгнув шею, бросил взгляд на пристань, на которой стояли четверо мужчин. При этом он немного ослабил хватку. Эрика моментально этим воспользовалась. Вырвавшись из рук своего мучителя, который несколько растерялся и не успел пырнуть ее ножом, Эрика помчалась по палубе со всех ног, чувствуя, что сердце вот-вот вырвется из груди.
– Данте! Данте! Спаси меня! – кричала она.
На пути ее попались шезлонги, но Эрика, не обращая внимания на возникшее препятствие, мчалась дальше, подхватив юбки, чтобы не запутаться в них и не упасть. Добравшись до кормы парохода, Эрика с отчаянием взглянула на стоявшего на пристани Данте. Как же они были близко друг к другу и в то же время как далеко! Узкая полоска воды разделяла их, словно огромный океан. Пароход, набирая скорость, мчался вперед, полоска воды становилась все шире, и Эрику охватило отчаяние.
– Черт бы тебя побрал! – вопил Кейри, несясь по палубе следом за Эрикой.
Вне себя от ужаса смотрел Данте, как Сэбин выхватил из кармана пистолет и прицелился Эрике в спину. Боже милостивый! Он собрался убить ее!
В этот момент свет фонаря осветил мрачную фигуру Сэбина, облаченного в черное. Зловеще блеснуло дуло пистолета. Испуганно ахнув, Рид выхватил из кармана свой пистолет и сунул его в руку Данте, который беспомощно озирался по сторонам, кляня себя на чем свет стоит за то, что, отправляясь в погоню за своим беспощадным родственником, от которого всего можно ожидать, не удосужился захватить с собой оружие.
– Ты лучше меня стреляешь, – бросил Рид.
Эрика остановилась, не зная, в какую сторону кинуться, чтобы несшийся за ней по пятам дьявол ее не поймал.
– Прыгай, черт подери! – завопил Данте.
Такое Эрике и в голову не могло прийти. Неужели ей придется прыгать? Обернувшись, она увидела, что Сэбин остановился и вскинул пистолет, целясь ей в спину. Чувствуя, как от страха все внутри у нее сжимается, Эрика тем не менее смело перекинула ногу через поручни и взглянула в мутные, вспененные винтом парохода воды Миссисипи. Нет, уж лучше не смотреть вниз! Но неужели ей все-таки придется прыгать? От одной этой мысли у Эрики закружилась голова и предательская тошнота подступила к горлу. Взгляд ее снова нырнул вниз, в темные глубины. Ну почему всегда так получается, что единственный путь к спасению – это куда-то прыгать?