Книга Тайное братство - Робин Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он толкнул дверь. В комнате висел дым. Тусклое освещение мешало как следует разглядеть женщину, стоявшую спиной перед длинным столом, уставленным кувшинами и бутылками. Она была одета в красный шелковый халат, на голове кружевная шапочка.
— Элвин, — осторожно позвал Уилл, входя в комнату. Дверь тут же захлопнулась, и у самого горла вспыхнул кривой кинжал. Его обладатель прижимался к стене рядом с дверью.
— Снимай меч, — прозвучал приказ сзади.
Через секунду Уилл почувствовал, как кинжал надрезал кожу.
— Давай!
Уилл медленно отстегнул пояс с мечом. Злодей швырнул его на кровать. Женщина у стола оглянулась. Посмотрела на Уилла испуганными глазами. Конечно, это была не Элвин.
— Можешь идти, — сказал злодей.
Уилл не сразу понял, что он обращался к женщине.
— И позаботься, чтобы нас не беспокоили. Если этот негодяй вернется, скажи, пусть поднимается сюда.
Стараясь не смотреть на Уилла, женщина выскользнула за дверь. Злодей быстро захлопнул ее пинком и сказал Уиллу:
— Для тебя тут приготовлено кресло. Садись.
Уилл медленно двинулся к креслу. Злодей шел сзади, почти прижимаясь к нему. Уилл чувствовал его тухлое дыхание. Опасность обострила сознание, прогнала охвативший его туман. У самого кресла он неожиданно левой рукой схватил запястье злодея, отведя кинжал от горла. Затем развернулся, сделал обманное движение и отбил руку. Лицо злодея скрывала черная матерчатая маска, поблескивали лишь темные глаза. Уилл ударил его кулаком в живот. Злодей шумно охнул. Уилл добавил коленом в лицо. Противник засипел и уронил кинжал. Уилл отпустил его руку и побежал к двери. Злодей кинулся вслед и через секунду врезался в него со всей силы. Уилл покачнулся, стукнулся о кресло и упал. Попробовал подняться на колени, но закружилась голова, перед глазами вновь поплыл туман. Он пролежал всего несколько секунд, но злодею этого хватило.
Он бросился к Уиллу и, бормоча злобные проклятия, начал бить ногами. Очнувшись, Уилл пытался увернуться, но каждый удар противника выбивал из него последние силы. Когда злобный незнакомец потащил Уилла в кресло и начал привязывать веревкой, он уже не мог сопротивляться.
Темпл, Париж
2 ноября 1266 года
— Где же он? — раздраженно пробурчал Эврар. — Пора собираться в путь.
— Он ушел, сэр, — пробормотал Саймон.
Эврар посмотрел на два кожаных мешка с провизией, которые дал Уиллу. Они лежали на тюке с сеном у входа в конюшню.
— Ушел? Куда?
Саймон вздохнул:
— Увидеться с Элвин. Она прислала посыльного.
Эврар насупился.
— Где назначена встреча?
Саймон молчал.
— Отвечай!
— В таверне, в Латинском квартале.
— Тогда бери коня и приведи его сюда, — рявкнул Эврар. — Немедленно.
— Но, сэр… — начал Саймон.
Эврар ничего не хотел слушать, и час спустя Саймон верхом пересек мост, направляясь к Латинскому кварталу.
Несмотря на поздний час, на рыночной площади, недалеко от дворца, еще шла торговля. До последней вечерни оставалось меньше двух часов, но маленькая площадь оставалась заполненной народом. Запах жареного мяса напомнил Саймону, что он давно не ел. Проглотив слюну, он двинулся вдоль прилавков с выпечкой, элем и пряностями. Рядом с лотком, где продавали шелк, стоял крытый возок, задрапированный алой тканью с вышитой золотой лилией. В него впрягли двух богато наряженных кобыл, на небольшой скамеечке впереди сидел возница в черной накидке и шапке. У возка, переступая с ноги на ногу, скучали королевские гвардейцы. К возку направлялась женщина с несколькими кусками шелка в руках. Саймон резко остановил коня. Это была Элвин.
Он спешился, забросил поводья на шест для привязи, у которого стояли еще несколько верховых коней. Затем кинулся к ней.
Элвин подняла глаза:
— Саймон.
Ему тут же на плечо опустилась тяжелая рука королевского гвардейца.
— Куда это ты так разогнался?
— Оставь его, Бодуэн, — сказала Элвин. — Это мой знакомый, старший конюх из прицептория тамплиеров.
Бодуэн отпустил плечо конюха и вернулся обратно к возку. Саймон повернулся к Элвин:
— Где Уилл? Уже ушел?
Она удивилась:
— Конечно. Давно. Вместе с остальными.
— С какими остальными?
— Рыцарями. Сразу, как закончился прием у короля.
— Нет, я не об этом, — уныло проговорил Саймон и, бросив взгляд на гвардейцев, чуть понизил голос. — Я знаю насчет «Семи звезд». — Выражение лица Элвин говорило, что она совершенно не понимает, о чем он спрашивает. Саймон встревожился. — Ты что, там с ним не встречалась?
— Нет. — Вопросы конюха начали ее раздражать. — Я весь вечер провела во дворце, потом поехала сюда. Королева послала меня купить материал для нового платья, которое сошьют для завтрашнего приема.
— Что за прием?
— Где король объявит двору свое решение возглавить Крестовый поход. В чем дело, Саймон? Кто сказал тебе, что я встречаюсь с Уиллом? Ведь он уезжает на несколько недель с Эвраром. — Она понизила голос. — Что-то связанное с книгой.
— Он рассказал тебе и об этом?
— Нам нужно возвращаться! — крикнул Бодуэн. — Королеве может понадобиться ее экипаж.
— Так поздно она никуда не поедет, — быстро проговорила Элвин. Саймон мялся, она видела, что он хочет что-то сказать, но не решается. — Пожалуйста, скажи мне, в чем дело.
Он прикусил нижнюю губу и помотал головой:
— Я, пожалуй, пойду.
— Куда? — Элвин его догнала. — Саймон, какие «Семь звезд»?
Бодуэн услышал.
— «Семь звезд»? Я знаю это заведение.
— Знаешь?
— Да. Это в Латинском квартале, рядом с Сорбонной. — Он взъерошил свои волосы песочного цвета. — Если честно, то это… хм… публичный дом.
Элвин пристально посмотрела на Саймона:
— Почему ты решил, что там у меня встреча с Уиллом?
— Потому что к воротам прицептория прибежал мальчик и передал от тебя послание. Ты просила его прийти в эти «Семь звезд».
— Ничего не понимаю. И он может находиться там сейчас?
— Наверное, да.
Элвин повернулась к Бодуэну:
— Мы едем туда.
— Но…
— Поехали, — сказала Элвин вознице, не давая Бодуэну закончить. Возница посмотрел на нее в замешательстве, затем кивнул. — И ты тоже садись, — сказала она Саймону. — Я должна разобраться в происходящем.