Книга Связанные любовью - Розмари Роджерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы кто?
Человек, выступивший на свет, выглядел в этом хмуром окружении абсолютно неуместно.
Боже… У нее захватило дух. Мужчин столь приятной внешности она встречала немного. Если вообще встречала.
Высокий, стройный, с длинными темными волосами, убранными назад и перехваченными лентой, и тонким загорелым лицом. Глаза его казались золотыми. Соблазнительные губы улыбались. Незнакомец был одет в черный бархатный сюртук, а в складках аккуратно повязанного платка сверкал крупный брильянт.
Место ему было не здесь, в заброшенном складе, а, например, в Зимнем дворце.
Почувствовав ее изумление, незнакомец сделал шаг вперед, взял ее руку и поднес к губам.
— Позвольте представиться, — негромко сказал он, продлив жест чуть более положенного по этикету, — Дмитрий Типов. Счастлив познакомиться с вами.
Дмитрий Типов? Печально знаменитый Царь Нищих? Растерявшись и позабыв о страхе — такой встречи она никак не ожидала, — Софья нахмурилась.
— Ваше лицо кажется мне знакомым. Мы не встречались раньше?
В золотистых глазах что-то мелькнуло.
— Я не вращаюсь в привычном для вас кругу, хотя моего родителя вы несомненно видели.
Она почувствовала, что заливается румянцем.
— О…
— Не всем рожденным вне брака так везет, как вам, ma belle. — Он указал взглядом на заднюю дверь. — Поэтому я и открыл для них небольшую школу.
Высвободив наконец руку из его теплых пальцев, Софья настороженно посмотрела на самого известного петербургского преступника.
— Зачем меня привезли сюда?
Он смерил ее оценивающим взглядом.
— Прежде всего, потому что давно хотел с вами познакомиться.
— Почему? Ее подозрительность вызвала у него улыбку.
— Простые люди почитают вас едва ли не святой. Святой?
— Ваша доброта к униженным и нуждающимся не осталась незамеченной.
Она оглянулась. Иосиф остался позади, у двери. А не уснула ли она в саду? Наверняка это все происходит в каком-то кошмаре, а не наяву.
— Поэтому меня и похитили?
— Необходимое зло, которое, надеюсь, вы мне простите. К сожалению, за мою голову назначена большая награда, и наносить визит в ваш дом было бы неразумно. — Его взгляд снова прошел по ее телу, оставляя за собой теплую дорожку. — Конечно, знай я, что вы столь потрясающе красивы, риск наверняка не показался бы чрезмерной платой за возможность полюбоваться этой красотой.
— Сударь…
— Дмитрий, — поправил он. — Я не благородного сословия.
— Что вам нужно от меня?
— Мы обсудим это через минуту, ma belle. — Он протянул руку и осторожно убрал ей за ухо выбившуюся прядку. Странно, но жест этот, довольно интимный, нисколько ее не испугал. И не показался оскорбительным. Как ни удивительно, этот необычный человек пробудил у нее любопытство. — А сейчас я хотел бы показать вам кое-что. Думаю, вам будет интересно. — В голосе его прозвучала жесткая нотка, и по спине у Софьи пробежал холодок.
— Это как-то связано с сэром Чарльзом?
— Вы не только прекрасны, но и очень умны. Редкое сочетание. — С этими словами Дмитрий Типов взял ее руку, положил на свою и повел гостью к двери в дальней стене помещения. — Нас ждет чай. Обсудим печальный конец сэра Чарльза за свежими имбирными пряниками.
Имея за спиной немалый и не самый приятный опыт путешествия морем, Стефан оставался в карете графини Анны, подальше от толпы ожидающих посадки пассажиров и той вони, что ощущается в любом порту мира.
На свете немногое может сравниться с запахом гниющей рыбы и немытых тел.
Из оконца кареты Стефану был виден большой корабль, которому и предстояло доставить его на родину. Слава богу. Впервые за все время сумасшедшей погони Стефан понял, как соскучился по своему старому дому и ухоженным полям. И каким же он был дураком, когда бросил это все.
К счастью, теперь авантюра закончилась. Он вернется в Мидоуленд, в знакомые и дорогие сердцу места, в теплую компанию родных и арендаторов, и в скором времени о Софье останется только смутное воспоминание.
К этой мысли Стефан возвращался снова и снова, словно ища в ней спасения от гнетущей пустоты, заполнявшей теперь душу.
Наблюдая за снующими по палубе матросами, Стефан облегченно вздохнул, когда вернувшийся к карете Борис открыл дверцу. Поскорее бы выйти в море…
Поскорее бы избавиться от проклятых чар Софьи.
— Сейчас начнется посадка.
Выбравшись из кареты, Стефан поморщился от ударившего в нос едкого запаха.
— Что с багажом?
— Погружен.
Стефан поправил шапку и сердито подтянул рукава болотно-зеленого сюртука.
— Глупо было приезжать в Россию.
— Нет, не глупо, — возразил Борис. — Вы бы жалели, что ничего не сделали, что отпустили ее без борьбы.
— Я все равно потерял ее.
Горькие нотки сожаления явно не понравились русскому.
— Может быть, она еще одумается со временем и поймет, что не может жить без вас.
Перед глазами снова возникло лицо Софьи с застывшим упрямым выражением. С этим выражением она и ушла от него.
— Может быть, — пробормотал он, понимая, что этого никогда не случится и что рана в сердце не заживет никогда.
Борис махнул рукой в сторону почти опустевшего причала:
— Надо идти.
— Да. — Но, едва сделав несколько шагов, Стефан вдруг остановился, а потом и обернулся к карете, услышав приближающийся стук копыт. Узнать всадника оказалось нетрудно. — Какого дьявола?
Борис тоже остановился, явно недовольный задержкой.
— В чем дело?
— Петр. Русский схватил его за руку:
— У нас нет времени. Но Стефан не слушал. Вырвав руку, он устремился к вознице, который уже соскочил со взмыленной лошади.
— Что ты здесь делаешь?
— Софья с вами? — спросил вместо ответа Петр. Стефан нахмурился. Что за чертовщина? Почему они решили, что Софья с ним? Разве что…
— Она пропала. Страх сжал его сердце.
— Нет.
— Я думал… — Петр покачал головой и отвернулся к лошади. — Не важно. Счастливого пути.
Стефан схватил его за рукав, рванул и, когда тот обернулся, посмотрел в глаза:
— Черт возьми, Петр, скажи мне, что случилось?
— Сам не знаю, — неохотно признался слуга. — Она была в саду. Сидела на лавочке, чем-то расстроенная. Я присматривал за ней, но потом отлучился за чаем, а когда пришел с подносом, ее уже не было.