Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Халявинг.exe - Руди Рюкер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Халявинг.exe - Руди Рюкер

178
0
Читать книгу Халявинг.exe - Руди Рюкер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96
Перейти на страницу:

Мимо Дарлы пронесся со стороны фонтана, где догорали останки четырех молди, порыв ветра – это Шиммер понеслась в дальний конец оранжереи.

– Эй, все выходим наружу! – крикнул Кори. – Нам надо изолировать остальные отсеки изопода от дыма! Все выходите в коридор, чтобы я мог закрыть плотно дверь!

Ничего не понимающая спросонок, Терри уже стояла рядом с Кори в дверях оранжереи.

Схватив разгневанную Джок за руку, Дарла потащила ее к выходу из оранжереи. Уайти точно так же схватил за руку Йок. Ормолу, Френкипейн и Дженни тоже побежали к дверям. В оранжерее ревело высокое, почти до потолка, пламя.

Действие камота уже начало сказываться, и в этом трипе путь до двери казался долгим-долгим путешествием.

Все это время Уайти не переставал кричать на них:

– Быстрей! Давайте быстрей! Потолок сейчас обрушится!

Они сгрудились у выхода, а дым валил все гуще и гуще.

Уайти выходил последним и все стрелял в оранжерею, надеясь задеть Шиммер. Дарла, выбравшись в коридор, чуть только отдышалась, сразу же повернулась обратно, вглядываясь в инферно оранжереи.

В самой середине комнаты на вершине фонтана стояла Шиммер и спокойно смотрела на них. Не прошло и пары ударов сердца, как Дарла вскинула нидлер и выстрелила, одновременно в Шиммер полетела туча стрелок из уродца и зажигательных пуль. В тот же самый миг Шиммер подпрыгнула вверх и, включив ионные сопла, доставшиеся ей вместе с телом молди, сделала в воздухе сальто. Крыша оранжереи треснула и развалилась, и поток вырывающегося в пустоту воздуха с сильным стуком захлопнул дверь оранжереи.

Дверь оранжереи выдержала вакуум, но было слышно, что за дверью внутри оранжереи творится невероятное, грохочет и разбивается все содержимое, переворачиваемое потоками воздуха, несущимися по внутренностям оранжереи наподобие вихрей циклона.

– Изопод способен выдержать вакуум в одном из отсеков? – спросил Кори, повернувшись к своему бывшему соседу, Вилли. Для того чтобы перекрыть творящийся в соседней комнате хаос. Кори приходилось кричать во весь голос.

– Должен выдержать, ведь я с таким расчетом и строил этот дом, – спокойно ответил Вилли. – Хотя предосторожность не помешает, и нам лучше уйти подальше от оранжереи. Давайте выйдем из коридора и закроем дверь в конце коридора, пройдем в кухню, закроем дверь в кухню и после этого спустимся в гараж. В гараже должны быть несколько скафандров-пузырей и пара лунных багги. Идем быстрее, пока держатся стены. Кому в голову первому пришла идея убить пришельцев?

– Это моя идея, – отозвалась Дарла, уверенно шагая рядом с Вилли. – Я ведь отчасти коренная американка и знаю, что такое культурная экспансия.

– Значит, у тебя была причина, – кивнул Вилли. – Но Гардл-7 будет просто вне себя.

– Гардл-7 умер, – сообщил Уайти.

– Думаю, что ты настоящая сука, ма, – высказалась Джок. – Эти пришельцы, они были чудесные. Они многому могли нас научить.

– Как бы там ни было, шанс научиться кой-чему у вас еще есть, – сообщил Кори. – Ведь осталось еще двое пришельцев. Кууз в теле Вэнди и Шиммер.

– Нам нужно лететь спасти сенатора Муни и убить Кууза! – воскликнул Уайти. – Эй, молди, вы готовы?

– Мы и так много для вас сделали, – отозвался Ормолу. – Я боюсь, что Шиммер будет нам мстить.

Словно бы в подтверждение его слов за дверью оранжереи раздался ужасающий скрежет. Потолок коридора просел прямо на глазах.

– Как нам отсюда выбраться? – спросила Дженни. – Я хочу вернуться обратно в Гнездо!

– А я хочу вернуться домой на Санта-Круз! – объявила Терри.

– Выход в гараж через эту дверь, – сообщил Кори, проходя через кухню и открывая дверь, за которой начиналась лестница, ведущая вверх. – Теперь все за мной, по одному и без спешки. Надевайте пузыри. Весь гараж – это один большой шлюз.

Кори вышел последним, заперев за остальными дверь в кухню и дверь, ведущую на лестницу в гараж. Семеро людей надели на себя скафандры-пузыри, Кори держал под мышкой зелюка и джубджуб. Внутри изопода беспрестанно что-то разбивалось на части и ломалось, то тут, то там раздавался зловещий рев вырывающегося в вакуум воздуха. Как только пузыри были одеты и установлено сообщение по ювви, Кори включил цикл разгерметизации шлюзовой двери гаража.

– Adieu, – сказала Френкипейн, лишь оказавшись на поверхности Луны, и приготовилась улететь восвояси.

– Счастливо, – попрощалась Дженни, присоединившись к Френкипейн и с тревогой поглядывая на черное небо.

– Мы сделали для вас все, что могли, – добавил Ормолу.

После чего, подняв клуб пыли, трое молди улетели прочь, взяв направление на Гнездо.

– Нужно убираться от изопода как можно дальше, – сказал по ювви Кори.

В один из лунных багги уселись Дарла и ее семейство, в другой погрузились Терри, Вилли и Кори. Они вдавили педали газа в пол, и багги стрелой понеслись по припорошенной пылью поверхности Луны.

Йок снова правила, рядом с ней сидели Джок и Уайти, а Дарла расположилась позади. На ходу Дарла повернулась и взглянула на изопод, и прямо на ее глазах рваная дыра на месте оранжереи, а теперь и коридора, начала увеличиваться в размерах. Внезапно вся еще оставшаяся целой часть дома одновременно взорвалась, выпустив из себя весь воздух, выбросив наружу одежду, мебель, огромные ветви марихуанового дерева, все это кувыркающееся в слабой лунной гравитации.

– Вот чем закончился твой противовакуумный проект, Вилли, – сказал с усмешкой Кори. – Ну и ладно. Я все равно подумывал о том, чтобы перебраться обратно в Эйнштейн.

Внезапно в ювви Дарлы и остальных раздался скрежещущий голос. Голос Шиммер.

– Отлично сработано, – сказала Шиммер. – Вы выбрали оптимальный способ атаки.

– Шиммер, – спросила по ювви Джок, вытягивая шею и оглядываясь по сторонам. – Где ты находишься?

– На высоте ста пятидесяти миль по прямой от поверхности Луны. Зрелище потрясающее.

– Ты злишься на нас за то, что мы убили твоих друзей? – спросила Дарла. – Ты будешь мстить нам за это?

– Убили, – задумчиво повторила Шиммер. – В этом слове, на ваш взгляд, заключен глубокий смысл, не правда ли?

Ваше пространство-время очень… бедное. Жить все время под угрозой полного уничтожения, когда опасности окружают вас со всех сторон. Ваша жизнь имеет свою мрачную прелесть.

– Пожалуйста, не нужно мстить нам, – передал по ювви Вилли. – Дарла и остальные испугались, что ты и другие пришельцы превратят нашу маленькую цивилизацию в расу рабов.

– Дарла была права, – ответила Шиммер. – На основании того, что я слышала и что поняла, вас, молодую цивилизацию, овладевшую способом раскодирования, ждало несчастье от собственного ума. На такой ранней ступени развития нельзя становиться Узлом Раскодирования, это опасно.

1 ... 95 96
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Халявинг.exe - Руди Рюкер"