Книга Воровская честь - Джеффри Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Азиз первым заметил конец длинной колоны автоцистерн с нефтью, ожидавших своей очереди на проезд неофициальной границы. Скотт посмотрел вдоль колонны и спросил Азиза, сможет ли он объехать её справа.
— Нет, это невозможно, сэр, — ответил молодой курд. — Так мы, в конце концов, окажемся в кювете.
— Тогда нам ничего не остаётся, кроме встречной полосы.
Азиз вывел джип на осевую линию и отчаянно пытался сохранить прежнюю скорость. Вначале ему удавалось проскакивать мимо стоявших автоцистерн и уворачиваться от встречных машин. Но когда до границы оставалось четыре мили, шедший им навстречу армейский грузовик упорно не хотел уступать им дорогу.
— Снести его с дороги очередью? — спросил Кохен.
— Нет, — сказал Скотт. — Азиз, продолжай движение, но всем приготовиться выпрыгнуть и укрыться среди автоцистерн, а затем собраться вместе.
Когда Скотт уже приготовился к прыжку, грузовик отвернул и свалился в канаву.
— Теперь все они знают, где мы, — сказал Скотт. — Сколько миль до пограничного пункта, Азиз?
— Три, три с половиной максимум.
— Тогда жми, — скомандовал Скотт, понимая, что Азиз и так выжимает все, что может. Через милю, которую им удалось проскочить почти за минуту, над ними пролетел вертолёт, осветивший лучом прожектора всю дорогу. Вновь раздался сигнал радиотелефона.
— Не отвечай! — прокричал Скотт Азизу, пытавшемуся удержать джип на осевой линии и не потерять скорость. Когда на обочине мелькнула двухкилометровая отметка, вертолёт развернулся и, уверенный, что выследил свою добычу, направил прожектор прямо на них.
— Нас догоняет джип, — сказал Кохен, разворачивая пулемёт.
— Кончай с ним! — крикнул Скотт.
Кохен не заставил себя ждать и дал очередь сначала по ветровому стеклу, а затем по колёсам, благо что сверху ему светили. Преследователей занесло, и они врезались во встречный грузовик. На их месте появился другой джип. Пока Кохен изучал обстановку на дороге, Ханна вставила в пулемёт заряженный магазин, который валялся на полу.
— Осталось полторы мили! — прокричал Азиз, продираясь между грузовиками. Вертолёт завис над ними и открыл беспорядочную стрельбу по машинам как в том, так и в другом направлении.
— Не забывайте, что большинство не имеет понятия, кто кого преследует, — сказал Скотт.
— Спасибо за преподанный урок логики, профессор, — ответил Кохен. — Но у меня такое чувство, что вертолёт точно знает, кого преследует.
Кохен стал поливать свинцом джип, как только тот оказался в пределах его досягаемости. На этот раз тот просто замер на месте, заставив идущую за ним машину налететь на него и подставить свой зад следующей, а та следующей, и так по цепочке. Дорога за ними вдруг стала свободной, словно Азиз был последним, кто проскочил на зелёный свет.
— Осталась одна миля! — крикнул Азиз, когда Кохен развернул пулемёт вперёд, а Ханна установила последний магазин. Скотт мог видеть огни моста впереди, где была крепость Киркук, от которой, как говорил им Азиз, до пограничного поста оставалось всего полмили. Когда вертолёт сделал очередной заход на них, осыпая дорогу градом пуль, Азиз почувствовал, въезжая на мост, как обмякло переднее колесо джипа.
Впереди уже показался курдский контрольный пункт, и вертолёт, опустившись ещё ниже, предпринял последнюю попытку остановить их. Очередь стеганула по капоту джипа и рикошетом от моста ударила в ветровое стекло. Когда вертолёт отворачивал, Скотт на мгновение поднял голову и увидел глаза генерала Хамила. Опустив взгляд, он пробил дыру в лобовом стекле, затянутом паутиной трещин, и увидел перед собой две шеренги солдат, винтовки которых были наведены на джип.
За шеренгами солдат находились два небольших выезда для тех, кто желал попасть в Курдистан, и два таких же маленьких въезда для тех, кто ехал из Киркука.
Оба выезда в Курдистан были блокированы стоявшими машинами, тогда как въезды оставались свободными, хотя никто в данный момент не проявлял желания попасть в саддамовский Ирак.
Азиз решил, что ему придётся вывернуть на другую сторону и попытаться проскочить под острым углом в один из узких въездов, где им может попасться встречная машина, а это значит, что они окажутся в ловушке. Между тем он продолжал терять скорость, чувствуя, как обод колёса стучит по земле.
Как только позволило расстояние, Кохен открыл огонь по шеренге солдат впереди. В ответ затрещали выстрелы, но после того, как ему удалось выбить несколько человек, шеренга быстро рассеялась.
В сотне метров до поста Азиз неожиданно вывернул на другую сторону полотна и направил джип во второй проход. Машина ударилась в правую стенку, влетела в короткий тёмный коридор и, отскочив от левой стенки, выкатилась на ничейную землю между двумя пограничными постами.
Неожиданно с иракской стороны в погоню за ними бросились несколько десятков солдат.
— Гони, гони! — прокричал Скотт, когда они выскочили из коридора.
Продолжая терять ход, Азиз вырулил влево и направил его к курдской границе, до которой оставалось каких-то четыреста метров. Несмотря на вдавленную в пол педаль газа, стрелка спидометра не поднималась выше двух миль в час. Перед ними возникла ещё одна шеренга солдат, в этот раз на курдской границе, и тоже направила в их сторону винтовки. Но выстрелов не последовало.
Кохен развернулся, услышав, как сзади в джип попала пуля, а другая просвистела над его плечом, и дал очередь в сторону иракской границы. Преследователи быстро укрылись за своим пограничным пунктом. Джип прогромыхал ещё несколько метров и остановился на полпути между двумя неофициальными границами, которые ООН отказывалась признавать.
Скотт посмотрел в сторону курдской границы, где вытянулись цепью около сотни партизан и вели огонь из винтовок, но не по джипу. Глянув назад, Скотт увидел ещё одну цепь, подкрадывавшуюся со стороны иракской границы. Он и Ханна стали стрелять из пистолетов, а пулемёт Кохена, выпустив короткую очередь, вдруг замолк. Иракцы, начавшие уже было пятиться назад, немедленно смекнули, что у них кончились боеприпасы.
Кохен спрыгнул на землю и выхватил пистолет.
— Пошли, Азиз! — крикнул он и, бросившись вперёд, присел возле дверцы водителя. — Нам придётся прикрыть профессора, чтобы он смог перебраться со своей окаянной Декларацией через границу.
Азиз не ответил. Он сидел, уронив голову на баранку, и не подавал признаков жизни. Клаксон прерывисто сигналил. Радиотелефон продолжал настойчиво звонить.
— Они убили моего курда! — закричал Кохен. Ханна схватила парусиновую сумку, пока Скотт вытаскивал Азиза из машины, и они вместе поволокли его к границе Курдистана, находившейся в нескольких сотнях шагов.
Тем временем к джипу стала выдвигаться вторая цепь иракцев. Засвистели пули. Обернувшись, Скотт с Ханной увидели, что Кохен бежит на иракцев, выкрикивая:
— Вы убили моего курда, гады! Вы убили курда.