Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вечер медведя - Шериз Синклер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вечер медведя - Шериз Синклер

252
0
Читать книгу Вечер медведя - Шериз Синклер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 ... 102
Перейти на страницу:
но было очевидно, что ее единственной мыслью было утешить детеныша.

Он заметил, что Райдер положил руку на Минетту — и Бен тоже. Минетта была не единственной, кто нуждался в физической поддержке.

— Вот, держи, Бен. — Брианна положила аптечку первой помощи вместе с парой одеял. Прежде чем он успел ее открыть, прибыл целитель.

— Клянусь Богом, я ненавижу адских псов. — Целитель присел на корточки рядом с Райдером, его серебристый взгляд прошелся по каждому из них по очереди. — Что повреждено на этот раз?

— Нога Эммы, — сказал Райдер. — Моя рука. Бен?

— Укус в ребра, проколы в плече — и моя правая рука двигается неправильно. Ничего срочного. — Кровь скорее сочилась, чем стекала по его руке и боку. Когда он осознал, что получил раны, новая боль пронзила его, как будто он попал под удар пневматического пистолета для забивания гвоздей. — Начни с Эммы.

— Нет, сначала ты, — мгновенно ответила она.

Донал фыркнул на протест Эммы и повернул ее ногу, чтобы осмотреть рану.

— Прости, бард. Если только кто — то не умирает, я сначала лечу женщин. В противном случае я бы потратил все время на споры с мужчинами. Мне кажется, что вы все одинаково искалечены.

Несмотря на ужасную боль в ноге, Эмма подавила смешок. Донал был почти одного возраста с Беном и Райдером. Он не должен быть таким циничным.

— Хорошо.

Донал посмотрел на Минетту.

— Мне нужно, чтобы детеныш слез с твоих колен.

— Конечно. — Неудержимо дрожа, Эмма попыталась высвободить детеныша, но ее руки не ослабляли хватку. Моя. — Я н — не могу.

— Я знаю, что ты чувствуешь, дорогая, но это ненадолго. — Бен решительно высвободил руки Эммы и поднял Минетту. — Иди сюда, котенок. У Эммы есть повреждения, которые целитель должен починить. Я подержу тебя, пока они не закончат.

Всхлипнув, Минетта повернулась и обняла Бена за шею.

— Клянусь Богом, ты напугала меня, малышка. — Притянув ее ближе, он поцеловал ее в макушку.

Глаза Эммы наполнились слезами. У мужчины было сердце, такое же большое, как его тело, и безграничная храбрость. Она была уверена, что Райдер вот — вот убьют, но Бен даже не колебался, просто бросился прямо на адского пса. Точно так же, как сделал Райдер, чтобы спасти ее.

— А теперь давайте посмотрим, что тут у нас. — С удивительной силой Донал разорвал ее джинсы от подола до колена.

Ай, ай, ай. От легкого толчка ее пронзила агония, и она попыталась отдернуть ногу, но поняла, что Райдер крепко держит ее за бедро.

— Полегче, мой медвежонок, — пробормотал Райдер. Его правая рука крепче обняла ее за плечи, а левая крепко держала ее за ногу. — Держись за меня, пока он работает, хорошо?

— Сначала будет больно, Эмма. Нужно убрать гравий с раны. — Донал достал из сумки бутылку воды. — Потом все пойдет по накатанной.

Еще больше боли. Почему теперь, когда все закончилось, опасения усилились? Она не была уверена, что сможет это вынести. Ее глаза наполнились слезами, дыхание застряло в горле.

— Ш — ш—ш. — Райдер прижал ее голову к своей груди.

Вода попала на рану, и боль переросла в настоящую агонию. Она стиснула зубы. Крик напугал бы Минетту.

Медленно, слишком медленно, яростное жжение сменилось острой пульсацией, и она сделала вдох.

— Все убрал, девочка. А теперь позволь мне все исправить. — Донал положил руки по обе стороны от раны и наклонил голову.

Благословенное Матерью тепло его силы коснулось ее, соединяя ткани, и боль отступила.

Со слабой улыбкой он поднял руки.

— Видишь? Гораздо эффективнее, когда попадаешься мне на глаза сразу. — Розовая, неповрежденная кожа покрывала то место, где только что была зияющая рана.

Она сглотнула, чтобы прочистить горло, и прошептала:

— Спасибо, Донал.

Худая рука схватила ее за руку, и ее поставили на ноги … Калум. Он секунду изучал ее. — Лучше. Иди сядь там, пожалуйста. — Он указал на ступеньки крыльца, где сидела Брианна. Неподалеку стояли еще три оборотня — вероятно, арендаторы домиков.

— Но… — Она не хотела оставлять Бена и Райдера. Суровое выражение лица Калума остановило ее протест. — Да, Козантир.

— Иди сюда, детеныш. — Когда он забирал Минетту у Бена, малышка не сказала ни слова. — Бенджамин, сядь, пока не упал.

Бен выглядел так, словно собирался возразить, затем с трудом опустился и сел рядом с Райдером.

С помощью Брианны Эмма уселась на ступеньки, и, к ее удивлению, Калум посадил Минетту к ней на колени.

С довольным вздохом Эмма обняла детеныша. Когда Минетта наклонилась к ней, посасывая большой палец и держась за косу Эммы, мир ощущался так, словно Богиня взялась за метлу, чтобы навести беспорядок.

С мрачным лицом Калум изучал детеныша и Брианну, Бена и Райдера.

— Объясните, что произошло. Начните с того, почему я нашел детеныша, бегущего по моей парковке.

Эмма прижалась щекой к Минетте. Слава Матери, что Козантир был рядом с Минеттой, даже если сейчас он выглядел так, словно был в плохом настроении.

Несмотря на то, что целитель работал над его рукой, Райдер попытался повернуться.

— Это было…

— Пусть бард говорит, — огрызнулся Донал. — Ты нужен мне здесь. — Он повернул руку Райдера, чтобы поймать свет. Обнаженные мышцы и белые сухожилия заблестели, когда кровь потекла по гладкой коже.

Эмма вздрогнула. Когда Минетта пошевелилась, она повернулась, чтобы ребенок не видел.

Ворча себе под нос, Райдер откинулся на спинку стула.

Чтобы Райдер не вышел из себя, Эмма поспешно сказала:

— Райдер, Минетта и я провели ночь в охотничьем домике. Минетта полусонная лежала рядом со мной на диване. Она не хотела оставаться одна наверху.

Губы Калума изогнулись в ободряющей улыбке.

— Джейми была такой же в этом возрасте. Я понимаю.

— Мы услышали крики на парковке. — Эмма колебалась. Хотела ли она поговорить о Женевьеве? С Козантиром?

Она слишком долго медлила.

Брианна вмешалась.

— Самка — настырная волчица, которая появилась на нашем последнем собрании стаи — кричала на самца, который арендовал хижину. Я велела им успокоиться, но она увидела Эмму и Минетту и устроила истерику.

Истерику? Эмма моргнула. Интересная фраза — должно быть, человеческая. Как бы этот термин вписался в мелодию?

— Эмма отвела Минетту наверх, и… — Брианна продолжила рассказывать о событиях вплоть до того момента, когда она вышла из кухни. — И я обнаружила, что Эмма исчезла.

— Да, как это случилось? — прорычал Райдер. — Я сказал тебе оставаться внутри.

— Я услышала крик Минетты. Конечно, я вышла. — Эмма крепче обняла ребенка, успокоенная ее тяжелым, теплым весом, тихими звуками сосания большого пальца. — И я бы сделала это снова.

Суровое выражение лица Райдера смягчилось.

— Мне жаль.

1 ... 93 94 95 ... 102
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вечер медведя - Шериз Синклер"