Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская

96
0
Читать книгу Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 ... 126
Перейти на страницу:
и потрясывая головой на манер шаркани.

— И это ты называешь сражением? — усмехнулся Сайрон. — Мой наивный маленький дракончик…

Мужчина зарылся лицом в волосы чародейки и, отыскав среди спутанных прядей шею, ответил на укус. Дженна громко ойкнула, оттолкнула мага. Ухватив его за руку, она заломила локоть и уложила мужчину на лопатки. Завязалась борьба, однако на сей раз Сайрон не был настроен поддаваться.

Обняв девушку, он оторвал её от земли и, перевернув, мягко опустил на живот. Чтобы Дженна больше не вырвалась, одной рукой маг прижал её плечи, второй взял за ноги. Эти точёные ножки были столь стройны, что обе щиколотки легко помещались в одной его ладони.

Дженна издала гневный возглас, завертелась и, кое-как высвободив правую руку, вытащила из-под себя закрученную в спираль раковину, впившуюся ей в бок. Не успев откинуть её в сторону, девушка сжала раковину в пальцах, охнула, застонала.

— …Какая длинная, — через некоторое время проговорил Сайрон, посмотрев на раковину в руках подруги. — Похожа на рог единорога.

— Угу, — изрекла Дженна. Словно кинжалом, она провела раковиной по его груди, остановившись у солнечного сплетения; недовольно, несколько обиженно поморщилась. — …Твои клыки острее моих.

— Прости, Дженн, я не хотел причинить тебе боль… — маг коснулся волос подруги, заботливо убрав пряди с её щеки и шеи, проверив след от своего укуса.

— Прощаю…

Девушка отложила свою находку и приступила к изучению других ракушек и камешков.

«Она словно ребёнок», — улыбнулся Сайрон, глядя, как чародейка старательно отбирает самые красивые голыши для своих замков, которые она обычно выстраивала на берегу.

— Скажи, как твои успехи в университете? Ты довольна своим обучением?

— Мне скучновато, — призналась Дженна. — Я читаю учебники быстрее, чем профессор Альф Жуз успевает их рекомендовать. Один год у меня выходит за три… К тому же… — она помедлила, смущаясь. — Ну… я должна сдавать экзамены вместе с другими студентами…

— В чём же сложность?

— Хм… — девушка прикусила губу. — Мне стыдно, что я… слишком быстро учусь. Я не такая, как все! И раньше я думала, что только люди смотрят на меня, как на… — Она со злостью мотнула головой, отбросила камень, точно отметая некую мысль. — Я думала, люди глупые! Но, наверное, дело не в людях, да и не в глупости…

— Ты другая, как и все мы, — проговорил маг, протягивая подруге подходящий, как ему показалось, голыш. — Дело не в расах, национальностях, цветах кожи, чешуи или меха, — он улыбнулся. — Дело в возрасте. Когда ты юн, кажется, что все вокруг не такие, как ты…

— А ты сам? — осторожно спросила Дженна, пристраивая его подарок в основе замка. — Я видела твой дворец… Ты был принцем?

— …Принцам приходится нелегко, — горько ухмыльнулся Сайрон. — С самого детства я видел не лица людей — жрецов, придворных, слуг, — но их склонённые в поклонах спины. Я смотрел на их головные уборы: позолоченные, пошитые из ткани, сплетённые из соломы. Я смотрел на богатые парики и густые шевелюры, на безволосые головы детей, проплешины стариков. И никогда я не видел их глаз…

— Выходит, что у тебя совсем не было друзей? — расчувствовалась Дженна.

— У меня был друг… — маг остановился на полуслове, и губы его дрогнули в презрительной гримасе. — Но он предал меня… Он предал нашу семью, наш народ… наш мир.

— …Твой брат? — предположила девушка.

— …Это мы обсуждать не будем, — отрезал Сайрон, сев и напряжённо выпрямившись.

— Не будем, — согласилась Дженна. Она оставила своё занятие, пододвинулась ближе и взглянула в лицо мужчины. — Теперь я твой друг. Ты можешь сколько угодно смотреть мне в глаза.

— Дженна, твои глаза — самые красивые во всех мирах, и ты больше чем мой друг, — прошептал Сайрон. — Я не хочу, чтобы ты расстраивалась из-за глупых студентов. Не желаешь ли сделать перерыв в своих занятиях? Скоро в Ферихаль снова начнётся сезон дождей… По мне, так лучше сухой мороз людских королевств, нежели зимняя хмарь страны эльфов. К тому же Дэрей Сол приглашает нас перезимовать в Энсолорадо…

— …Я тоскую по Энсолорадо, — призналась Дженна, задумавшись. — И по Белому морю. — Она кивнула на красноватые воды. — Оно теплее, и в нём куда больше жизни, чем здесь. Хотя мне нравились и ферихальские ливни.

— Я подумал, что мы могли бы присмотреться к Единому королевству как… хранители, — добавил маг.

— Хранители! — восторженно повторила Дженна. — Ты всерьёз думаешь об этом?

— Почему бы и нет? Сия — мой любимый мир.

— Мы могли бы путешествовать по всему королевству, — размечталась девушка. — Знаешь, я ещё не бывала в Алегрийских степях, в Агрии и у людков Оесши. Мне так бы хотелось посмотреть на белоснежные солончаки моря Мегалис…

Дженна провела рукой по гальке, отгоняя крабов, заинтересовавшихся гостями пляжа. Девушке вспомнился один давний сон, который она видела ещё в Самторисе. В нём была поляна с травой, что нежнее шёлка, повсюду цвели маки и васильки, а посреди поляны стоял дом. Их дом. В доме пахло пирогами и слышался детский смех…

— Куда унеслись твои мысли, любимая? — спросил маг.

— …Я знаю, ты потерял свой дом, — осторожно начала Дженна. — Но скажи, Сай, ты когда-нибудь думал о том, чтобы построить новый? Ну… чтобы после путешествий было куда возвращаться…

Чародейка пристально посмотрела на собеседника. Как отреагирует на её слова странник? Не сочтёт ли глупостью? Не будет ли ему слишком больно говорить об этом?

— Думал… — коротко кивнул Сайрон. — Я много думал об этом, когда обрёл тебя…

Они замолчали, глядя друг другу в глаза, не в силах найти нужных слов, слишком важных слов.

— …Однако, Дженна, как же другие миры? — нарушил тишину мужчина.

— Век хранителей долог, — беззаботно отмахнулась чародейка. — Мы подождём, пока минует угроза, о которой вы спорили… Когда Сия будет в безопасности, мы сможем покинуть этот мир, чтобы навестить другие Вселенные. К тому времени я стану сильнее, мудрее и…

Дженна вдруг умолкла и резко отвернулась, как будто разглядывая что-то в морской дали. Говорили, что там, за Проливом снов, начинались мифические земли Эльхайндрей, но сейчас лишь водная гладь разливалась от края и до края.

Непрошенные слёзы навернулись девушке на глаза. К тому времени как минует угроза, она же может умереть от старости! Если не вспомнит, кто она.

Она умрёт, исчезнет без следа спустя короткий человеческий век, а её возлюбленному останется пустой дом. Их пустой дом. Она не сможет родить ему наследника.

Как говорил Донас’ен, когда наёмники беседовали о Летодоре, лишь одна человеческая женщина сумела взрастить семя хранителя, но и она погибла при родах. Теперь Дженна знала, о ком говорил дану. И она понимала, что муж той женщины —

1 ... 93 94 95 ... 126
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская"