Книга Литературный призрак - Дэвид Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Риторический вопрос.
Худое лицо в окне лавки Старика О'Фарелла при моем приближении исчезает в сумраке комнаты. У лавки нет официальных часов работы, как нет и официального перерыва, но жена Старика ни за что не выйдет, если нет дома самого Старика О'Фарелла или Старины О'Фарелла, их сына. Даже когда я была маленькая, она подозрительно относилась к большей части населения Британии и прочих земель тоже: сомнителен был уже сам факт существования прочих земель. В существование Балтимора она еще могла поверить. Но за Балтимором начинались земли столь же призрачные, как радиоволны.
Так что в отсутствие Старика О'Фарелла и Старины О'Фарелла покупателю полагается, зайдя в магазин, обслужить себя самому и оставить деньги в коробке из-под обуви. У забора, огораживающего луг О'Дрисколла, останавливаюсь перевести дух. Готова поклясться, что с каждым моим приездом подъем становится круче и круче. Внизу у подножия холма две старухи в черных плащах, как две вороны, вышагивают туда-сюда вдоль берега, по той полоске, где трава уже не растет. Они одновременно поднимают головы и машут мне. Мойа и Ройшин Турнакеди! Я помахала в ответ. Когда-то мы считали их ведьмами, которые вызывают ураганы. У них на чердаке жили совы, да и теперь, наверное, живут.
Приехать на остров — поступок неразумный и опасный. Скоро они появятся здесь. Это просто чудо, что мне до сих пор удавалось уйти от них. Да еще спасибо замечательной изолированности компьютерной системы «Эр Лингус».
Приехать опасно, а не приехать невозможно.
Солнце пригревает, камень покрыт толстым слоем мха, папоротники слегка покачиваются.
На острове только три мотоцикла, поэтому островитяне узнают каждый по звуку двигателя. Подкатил Ред Килдар на мотоцикле с коляской и задрал защитные очки на макушку.
— Тебя выгнали с работы, Мо? Судя по синяку под глазом, ты серьезно занялась спортом?
— Ред! Ты просто чародей-расстрига. Да, из сборной страны по крикету меня вот-вот попросят.
Ред Килдар, как и Джон, из новых островитян. Его занесло сюда ветром шестидесятых, он пытался основать колонию свободных людей, последователей философии Тимоти Лири[74]. Из этой затеи ничего не вышло, и Ред остался один, если не считать свиней и коз да нескольких скандальных историй. На ферме «Игаган» он ежедневно доит Фейнман для Джона, а также делает козий сыр и работает в саду. По словам Джона, Ред и до сей поры выращивает лучшую марихуану за пределами Кубы. По-ирландски он сейчас говорит уже лучше меня.
— Я вспоминал тебя на днях, Мо.
— Правда?
— Да… Понимаешь, прямо мне под ноги шлепнулась дохлая летучая мышь.
— Рада, что в мое отсутствие меня не забывают.
Ред снова опускает очки.
— Мне пора. Нужно застать этого лузера, потолковать с ним насчет Дайви О'Бруадара[75]. Доброго тебе пути.
Он нажимает на гудок своего старенького «нортона», разбудив поросенка, который дремал на дне коляски. Тот с перепугу вскакивает на сиденье и снова шлепается на дно, когда мотоцикл дает газ.
Свою ярость Хайнц Формаджо выразил только тем, что, выходя, громко хлопнул дверью.
Мы с Техасцем смотрели друг на друга с противоположных концов кабинета. Гном по-прежнему трудился на лужайке. У меня с языка чуть не сорвалось: «Ну, валяй», — но срывается у меня все-таки гораздо реже, чем не срывается.
— Вы, должно быть, очень важная персона, если можете выставить Хайнца из его собственного кабинета, — сказала я.
— Я просто испугался, что наш добрый директор начнет метать громы и молнии.
— Ну, громы Хайнца не страшнее порки пучком салата.
Он протянул руку к карману рубашки:
— Не возражаете, если я закурю, доктор Мантервари?
— В «Лайтбоксе» курение запрещено.
Он закурил, вытряхнул содержимое баночки с кнопками, скрепками и прочей дребеденью в фирменную папку «Лайтбокс» и стал использовать баночку в качестве пепельницы.
— Однажды я услышал шутку в мой адрес: вместо листов бумажных — входящих да исходящих, — у него одни табачные, чадящие.
— Позвольте не поверить вам.
Он улыбнулся, словно говоря: верю я или нет, не имеет особого значения.
— Доктор Мантервари, я из Техаса. Вы знаете, что до вступления в союз Техас был независимой республикой?
— Да, знаю.
— Нам, техасцам, есть чем гордиться. Например, мы гордимся тем, что всегда говорим начистоту. Давайте попробуем поговорить начистоту. Пентагон требует завершить работы по квантовому распознаванию.
— Раз требует — завершайте.
— Это может сделать только исследовательская группа «Лайтбокса». И мы оба знаем почему. Потому что в этой группе работает Мо Мантервари.
— Со вчерашнего дня Мо Мантервари нигде не работает.
Он выдохнул колечко дыма и проследил за ним.
— Ах, если б все было так просто…
— Все именно так и есть.
— Король может отречься от престола, полицейский — сдать свой значок, директор может хлопать хоть всеми дверьми сразу и бушевать сколько влезет. Никто и бровью не поведет. Но вы, доктор, вы никогда не сможете покинуть игровое поле. Это факт. Нужно смириться с ним.
— И это, по-вашему, разговор начистоту? Я вообще ничего не поняла из ваших слов.
— Тогда я сформулирую иначе. «Лайтбокс» — уникальный исследовательский институт, аналогов которому в мире нет. В России, Индонезии, Южной Африке, Израиле, Китае охотники за головами готовы пойти на все, лишь бы заполучить такого специалиста, как вы. Еще есть коалиция арабских стран, которые не слишком нас любят. Три независимые группы военных экспертов очень интересуются квантовым распознаванием, одна из них — родственная нашей британская организация. Короче, на улице становится тесно и неспокойно. Пентагон просит вас продолжить работу, наши менее демократичные конкуренты будут принуждать. Где бы вы ни спрятались, вас найдут, потому что в ваших услугах нуждаются. Вас заставят работать, хотите вы этого или нет. Я выразился достаточно ясно? Теперь вы все поняли, доктор Мантервари?
— А каким же это образом могут меня принудить?
— Очень просто. Похитят вашего ребенка и будут держать в бетонном бункере, пока вы не завершите работу.
— Не смешно, причем совсем.
Он поставил ноутбук себе на колени и, щелкнув, открыл его.