Книга Лисья тень - Джули Кагава
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комаину с крайне разочарованным видом фыркнул, отвернулся и пошел к Рэйке, которая одиноко стояла посреди комнаты. Между пальцев у нее была зажата офуда – и я вдруг осознала, что офуда предназначалась мне. От своры аманодзяку не осталось ничего, кроме пары ворованных доспехов и оружия. Наши копии тоже исчезли, на полу перекатывались сучки тростника.
Я набрала полные легкие воздуха и шумно выдохнула.
– Что ж, это было… захватывающе! – призналась я. Рэйка опустила руки, пряча офуду в складках своего одеяния. Чу отряхнулся и резко уменьшился до размеров обычной собаки. Меня била дрожь – не от страха, а от восторга, вызванного тем, что мне удалось применить так много лисьей магии сразу! Ни разу за все шестнадцать лет моей жизни мне не позволяли пользоваться ею на полную мощность, не давали проверить свои возможности. Осознание того, на что я на самом деле способна, восхищало, пьянило и немного пугало. Об этой силе предупреждал учитель Исао? Это ее так боялись окружающие?
Магия кицунэ основана на иллюзии. Можно подумать, что она годится только для озорных проделок, но умение видеть то, чего нет, или убеждать людей в том, что ты это не ты, – чудовищная, опасная сила. Пользуйся ею с умом, иначе превратишься в оружие хаоса.
– У тебя ушки видно, – невозмутимо заметила Рэйка, вырывая меня из потока мыслей. – Обычно мне заметны только бледные очертания, но сейчас они полностью на виду. Возможно, это последствие того, что ты истратила много лисьей магии.
Я сглотнула, поборов желание поднять руку и коснуться ушей.
– Как вы думаете, они исчезнут? – спросила я, понимая, что раз заметно уши, то хвост тоже теперь на виду. И если Тацуми и другие заметят, мне несдобровать. – Что нам делать, если они не исчезнут до того, как мы покинем замок?
– Будешь переживать об этом, когда мы из него выйдем, – ответила мико. – А сейчас нам пора. – Она посмотрела на хитодаму, которая по-прежнему висела под потолком, приглушенно мерцая. – Если ты и впрямь хочешь нам помочь, – проговорила девушка, обращаясь к дрожащему огоньку, – то веди нас. Будем надеяться, что обойдется без новых сюрпризов.
Хитодама застыла в нерешительности. Потом опустилась с потолка, сделала круг по комнате и скользнула в одну из дверей.
Демонов мы больше не встретили – либо они все разбежались, либо мы всех переубивали. Огонек уверенно плыл по узким коридорам, через пустые и разрушенные комнаты и в конце концов привел нас к лестнице, ведущей вниз, во мрак.
– Он уже рядом, – прошептала Рэйка, и Чу посмотрел на нее, виляя хвостом. – Я чувствую его присутствие. Скорее.
Спустившись по каменным ступенькам на один пролет, мы вошли в просторный зал. По углам висели факелы, освещая комнату светом зловещего красноватого пламени, а вдоль стен выстроились пустые клетки с толстыми деревянными прутьями.
Посреди зала на каменном полу сидел, скрестив ноги, человек в рваном грязно-белом кимоно. Ладони у него лежали чашечками на коленях, словно он медитировал. Голова и плечи были опущены, и когда Рэйка окликнула его, он не шелохнулся. На запястьях поблескивали кандалы, а ржавая черная цепь приковывала его к полу. Рядом неподвижно лежала маленькая белая собака, похожая на Чу.
Их обоих накрывал мерцающий, почти незримый купол волшебной силы, барьер, похожий на тот, какой я видела в ночь нападения на храм Тихих Ветров. Но этот купол казался куда более опасным: от него исходила ядовитая сила, от которой у меня по спине побежали мурашки, едва мы приблизились.
– Кровавая магия, – со смесью злости и испуга прошептала служительница. Она достала новую офуду, вытянула ее перед собой, застыла на миг, а потом, когда лоскут бумаги вспыхнул у нее в руках, бросила его прямо в барьер. Офуда, на которой было выведено слово «чистота», приземлилась на купол; защитный барьер вспыхнул раз, два, а потом разлетелся, как стая ос из гнезда.
– Учитель Дзиро! – крикнули мы и поспешили к нему. Подойдя ближе, я заметила, что черные цепи на его ногах превратились в темно-красную грязь.
– Учитель Дзиро! – повторила Рэйка и упала рядом с ним на колени, а Чу, подвывая, принялся тыкать носом в неподвижное тело белой собаки. – Учитель, вы меня слышите? Вы в порядке?
Согбенное тело судорожно и хрипло вздохнуло, плечи вздрогнули, медленно поднялась голова. Лицо у учителя осунулось, щеки впали, глаза ввалились и чернели двумя большими пятнами, как у скелета. Он нахмурился и заморгал, глядя на Рэйку, будто не веря своим глазам.
– Р-Рэйка-тян? – шепотом спросил он. – Это… и правда ты?
– Да, учитель Дзиро, – тихо ответила девушка. – Это я. Когда вы пропали, я сразу поняла, что что-то не так. Я пришла вас спасти. Встать сможете?
– Я… не знаю. – Священник попытался подняться, но со стоном повалился на пол. – Я слишком слаб, – прошептал он. – Эта женщина… удерживала меня здесь при помощи кровавой магии. Она задавала мне вопросы, а когда я отказался отвечать, она начала высасывать из меня жизненные силы. Из Ко тоже. – Он поглядел на белую собаку, которая все еще лежала неподвижно. Чу уже оставил попытки поднять ее на лапы и теперь сидел рядом и поскуливал с очень несчастным видом. – Я пытался отправить ее домой, – пробормотал учитель, – но она не хотела меня оставлять. Демоны… Измучили бы меня куда сильнее… если бы не она…
Я посмотрела на белую собаку и ахнула, заметив, как поднимается и опускается ее бок – дыхание было слабым, но она все же дышала!
– Она жива! – сказала я священнику, обходя Рэйку. – Она еще не погибла. Мы еще можем спасти вас!
Он посмотрел на меня, и на его изнуренном лице проступило замешательство.
– Киц… Кицунэ? – пробормотал он и тряхнул головой. – У меня… у меня, наверное, уже галлюцинации.
Белая собака вдруг пошевелилась, и Чу радостно вскочил на лапы и завилял хвостом. Подняв голову, собака удивленно огляделась, потом заметила меня и тут же оскалилась, обнажив крошечные клыки. Я поспешно отошла и спряталась за Рэйкой, а собака поднялась на ноги. Не сводя с меня глаз, она, пошатываясь, подошла к священнику. Лицо учителя просияло, когда он заметил свою любимицу.
– Пойдемте, учитель Дзиро, – позвала Рэйка, закинула его руку себе на плечи и осторожно помогла ему подняться. Он покачнулся, но все-таки устоял на ногах. – Мы уходим отсюда. Надеюсь, остальные еще живы, и нам не придется вновь столкнуться с óни.
- Óни?! – изумленно переспросил учитель, и у меня внутри все сжалось. – Неужели Ябурама еще здесь?
– Вам известно его имя? – спросила я.
Священник поднял на меня круглые от испуга глаза.
– Увы, да. Ябурама… настоящий монстр. Он один из четырех великих демонов Дзигоку, óни-генералов самого О-Хакумона. – Лицо учителя Дзиро исказилось от страха и презрения. – Не понимаю, как эта женщина, пусть она и владеет кровавой магией, смогла призвать в наш мир чудовище вроде Ябурамы, да так, что он не набросился на нее саму. Для того чтобы óни вроде Ябурамы послушались приказа, нужно быть необычайно сильным кровавым магом.