Книга Сезон королевской охоты - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва измученные и израненные защитники короля отдали себя заботам лекарей, в лагере появился принц Гвистерн. Он бросился к королю с распростертыми объятиями, восклицая:
– Мой бедный брат, как я рад видеть тебе невредимым!
– Я и сам этому рад, – спокойно ответил король. Генерал-графы переминались рядом с королем, который снова держал в руках бразды власти.
– Кто же решился поднять на тебя руку? Кто эти мерзавцы?
– Об этом следует спросить у тебя, ведь это ты ведаешь раскрытием заговоров, – с иронией сказал король. – Вон, кстати, один из них – он ранен, но из него еще можно выжать немало интересного.
Гвистерн резко обернулся и увидел раненого. Судя по выражению лица принца, он узнал его.
– Ах ты пес! Ты посмел покуситься на короля! – закричал Гвистерн, и не успел никто из стоявших рядом опомниться, как он подскочил к раненому и со всего маху раскроил ему мечом голову.
Все застыли, ошеломленные выходкой Гвистерна.
– Как это понимать, дорогой братец? – строго спросил Ордос. Теперь он окончательно утвердился в своих подозрениях – покушение не обошлось без участия принца.
– Он должен был умереть после того, что сделал! Но… – принц пожал плечами, – возможно, я погорячился, брат, виной тому моя безграничная любовь к тебе, как к королю и как к брату.
121
После полудня к Тулонскому лесу прибыл полк гвардейцев, и король засобирался в Харнлон, однако, помня о пережитом, он распорядился подать тяжелую, обитую железом карету, в которой мог чувствовать себя в безопасности.
Королеве досталась карета поменьше – она тоже не захотела ехать верхом. Перед отправлением Анна Астурийская приказала позвать Каспара, и он явился в синий шатер, где она пережидала эти тревожные часы.
Опустив за собой полог, Каспар поразился тому, как в шатре тихо, толстый войлок, проложенный между вышитой тканью, делал временную резиденцию достаточно комфортной.
– Садитесь, негоциант Фрай, – сказала королева, указывая на стул напротив своего кресла.
– Я не смею, ваше величество.
– Бросьте… – Королева устало махнула рукой. – Садитесь, вы заслужили эту привилегию.
Каспар подчинился и присел на самый краешек, положив на колени шляпу.
– Вы не ранены?
– Вроде нет. – Каспар улыбнулся. Королева улыбнулась в ответ, но тут же, спохватившись, погасила улыбку. – Вы выполнили мою просьбу, и я рада, что в опасный момент вы оказались рядом с королем. Какой награды вы хотите?
– Я уже вознагражден, ваше величество.
– Чем же?
– Вашей… Вашим…
Брови Анны Астурийской сложились домиком.
– Доверием вашего величества, оно дорогого стоит.
– В королевстве Рембургов есть неспокойные провинции, особенно на севере. Их не так-то просто держать в повиновении, однако вы, я уверена в этом, могли бы навести порядок в одной из них и стать дворянином… После того, что вы сделали, король примет нужное решения, а я его в этом поддержу.
– Ваше величество, у меня семья в Ливене, если герцог узнает..
Королева кивнула:
– Я понимаю, что не так-то просто принять подобное предложение, но оно еще долго будет в силе, подумайте.
В лагере загомонили, гости стали выстраиваться в походную колонну.
Подняв полог, появилась Арлет. Отбросив с лица непослушную прядь, она сказала:
– Ваше величество, наша карета подана!
Каспар тотчас поднялся.
– Моя карета, Арлет, – поправила королева.
– Ну разумеется! – Девушка хихикнула и подмигнула Каспару, под строгим взглядом королевы он ответить не решился.
– Что ж, идите, негоциант Фрай, возможно, мы еще встретимся во дворце.
Каспар низко поклонился и вышел.
122
Колонна тронулась, Каспару и его бойцам досталось самое почетное место – сразу за каретой короля. Фундинул ехал на хромающем Шустрике – его рану обработали коновалы, и мул чувствовал себя удовлетворительно. Бертрану лекари наложили лубки, хотя уверяли, что перелома нет.
Аркуэнон от помощи отказался, сказав, что хотел бы показаться мессиру Маноло. Каспар его понимал, по сравнению с колдуном королевские лекари выглядели бледно.
Через полмили Каспара попросили в карету к королю. Доверив лошадь охраннику, он на ходу перебрался на подножку.
– Прошу прощения, ваше величество, – проговорил Каспар, забираясь в карету.
– Ничего страшного, Фрай, я ведь сам тебя пригласил… – Король вздохнул. – Садись, здесь нет возможности стоять.
– Благодарю, ваше величество.
– Думаю, самое время поговорить о награде для тебя.
– Я делал это не ради наград, ваше величество.
– А ради чего? – поймал Каспара на слове король, как-то недобро улыбаясь.
– Мне приказала королева.
– В любом случае ты получишь награду, или ты полагаешь, я не ценю собственную жизнь?
– Как вам будет угодно, ваше величество.
– Три тысячи дукатов тебя устроит?
– Вполне, ваше величество.
Они помолчали, были слышны топот копыт и поскрипывание каретных рессор.
– До чего же обидно, – сказал, качая головой, король. – Только я разоблачил тебя как шпиона Ангулемского, познакомился с бювардом фон Марингером и на тебе – вы всей компанией спасаете мне жизнь…
Король выжидательно посмотрел на Каспара, но тот молчал. Что тут скажешь – он сам слышал, как Бертран проговорился.
– Вы должны покинуть Харнлон, скоро здесь начнутся события, которые вас не касаются.
– Как прикажете, ваше величество.
– Сразу, как только получите награду.
– Конечно, ваше величество.
– Ангулемскому можете передать, что пока я войной на него идти не могу, – других проблем хватает… Кстати, Фрай, вы не знаете какого-нибудь фокуса, чтобы у меня был повод отказать генералам в походе на юг?
– Создайте напряжение на севере, ваше величество.
– Например?
– У вашего величества на севере граница с тардийцами.
– Да, с этими дикими мерзавцами.
– Нужно заставить кого-то из их вождей напасть на пограничное селение, приманкой может стать золотой запас или еще что…
– Хм… – Король задумчиво посмотрел на Каспара. – А знаешь, Фрай, думаю, сделать это будет несложно. Спасибо за совет, а теперь возвращайся в седло, мне нужно подумать.
– Прощайте, ваше величество.
123