Книга Любовь без преград - Моника Маккарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе следовало быть адвокатом, Джанет. Жаль, что ты не мужчина. Я сделал бы тебя своим личным советником.
Джанет усмехнулась, вспомнив подобные слова Юэна, когда впервые познакомилась с ним.
— Может быть, ваше величество.
Он задумался, нахмурив брови. Зерно сомнения пустило корни, когда внезапно раздался громкий стук в дверь. Спустя мгновение в комнату вошел военачальник, который редко покидал Роберта.
Внушительный, грозный, устрашающий, властный, ужасный — всех этих эпитетов недостаточно для описания Тора Маклауда. Командир Хайлендской гвардии выглядел лордом, а не подчиненным, даже в присутствии такой величественной персоны, как Роберт Брюс.
— Поскольку вы прервали наш разговор, полагаю, что-то очень важное привело вас сюда? — сказал Роберт.
— Да, — ответил Тор. — Здесь человек, который хочет повидать вас.
— Скажите ему, чтобы он подождал.
Тор взглянул на Джанет, и легкая улыбка тронула его губы.
— Думаю, вы захотите увидеть его.
Он выглянул за дверь и жестом позвал кого-то войти. У Джанет перехватило дыхание, и сердце бешено забилось, когда в комнату вошел Юэн.
— Ты вернулся! — воскликнула она и бросилась бы в его объятия, если бы не заметила мужчину, который вошел вслед за ним.
Ее сердце, воспарившее мгновение назад, упало. Она похолодела и раскрыла от потрясения рот.
Хотя мужчина выглядел значительно старше, чем когда она видела его последний раз, Джанет узнала в нем долговязого Уолтера Стюарта, нового управляющего Шотландии.
Ее взгляд устремился на Юэна с молчаливым ужасом, ища поддержки. Зачем он привел его сюда?
Юэн хотел сразу подойти к Джанет, как только вошел в комнату, однако сдержался, заметив человека, сидевшего в кресле на противоположной стороне стола. В прошлый раз их разговор прошел неудачно, но сейчас Юэн должен сделать все правильно.
При виде Джанет он испытал невероятное облегчение. Он убеждал себя снова и снова, что Хелен позаботится о ней, что она находится в хороших руках, и позволил себе расслабиться, когда наконец увидел ее.
Он обратил внимание на повязку на ее запястье, на ребрах под платьем и на небольшие швы на щеке. Опухоль на скуле и носу спала, оставив желтоватые, с темно-синими оттенками следы от синяков. Два темных полумесяца под глазами свидетельствовали о том, что ее нос был сломан, хотя выглядел прямым, как прежде.
Их взгляды встретились, и выражение неуверенности в ее глазах изменило намерение Юэна вести себя сдержанно. «К черту Брюса!» Он подошел к Джанет и протянул ей руку. Она вложила свою ладонь в его, и он помог ей подняться на ноги.
Юэн продолжал держать ее, а другой рукой приподнял голову Джанет, чтобы лучше осмотреть ее лицо, поворачивая его то в одну сторону, то в другую.
— Ты в порядке?
Она кивнула, и он позволил себе нежно провести большим пальцем по контуру синяка на подбородке, прежде чем отпустил ее и повернулся к королю. Юэн с трудом сдержался, чтобы не поцеловать Джанет, и, судя по выражению лица короля, он был близок к тому, чтобы выйти отсюда в цепях.
— Кажется, я приказал тебе вернуться сюда к дню Святого Дростана вместе с остальными людьми, — сказал Брюс, гневно глядя на него.
Юэн не стал напоминать королю, что тот на самом деле приказал не появляться ему на глаза.
— У меня было важное дело, о котором я должен был позаботиться.
Взгляд Брюса метнулся в сторону Уолтера, затем снова вернулся к Юэну.
— Кажется, ты и прежде не раз нарушал приказы.
Юэн не стал возражать.
Король задержал на нем продолжительный взгляд, потом обратился к Уолтеру.
— Полагаю, он привел вас сюда по какой-то причине?
— Да, ваше величество, — сказал Уолтер и сделал шаг вперед с поклоном. — Ламонт обратился ко мне с неожиданной просьбой. Он попросил у меня разрешения жениться на моей нареченной.
Юэн услышал, как Джанет тяжело вздохнула, и почувствовал на себе ее взгляд, однако сам не отрывал глаз от Брюса. Король откинулся на спинку кресла с непроницаемым выражением лица.
— Он действительно сделал это? А он не упомянул о том, что я отказал ему в подобной просьбе?
— Да, — сказал Уолтер. — Он сообщил мне и об этом.
— И что вы ответили ему? — спросил Брюс.
Уолтер с извиняющимся видом посмотрел на Джанет, прежде чем ответил.
— Я сказал, что готов оказать ему поддержку и аннулировать обручение, если это является также желанием леди.
— Да, таково мое желание! — Джанет подалась вперед, чтобы уверить в этом короля, но тот сдержал ее порыв поднятием руки.
Юэн мысленно поблагодарил Бога. До этого момента он не был уверен, что окончательно убедил Уолтера Стюарта.
— Полагаю, он все вам рассказал? — спросил Брюс.
Стюарт, которого очевидно смущало присутствие Джанет, покраснел.
— Да, ваше величество.
Король помолчал минуту, затем обратился к Джанет.
— Маклауд отведет тебя в твою комнату. Леди Анна приготовила сегодня торжественный ужин в канун Рождества. Мы поговорим позже.
Джанет хотела возразить.
— Но…
Юэн прервал ее, взяв ее руки в свои и нежно пожав.
— Иди. Я найду тебя. Помнишь, что я говорил тебе?
Она кивнула.
— Доверься мне, — тихо сказал он, не отрывая от нее взгляда. — Я не допущу, чтобы ты снова исчезла.
Джанет подняла раненую бровь.
— Я не всегда буду такой послушной.
Юэн улыбнулся.
— Я содрогаюсь при мысли об этом.
Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал, прежде чем окончательно отпустил ее, поклявшись, что это было в последний раз.
Джанет с трудом двинулась к двери. Взглянув через плечо, она сказала на прощание Брюсу:
— Помните о вашем обещании, Роберт.
— Я не давал никаких обещаний, — возразил король.
— Да, но я знаю, что вы готовы были это сделать. — Она улыбнулась ему и поморщилась от боли.
Юэн и король подались к ней.
— Ты в порядке? — спросили они одновременно.
Джанет снова улыбнулась.
— Все хорошо.
Плутовка! Она умышленно состроила такую гримасу, и оба мужчины поняли это. Когда Джанет покинула комнату, Юэн и король переглянулись. Юэн подозревал, что он выглядит так же раздосадованно, как и король.
Джанет ждала достаточно долго. Юэн покинул помещение короля час назад. Леди Анна Кэмпбелл, жена Артура Кэмпбелла, королевского хранителя замка Данстаффнэйдж, любезно сообщила ей об этом, а также то, где Джанет может найти Юэна.