Книга Мир Волкодава: Последняя война - Андрей Мартьянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще тан поведал гостям, что конис Юстиний Лаур созывает ополчение эрлов, которым надлежит собраться спустя полторы седмицы у столичного города Сеггеда, и послал депеши конисам вольных княжеств, а заодно и великому кенигу Нарлака. В Полуночной империи, по донесениям, царило спокойствие — кениг полагал, что война на полудне есть дело Саккарема и близлежащих к нему государств, а дикари из Вечной Степи никогда не дойдут даже до полуденных границ его страны. Конечно, в империи предприняли некоторые меры: усилили охрану границ и, разумеется, увеличили налоги на содержание войска, на чем все и затихло. Нарлак оставался невозмутим в своей суровой незыблемости тысячелетней державы, и его правителей мало интересовали мелкие стычки между варварскими народами полудня.
— Слышали небось — у кониса Юстиния одного из сыновей убили? — за трапезой спрашивал тан. Для толстого, розовощекого и производящего впечатление очень сильного и здорового человека Кишбера не имело значения, что места за его столом нынче занимают саккаремцы вкупе с дикарем-вельхом в клетчатом пледе. Драйбен Лаур-Хельк, его старинный приятель, столь же высокорожденный и гордый дворянин, назвал их своими друзьями, а друзья моих друзей… — Известие пришло совсем недавно. Молодой Хенрик, отправленный послом к шаду, погиб под Мельсиной во время одного из тяжелейших боев. Знаете, как Мельсину брали? Что было! Полтора десятка осадных башен, сто тысяч мергейтов, ихний хаган ехал верхом на слоне, специально для него доставленном из Мономатаны! Да что один слон — их десятки были! Никогда не видели слонов? Громадные чудища с клыками длиной в пехотное копье! Огонь изрыгают, армию растопчут и не заметят! От Мельсины камня на камне не осталось!..
Фарр недоумевающе посматривал на гостеприимного тана, а Кэрис старательно поглощал мясное жаркое, пытаясь не подавиться от разбирающего его смеха. Родившийся в глуши даже по меркам провинциального Нардара малообразованный тан Кишбер рассказывал о войне в Саккареме самые невероятные истории, изрядно приправленные разыгравшейся личной фантазией и не совсем верными слухами, долетевшими в его ленное владение. Но тан, несмотря на все свои несусветные байки, сделал важное дело: известил оторвавшихся от жизни путешественников о том, что произошло в мире за время их отсутствия.
Саккарем пал. Последним укреплением шада, чудом спасшегося из горящей Мельсины, оставался обширный Дангарский полуостров, защищенный выстроенными в давние времена крепостями на перевалах гор Дангары. Междуречье пылает. И скорее всего, мергейты, к армии которых начали присоединяться кочевники полуночного Саккарема, двинутся дальше — через Халисун на полночь, в сторону Нарлака, владений кнесов Галирада и независимых конисатов.
Непонятно, собираются ли ввязаться в войну на материке арранты Благословенный остров, величайшая держава мира, обладает немыслимой военной мощью, способствующей аррантам захватывать все новые колонии на архипелагах Закатного океана или Закатных островах. Арранты, вечные законники, свято чтящие не только уложения, принятые на своей земле, но и законы других, по их мнению, цивилизованных стран, могут потребовать у признаваемого ими шада Даманхура передачи басилевсу Тиберису части земель на континенте — аррантов слишком много, и Остров перенаселен. Ради новых владений Великолепные помогут справиться со степной напастью, подкрепив свою помощь кабальными договорами. Все просто. Каждый, как водится, постарается извлечь из войны наибольшую выгоду.
И никто не задумается о Хозяине Самоцветных гор и его устремлениях до поры, пока не станет слишком поздно.
* * *
Полуденный Нардар остался позади, в лица путников дохнул горячий ветер пустыни Альбакан, долетавший до самих предгорий. Пейзаж стремительно менялся исчезли леса, уступив место ковыльной степи с редкими купами деревьев. Дороги, однако, были наезженными — многие сотни лет в Меддаи стремились паломники и просто благочестивые люди, желавшие приобщения к тайнам Учения Эль-Харфа, а потому то и дело попадались чайханы, хозяева которых жили лишь благодаря неиссякаемому потоку торговцев, пилигримов и обычных путешественников, идущих с полуночи на полдень, и наоборот.
Приграничные земли кишели военными. Саккаремцы, стража Нардара, следившая за трактами вместе с союзниками, личные дружины поселившихся в ничейных степях выходцев из Нарлака или вольных конисатов. С людьми из своей страны Драйбен моментально находил общий язык хотя бы потому, что в Нардаре многие знали беспутного эрла и помнили о нем как о местной знаменитости — белой вороне, оставившей титул, поместье и все привилегии дворянина ради бессмысленной учебы в Аррантиаде. Саккаремцы же, наоборот, вели себя крайне подозрительно, и от подробного выяснения, что столь странного вида путники делают на дорогах шаданата, спасала только находчивость Фарра, с самым надменным видом заявлявшего, что он мардиб, бежавший из уничтоженного степняками Шехдада, и в доказательство предъявлявшего непонятно откуда взявшуюся в Кэрисовом мешке подорожную. В последней приводилось его описание и имелось разрешение аж от самого наместника шада беспрепятственно проходить по всем трактам страны. Подлинность свитка подтверждала не подлежащая никакому сомнению пунцовая печать со звездой Атта-Хаджа. Иногда не слишком сговорчивых десятников приходилось задабривать деньгами — серебро всегда остается серебром, даже во времена великих войн.
Меддаи расположен очень удобно. Провозвестник будто нарочно возвел Священный город поблизости от основных караванных путей, сетью охвативших материк и накрепко связавших суровую полночь с жаркими полуденными землями. Заблудиться было трудновато — к Меддаи устремлялись сотни беженцев из Междуречья, вырвавшиеся из безнадежных битв потрепанные отряды саккаремской кавалерии, дружины эмайров, чьи поместья стали добычей завоевателей… На четверых путников теперь мало кто обращал внимание. Но, когда до Меддаи оставалось не более трех лиг и появились первые песчаные барханы, заменив собой сухую степь, Кэрис внезапно повернул лошадь в сторону от дороги, за холмик, велел Драйбену занять разговором Фейран, желательно отведя ее куда-нибудь подальше, и поинтересовался у Фарра:
— Как считаешь, меня пустят в Белый город в таком виде?
Атт-Кадир внимательно осмотрел вельха, его варварский наряд, жутковатый длинный меч, торчащий из-за правого плеча, и тонкие, искусно заплетенные косички, свисающие с висков.
— Я бы на всякий случай не пустил, — заметил Фарр. — Хотя ты можешь представиться моим охранником — такое бывает. Люди из полуночных пределов славны боевыми умениями, и их частенько нанимают оберегать жизни важных персон. Но сам понимаешь, какая из меня "важная персона"… В город-то мы попадем, однако тебе не разрешат войти ни в один храм, и жреческая гвардия будет особенно бдительно следить за тобой. Драйбен тоже иноверец, но все-таки нардарцы — наши соседи, и к ним привыкли…
— Отлично! — воскликнул Кэрис и спрыгнул на землю из седла. — Устроим маленькое представление с переодеваниями. Фарр, помоги. В мешке сверху лежит одежда. Для тебя, кстати, тоже. Мардибу никак не следует заявляться в Меддаи в столь безобразном виде. Драйбен и так неплохо смотрится, а Фейран лучше всего будет выглядеть в качестве скромной и небогатой девушки, так что для них новых одеяний не предусмотрено.