Книга Где бы ты ни скрывалась - Элизабет Хейнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она нахмурилась:
— Ли — хороший человек, ты ведь знаешь это. Очень хороший человек!
Она что, с луны свалилась? Что он такого сделал, что моя бывшая лучшая подруга решила верить всему, что он скажет? Ему, а не мне. Или она верила тому, чему хотела верить?
Мне надо было бы согласиться с ней, но на это я оказалась не способна. Сказать, что Ли — хороший человек, — это было выше моих сил. Я с трудом кивнула и быстро отвела глаза.
— Знаешь, ему в тюрьме пришлось несладко. Там не любят полицейских.
Она, наверное, ожидала, что я заахаю: «Бедный Ли! Как мне жаль, что ему выпали такие испытания!» А я подумала: «Ну слава богу».
— А у тебя есть кто-нибудь? — В голосе Сильвии послышались игривые нотки. Она толкнула меня под бок локтем.
Я улыбнулась:
— Нет. Никто не встретился. Сама знаешь, как это бывает в большом городе. Слишком много работы.
Она понимающе кивнула:
— У меня было несколько мужиков, да только все они и в подметки Ли не годились. Ли, он… такой особенный! Да ты сама все лучше меня знаешь.
Я взглянула на нее, пораженная. Особенный? Ли? Это точно! Сильвия смотрела сквозь двери в гостиную, как будто прислушивалась к тому, что происходит в квартире, и внезапно у меня похолодели ладони — а вдруг Ли и сейчас здесь? Вдруг он все это время прятался в гостиной?
— Ну и что ты будешь делать? — спросила Сильвия, понижая голос и не сводя глаз с темного дверного проема.
— Ничего, — сказала я тихо, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Ровным счетом ничего.
— Ну и ладно тогда. — Она с облегчением улыбнулась и одним глотком допила чай.
Надо уходить, и поскорее. С трудом сдерживаясь, чтобы с воплем «Помогите!» не помчаться к выходу, я вошла вслед за Сильвией в полумрак гостиной. Оказавшись внутри, я еще раз огляделась: в квартире тихо, только Сильвия на кухне звенела посудой, возбужденно лепеча что-то о том, как нам всем надо собраться и посидеть в кафе. Поболтать. У нее скоро день рождения, — может быть, я тоже приду?
Из узкой прихожей мне была видна спальня: дверь широко раскрыта, кровать не застелена, шкаф распахнут — он туго набит яркими вещами, сколько же их… С другой стороны располагалась ванная комната, и там дверь тоже была открыта. Ванна вдоль всей стены. Где здесь спрячешься? Вечно мне что-то мерещится! Его здесь не может быть. Исключено.
Сильвия проводила меня до дверей, ласково улыбнувшись на прощание. Я пришла, чтобы предупредить ее об опасности, но не смогла. Еще я хотела передать этому мерзавцу, что я убью его, если он посмеет приблизиться ко мне. Да-да, убью.
Но я ничего не сказала, только улыбнулась в ответ, пообещав, что теперь мы уже друг друга не потеряем. Повернулась и пошла прочь, спиной чувствуя на себе ее взгляд.
Странно, но такой свободной и счастливой я давно себя не чувствовала. Чем дальше я отходила, тем более легким становился шаг, а выйдя на широкую улицу, я даже начала пританцовывать. Я смогла пересилить страх, побывать в самом логове врага и уйти оттуда живой. И теперь я сама буду устанавливать правила игры. Правда, пока плана у меня не было, но кто мешает мне придумать его?
Из Херн-Хилла я отправилась обратно в Кэмден. Села на шестьдесят восьмой автобус, он довез меня до клиники Модсли. Стюарт должен был закончить работу через полчаса. Конечно, он часто задерживался, иногда надолго, но я решила рискнуть. Если он выйдет через главный вход, а не через какую-нибудь боковую дверь, я сразу увижу его… Посижу подожду, домой все равно идти не хочется.
Я забралась на невысокую ограду, уселась на солнышке, болтая ногами. Машин было довольно много, но все равно меньше, чем в будние дни. Я глазела на прохожих, на проползавшие с пыхтением автобусы… Я чуть не пропустила Стюарта — взглянула на остановку, а он уже стоит там. Наверное, освободился раньше времени.
— Эй, привет! — крикнула я.
Он обернулся, увидел меня и просветлел лицом — даже издалека было видно, как он обрадовался. Бросился ко мне, обхватил руками, поцеловал в губы на виду у всех. А потом уселся рядом:
— Привет. А что ты тут делаешь?
— Жду, когда приплывет мой корабль.
— Ну и как?
— По-моему, уже подплывает.
— Может быть, зайдем в какой-нибудь симпатичный паб, подождем его вместе?
— Давай!
Мы зашли в паб «Бык», симпатичным его, конечно, назвать было сложно, но зато не пришлось далеко идти. Снаружи все места были заняты, — похоже, тут люди уже с утра расслаблялись за кружкой пива. Мы взяли бутылку вина и сели внутри, в темном уголке, слушая обрывки чужих разговоров.
— Знаешь, я все думаю о нашем отпуске, — сказал Стюарт.
— Каком еще отпуске?
— Который мы планировали еще зимой, помнишь? Мы так и не купили путевку.
— Сам виноват — ты же на секунду не можешь оставить своих пациентов!
— На секунду могу. Давай все-таки съездим куда-нибудь?
Я посмотрела в окно, отпила глоток вина. Я уже могла спокойно выпить пару бокалов, и меня не преследовали демоны.
Стюарт еще что-то сказал, но я слушала вполуха, пока не поняла, что говорит он серьезные вещи.
— Что-что?
— Я говорю, давай осенью поедем куда-нибудь вдвоем.
— Нет, ты не то сказал.
Я взглянула ему в лицо: ну и ну, зарделся весь. Смотрит на меня смущенно, как девушка.
— Я сказал… сказал, что, может быть, мы сможем поехать в свадебное путешествие. Только не смейся!
— Я и не собираюсь смеяться. Но прежде чем отправиться в свадебное путешествие, вроде бы полагается сделать еще кое-что…
— Точно! Наверное, я перепутал порядок…
Я смотрела на него во все глаза. Большая компания, занявшая несколько столиков снаружи, то и дело разражалась взрывами смеха.
— И каков же правильный порядок?
Стюарт сделал огромный глоток вина, закашлялся и вытер рукой рот.
— Кэти, — начал он торжественно, — я прошу… тебя… стать моей женой, чтобы мы могли поехать в свадебное путешествие. Куда-нибудь на юг. Ты как?
Я не ответила и, наверное, этим смутила его еще больше, потому что он, запинаясь, пробормотал:
— Я не умею говорить… Не знаю, что я должен был сказать? Я только знаю, что люблю тебя и рано или поздно мы все равно поженимся, так какой смысл тянуть… но мне надо знать, что ты тоже согласна… И вот я… хочу тебе подарить вот это.
Он порылся в портфеле и вытащил маленькую бархатную коробочку. Я долго смотрела на нее. Я вовсе не хотела мучить Стюарта, ведь я мечтала выйти за него замуж, жить долго и счастливо и умереть в один день.
Но… не сейчас.