Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Милость Монтуна - Дис Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милость Монтуна - Дис Кейн

39
0
Читать книгу Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 ... 145
Перейти на страницу:
class="p1">Она стянула с себя тунику, бросила на землю кольчугу и нательную рубаху, которая, как и у Фэй, была в багровых кровавых пятнах и со множеством дыр. Порезы в тех же местах, что и на рубахе, оказались по всей грудной клетке Баллиры. Пара ран нашлась и на спине.

Фэй принялась промывать один порез за другим, кое-где снова пошла кровь, увы, такова была плата за чистоту. Одну за другой Фэй замазала раны, на что ушла вся остававшаяся в банке смола со спиртом.

Они развесили одежду на ветках деревца, которое росло неподалеку, уселись на траву, скрестив ноги и принялись ждать, когда ткань немного подсохнет.

— Может, ты об этом и не думала, но не стоит искать со мной дружбы, — сказала Баллира.

— И что же будет, если с тобой подружиться?

— Ни разу это не закончилось ничем хорошим.

— Что-ж. — Ловким движением Фэй зачерпнула воды из родника. — Тогда назовем это деловым партнерством.

Со смехом она плеснула водой Баллире в лицо. Та улыбнулась, зачерпнула воды и плеснула водой в Фэй.

Вскоре одежда высохла, Фэй сверилась с компасом, по ее мнению он немного чудил, стрелка все время отклонялась то в одну, то в другую сторону и давала лишь примерное направление. Они оделись и продолжили путь.

Где-то через час над деревьями показалась скала, та самая, с которой несколько дней назад сорвался и съехал по склону кузов грузовоза. Они вышли к каменистому склону и направились вдоль его подножья в том направлении, которое подсказывал компас. Еще через полчаса впереди замаячил черный прямоугольник, который Фэй ни с чем бы не спутала.

Она хотела броситься бежать к лагерю, но в последние несколько минут Фэй чувствовала сильную слабость. Ей удалось напиться чистой воды и набрать немного флягу, а вот с едой все оказалось гораздо хуже. Она не ела больше суток. Казалось бы, не велика беда, люди утверждали, что прожить без пищи можно неделю. И все же, тело Фэй начинало с трудом ее слушаться, ноги заплетались, а еще ей страшно хотелось спать, ведь прошлую ночь она не сомкнула глаз. Пока что лагерь, как они его называли, а на самом деле, это была всего лишь ничем не примечательная поляна рядом со скалой, считался самым безопасным местом. Там их ждал отдых и, кто знает, может там нашлась бы какая-то еда. Подходя к кузову грузовоза, Фэй думала только о том, что ей нужно закончить одно последнее дело, прежде, чем лечь спать, если, конечно, хотя бы сегодня ей дадут отдохнуть.

Поляна выглядела иначе, чем, когда они уходили из лагеря. Фэй насчитала пять глубоких ям в земле, как будто кто-то пытался вырыть что-то, но не знал, где именно копать. Посреди поляны стояло нечто напоминающее стальную статую фарга, статую кто-то обмотал верёвкой. Походило на то, что тут произошла какая-то битва, а вот кто вышел победителем, еще предстояло выяснить. С одной стороны, фарги наверняка не оставили бы своего соплеменника, если бы могли его освободить. Выходило, что победителями стали Кенрон и Лиара, вот только они и сами куда-то запропастились.

— Есть кто живой? — позвала Баллира, ответа не последовало.

Фэй подошла к кузову, и заглянула внутрь, она не знала, что именно ожидала там найти, в любом случае она увидела лишь приделанные к стенам скамейки и массивный ящик с оружием у дальней стены.

Баллира взяла ком земли, что лежал у ее ног, и разломила его в пальцах.

— Я не слишком в этом сильна, — сказала она, — но возможно, яму вырыли вчера, а не сегодня. Ком сухой снаружи и влажный внутри. Он успел высохнуть за несколько часов под солнцем.

— Похоже, фаргов каким-то образом одолели или спугнули, — заключила Фэй. — Они были здесь и оставили эти ямы, а затем исчезли, позабыв своего приятеля.

— Где же тогда мальчишка? — спросила Баллира.

— Возможно, потом случилось что-то еще и это заставило его уйти.

— Может, их просто спасли, и они бросили нас в лесу, — предположила Баллира. — О, это было бы забавно, не находишь?

Фэй принялась осматривать поляну, она обошла ее по краю в поисках следов, которые могли прояснить ситуацию, затем изучила каждую из ям и, наконец, рассмотрела статую фарга со всех сторон. Подходить близко к статуе она сочла слишком опасным.

— Если мы остались одни, вернемся в город, — сказала Фэй.

— Мы не сможем никуда вернуться, — поправила ее Баллира. — Помнишь, как мальчишка нас запугивал? Он говорил, стоит нам отойти от этого места, и мы наткнемся на хищников с магическими способностями.

Фэй кивнула, и вправду их вчерашний разбор ситуации начался именно с этого. Покинуть поляну и отправиться в сторону города кобольдам грозило смертельной опасностью. Другими словами, если Кенрон не объявится, они здесь застряли.

Силы враз оставили Фэй, она подошла к кузову и оперлась о стенку плечом.

— Мы что-нибудь придумаем, — заверила ее Баллира. — А пока все же дай мне размазать этого жука.

В этот момент на поляне возникла новая тень, именно ее поначалу заметила Фэй, смотрящая себе под ноги. Она подняла голову и увидела Кенрона, опирающийся на палку-костыль, рядом с ним стояла Лиара, которой он положил руку на плечо, очевидно, чтобы распространить камуфляж и на нее. Фэй не почувствовала ни радости, ни облегчения, она сильно стиснула зубы и ударила кулаком по стене кузова.

— И долго вы собирались так стоять?! — воскликнула она. — Это шутка такая?

— Ты только глянь, — усмехнулась Баллира, — стоило заговорить о жуке, и он тут, как тут. А не скажи я про жука, сколько бы он еще прятался в своей магии?

— Я хотел убедиться, что… — начал Кенрон.

— Что это мы? — перебила его Фэй. — Да ты еще минут десять назад это понял.

— Кто знает, одни вы или нет, — спокойно сказал Кенрон

Опираясь на палку, он подошел к ближайшему булыжнику и уселся на него, устроил сломанную ногу поудобнее.

— Кто же мог с нами явиться? — бросила Фэй.

— Болшепы, которые вас поймали, — все с той же безмятежностью ответил Кенрон.

Фэй раскрыла было рот, но тут же проглотила фразу, которую хотела сказать, она взглянула на Лиару, которая стояла в стороне, снова на Кенрона, обратно на Лиару.

— Откуда вы знаете, что нас поймали? — прошептала она.

— Этот парень нам рассказал. — Кенрон указал палкой на связанную статую птицы.

— И когда же вы собирались нас спасать? — воскликнула Фэй.

— Этой ночью, — сказал Кенрон. — Скорее всего.

— Болшепы хотели сожрать нас еще до темноты! — бросила Фэй.

— Вы сами виноваты, что к ним попались. Я ведь сказал вам, что делать.

— Не

1 ... 92 93 94 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милость Монтуна - Дис Кейн"