Книга Хаос времён года - Эль Косимано
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чилл молчит так долго, что мне хочется повернуть назад. Вернуться и исправить свою ошибку.
– Продолжай движение, – велит Чилл. – Это не имеет значения. Ты отлично справляешься.
На самом деле это имеет значение. Весь наш план зависел от того, удастся ли мне заполучить посох.
– Флёр? – с трудом выдыхаю я. – Где она?
– Она здесь. Все прошло прекрасно.
От облегчения у меня едва не подгибаются колени. Выбравшись на ровную местность у подножия холма, я ускоряюсь.
– Верни меня домой, Чилл.
– Делаю все возможное!
– Джек!
Я оборачиваюсь через плечо, чуть не спотыкаясь от неожиданности: голос Дуга раздался так близко! Сквозь раздвинувшиеся клочья тумана мерцает серебристая вспышка.
Я ускоряю шаг.
– Дуг прямо за мной.
– Насколько далеко?
– В метре, возможно.
Я-то думал, что из-за посоха он будет двигаться медленнее. Что мне удастся скрыться за завесой тумана. Нужно сойти с тропинки – и слиться с окружающим пейзажем.
Спеша к группе деревьев, я чувствую, как на ноге лопается соединяющий края раны шов.
– Нет. Оставайся на тропинке. Ты нужен мне на открытой местности. – Голос Чилла звучит очень уверенно, но про себя я того же сказать не могу.
– Он слишком близко. – Я перепрыгиваю через упавшие ветки, шлепая по мокрой траве. – Я не справлюсь.
– Ты справишься. Поверь мне.
Вот же черт!
Возвращаюсь на тропинку, чувствуя себя слишком незащищенным, даже в темноте.
– Надеюсь на твою правоту!
– Разве я когда-нибудь тебя подводил?
– И сейчас определенно начинать не стоит.
Я слышу его ответный отрывистый смешок.
– На развилке сверни налево.
– На какой еще развилке?
Раскинувшийся за стенами парка город полностью погружен в темноту, не разбавляемую ни единым огоньком, как будто вся энергосистема вышла из строя. Внезапно тропинка передо мной раздваивается. Я сворачиваю влево, как велит Чилл, и замедляюсь, чувствуя боль в боку.
– Продолжай движение, Джек. У тебя все получится. Постарайся восстановить дыхание. Тебе осталось еще несколько километров. Пока ты не дома.
– Соммерс! – доносится до меня надтреснутый голос Дуга, напряженный от боли и ярости, задыхающийся от бега. – Я убью тебя!
Ветер бросается мне в лицо, хватает за плечи в попытке оттащить назад. Я смаргиваю дождь с глаз и замечаю мерцающие на краю парка огоньки.
Это не свет, а пламя.
– Видишь впереди огни? – спрашивает Чилл.
– Да.
– Направляйся прямо к ним и не останавливайся, что бы ни случилось.
Я заставляю себя бежать, шлепая ботинками по лужам, держа курс на мерцающие впереди огни. Шаги Дуга за моей спиной становятся громче.
Из темноты появляются фигуры, держащие в ладонях пламя. Как только я прохожу мимо одной из них, огонь зажигает следующая.
Собственное дыхание громко отдается в ушах.
– Продолжай движение, – велит Чилл. – Они засекли тебя.
– Кто? – выдыхаю я. – Кто меня засек?
Из тумана прямо передо мной выплывает очередная фигура, и я спотыкаюсь при виде прорезавших туман очертаний косы.
– Черт, он прямо передо мной!
– Ложись, Джек! – доносится откуда-то слева голос Эмбер.
Я пригибаюсь от предательского свиста летящего в мою сторону огненного шара. Оранжевый свет с шипением рассекает воздух подобно комете. Дуг отскакивает влево, чтобы избежать столкновения, а я сворачиваю вправо, следуя по тропинке и набирая скорость. На дорожке передо мной расползается трещина. Я перепрыгиваю через нее, и земля взрывается брызгами грязи. Больше не слыша за спиной шагов Дуга, оборачиваюсь и вижу корни, оплетающие его ноги и удерживающие на месте. Он ревет, посылая порыв ветра в сторону Времен года, притаившихся на деревьях.
Мощные порывы ветра сбивают меня с выбранного курса. Я рискую еще раз оглянуться через плечо, но Дуга нигде не видно.
– Чилл?
– Продолжай двигаться! Ищи огни.
Я бегу к вспышкам света костра впереди, оскальзываясь на грязной траве, и тут из тумана появляется Дуг: лицо осунулось, дышит тяжело. Из носа у него течет кровь, пачкая оскаленные зубы. Он направляется ко мне. Я пригибаюсь от рассекающей небо молнии. Дуг оборачивается на оглушительный треск, и тут упавшее дерево сбивает его с ног.
Из леса доносится голос:
– Шевелись, Джек!
Я пускаюсь бежать со всех ног. Снова выхожу на тропинку. Передо мной из тумана появляются ворота, слишком высокие, чтобы перепрыгнуть. И обходного пути не видно. Пытаюсь затормозить, но скорость моя так велика, что столкновение неминуемо. Слева от меня раздается скрип дерева, похожий на стон, и вокруг моей талии обвивается ветка, отрывает меня от земли и перебрасывает через ворота.
Я падаю лицом в траву на противоположной стороне и слышу незнакомый голос, кричащий мне сквозь туман:
– Беги, Соммерс! Я его задержу.
Заставляю себя подняться и несусь дальше, перехожу улицу.
– Где я нахожусь? – спрашиваю я, втягивая воздух.
– Только что миновал Крумс-Хилл, – отвечает Чилл. – Ты отлично справляешься. Осталось всего четыре километра.
Мне кажется, что моя грудь вот-вот взорвется.
– Целых четыре километра? Я не могу…
– Не тормози, Джек. Просто продолжай движение. Следуй за огнями.
Они вспыхивают передо мной, как огни взлетно-посадочной полосы.
– Кто они такие?
– Времена года, которых мы эвакуировали из Обсерватории. Они согласились обеспечить тебя сопровождением. Мы подумали, что помощь тебе не повредит.
– Да, – хриплю я. – Помощь – это хорошо. Спасибо.
Чилл издает низкий смешок.
– Держись огней. Они приведут тебя к рельсам.
– Каким еще рельсам?
– Они прямо впереди тебя. Следуй по ним на запад. Дуг движется быстрее, чем мы думали. Тебе нужно пересечь Дептфорд-Крик. Если сможешь перейти мост, у меня получится его задержать.
– Мост? Бежать в темноте по мокрым шпалам? Это и есть твой план?
– Это лучшее, что мы смогли придумать. Ты заманишь его в ловушку.
Чилл выключает микрофон, приглушая разговор с кем-то еще. Я весь истекаю по́том, ноги налились свинцовой тяжестью. Все вокруг кажется тяжелым. Я замедляюсь и, на бегу неуклюже расстегнув куртку, снимаю ее. Плечо взрывается болью. Достав око, засовываю его в карман джинсов и отбрасываю промокшую куртку подальше от себя.