Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Майор запаса - Элизабет Скарборо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Майор запаса - Элизабет Скарборо

356
0
Читать книгу Майор запаса - Элизабет Скарборо полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 ... 96
Перейти на страницу:

Шон только пожал плечами.

— Вы меня переоцениваете, капитан. То, что капитан Грин и мичман О'Ши оказались здесь, — чистая случайность. Фиске. Но вы нисколько не пострадали, так что, по-моему, этих людей не в чем винить.

— Не надейтесь, что вам хоть что-нибудь сойдет с рук, Шонгили! — сказал Торкель. Потом подошел к двери, распахнул ее и подозвал одного из солдат, карауливших снаружи. — Мне нужен портативный комм, с прямым подключением к главному компьютеру. Принесите его сюда, и быстро. Надо проверить кое-какие данные относительно участия коренных жителей в этом проекте.

Солдат браво откозырял и, как Яне показалось, чуть улыбнулся. Эта улыбка заставила Яну призадуматься о том, что же такого смешного обнаружит Торкель в раскладке личного состава солдат Компании, командированных на Сурс. Она заметила также, что Стив Марголис все время молчит и с задумчивым видом поглядывает то на Шона, то на Торкеля, то на доктора Фиске. Но то, что его беспокоило, Стив Марголис предпочитал держать при себе.

— Рассказывай дальше об этих адаптационных изменениях, сынок, — попросил Шона доктор Фиске. Ему не терпелось вернуться к обсуждению этого важного вопроса. — В чем они, собственно, состоят?

Шон заговорил так увлеченно, с таким живым интересом, который двое других ученых, сидевших в комнате, могли понять лучше всех остальных.

— Самое важное вот что: не только я или мой дед, но, по большей части, сама планета развила и усилила умственные способности некоторых самых смышленых видов животных.

— Вроде этих кошечек, что окружили Фрэнка? — спросил Стив Марголис.

— Да, и еще — вот этих, — сказал Шон, потом поднял руку и закрыл глаза. И сразу же за дверью послышался скулеж и повизгивание, и по подоконнику заскребли чьи-то когти. Один из караульных открыл дверь, чтобы впустить Дину. Следом за ней вошли улыбающийся Франсиско Метаксос и Эйслинг. Клодах открыла окно и впустила Нанука, который одним прыжком оказался на середине комнаты, потом медленно подошел к доктору Фиске, положил огромную мощную лапу на здоровую руку ученого и внятно, отчетливо сказал:

— Мяу!

— Матерь божья! — Фиске-старший чуть отстранился, изумленно разглядывая здоровенного кота. — Это вы позвали его и велели сделать так?

Шон кивнул, а Нанук громогласно замурлыкал, подошел к Торкелю и повторил представление.

Торкель стал отпихивать от себя кота, но вдруг замер с донельзя удивленным лицом и сказал Шону:

— Ваша кошка говорит, что благодаря ей Джианкарло сейчас спит спокойно!

— Это не кошка, а кот, — поправил его Шон. — И он любит, когда его чешут за ушами. Большинство здешних животных обладают способностью успокаивать расстроенных, встревоженных людей. Они могут передавать послания, проводить людей через опасные места и охотиться, когда это нужно.

Дина улыбалась, раскрыв пасть и высунув язык, и ждала, пока Фрэнк Метаксос усядется между Диего и Стивом, а потом подбежала к доктору Фиске, взвизгнула и ткнулась носом в его ладонь.

— Говорящие кошки и собаки? — спросил Фиске-старший, широко раскрыв глаза от удивления.

— Скорее, животные-телепаты, — пояснил Шон. — Они способны к мысленному общению, если это им нужно. К примеру. Дина — вожак упряжки, и она без труда сообщает погонщику и своим собакам о том, куда и как бежать, и какой путь лучше выбрать на заснеженных равнинах. Лучше всего ей удавалась мысленная связь с Лавиллой — той женщиной, которая погибла, когда капитан Фиске и полковник Джианкарло отправили ее за пределы планеты. Нанук сильнее всего привязан ко мне, но, вообще-то, он довольно общительное создание.

— А кошки Клодах... — начала было Яна, но натолкнулась на предостерегающий взгляд Клодах и замолкла. Совсем не обязательно выдавать чужакам все тайны. Нужно сообщить достаточно, чтобы они поверили — и хватит пока. Так что Яна не стала особо распространяться ни об однорогих кудрявых жеребцах, ни о разумных тюленях, ни о дрессированных воронах. Наблюдая за реакцией Фиске и Марголиса, Шон опустил ладонь Яне на затылок и нежно пощекотал.

— Собаки и кошки со способностью к телепатии... — качая головой, повторил доктор Фиске.

— Да уж, ваш дедушка был еще тот тип, — фыркнул Торкель. Нанук тотчас же вонзил когти ему в ногу. — Ой!

— Мой дед создал несколько разновидностей собак и крупных кошек, приспособленных к здешнему холодному климату, а Сурс за эти годы укрепил и развил их особые способности. При малейшей возможности планета старается улучшить все, что на ней есть. Это ведь гораздо ценнее, чем кучка минералов, которые Компания может найти и на каких-нибудь безжизненных планетах и астероидах. Стоит ли ради такой малости взрывать живую планету?

Доктор Фиске вздохнул.

— Ну, вот мы и подошли к самому главному. Если я правильно вас понял, Сурс преисполнен благодарности за то, что мы разбудили в нем жизнь, но не до такой степени, чтобы посодействовать нашим планам относительно его минеральных ресурсов? Поэтому исследовательские экспедиции и пропадали, и гибли?

Фрэнк Метаксос прокашлялся и сказал хрипловатым голосом:

— Со стороны планеты в этом не было злого умысла, Кап. Я сам.., сдвинулся по фазе — как говорит Диего, — но это была только реакция на глубинное психическое воздействие. Сейчас я понимаю — то, что я чувствовал в пещере во время снежной бури, — это то же самое, что доктор Шонгили объяснил нам на словах. И, как это ни странно, мне даже немного неловко за свою непонятливость. Может быть, Сурс сумеет немного смягчить свой климат, чтобы он подходил и для тех, кто не привык к таким суровым условиям?

— Вообще-то Сурс очень доброжелательная и гостеприимная планета, если вы соглашаетесь принять ее гостеприимство в таком виде, как она предлагает, — заметила Клодах. А доктору Фиске она сказала:

— Сурс может дать гораздо больше, чем вы возьмете у него силой. Распри и войны никому не нужны.

— Это правда, — сказала Яна, наклонившись вперед. — До сих пор Компания упорно пыталась действовать своими методами — а это порочный и неплодотворный путь. Эта планета предоставляет совершенно уникальные возможности для изучения ее внутреннего мира — Компании остается только отобрать достаточно талантливых людей, способных проводить здесь такие исследования. И, кроме того, на планете есть ресурсы, которые Компания уже давно и эффективно использует, — это люди.

— Полагаю, мы сможем направить сюда ученых, проинструктировав их предварительно о всех местных особенностях, — медленно сказал доктор Фиске.

— Вы их пришлете, — вмешалась Клодах. — Но лучше мы сами научим их, как правильно общаться с планетой. Не волнуйтесь, все получится, как надо.

— Мы пришлем оборудование — компьютеры, устройства для связи...

— Разве что несколько штук, — сказала Клодах. — От них слишком много шума. Планете не понравится. Лучше пришлите пару-тройку учителей, которым нипочем холод и простая жизнь — чтобы научили нас писать и читать. Это нам больше пригодится.

1 ... 92 93 94 ... 96
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Майор запаса - Элизабет Скарборо"