Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Вдова - Фиона Бартон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вдова - Фиона Бартон

650
0
Читать книгу Вдова - Фиона Бартон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94
Перейти на страницу:

– Она едет к могиле, – враз пересохшими губами произнес Спаркс. – Пусть наши приготовятся.


Пять минут спустя на хвосте у Джин Тейлор следовали, то и дело сменяя друг друга, два автомобиля, стараясь держаться через три машины от вдовы. Джин ехала с ровной скоростью 65 миль в час. «Осторожно водит, – подумал Боб. – Наверное, не привыкла сама водить по магистрали. Интересно, это она в первый раз едет туда одна?»

После выезда Джин с автостанции Спаркс и Зальмонд уже не разговаривали, внимательно вслушиваясь в переговоры на полицейских каналах связи. Однако в Винчестере, услышав, что машина миссис Тейлор съехала с автомагистрали и взяла курс на восток, Боб велел Заре «немного притопить».

Движение на здешнем шоссе было более оживленным. Впрочем, машина Джин Тейлор была всего в какой-то миле впереди, и другой автомобиль преследования находился как раз между ними.

– Она останавливается, – доложил полицейский. – Справа деревья, узкая дорога, ворот никаких нет. Я проеду дальше, не то она меня заметит. Развернусь подальше и уеду. Теперь она ваша.

– Внимание, Зальмонд, – сказал Спаркс. – Едем тихо-мирно.

Они едва не пропустили ее машину, приткнувшуюся в стороне у глинистой дороги, но Спаркс уже в последнюю минуту заметил среди деревьев металлический блеск.

– Она здесь, – сказал он.

Зальмонд снизила скорость и развернулась.

– Припаркуйся здесь, через дорогу. Понадобится обеспечить доступ другим машинам.

Когда они вышли из авто, на деревья посыпался мелкий дождик, и детективы натянули лежавшие в багажнике плащи.

– Возможно, она и слышала, как подъехала машина, – прошептал Спаркс. – Не знаю, далеко ли тянутся эти деревья. Сделаем так: я пойду вперед, а вы дожидайтесь приезда бригады. Если понадобится ваша помощь, позвоню.

Зальмонд кивнула, и в глазах у нее неожиданно проступили слезы.

Спаркс быстро перешел дорогу, развернулся к ней, помахал напоследок рукой и скрылся среди деревьев.

Утреннего света пока что мало проникало в лесочек, и Боб ступал с осторожностью по скользкой дорожке. Он не слышал ничего, кроме собственного дыхания да крика вспугнутых его появлением ворон.

Вдруг впереди он заметил какое-то движение: в сумерках мелькнуло что-то белое, – и на какой-то момент остановился, чтобы подготовиться к встрече. Бобу требовалось успокоиться, прийти к равновесию, и он был рад, что Зальмонд рядом нет и она не увидит, как он весь трясется, точно ныряльщик на вышке. Он три раза глубоко вдохнул и осторожно двинулся вперед, боясь внезапно наткнуться на вдову. Он не хотел ее перепугать.

И вот он увидел Джин – на земле под деревом. Она сидела на подстеленной куртке, поджав сбоку ноги, точь-в‑точь как если бы отдыхала на пикнике. Возле нее, завернутые в папиросную бумагу, лежали цветы.

– Это вы, Боб?

От ее голоса он застыл на месте.

– Да, Джин.

– Я так и подумала, когда услышала машину. Я поняла, что это будете вы.

– Зачем вы здесь, Джин?

– Джинни. Я больше люблю, когда меня называют Джинни, – произнесла она, не глядя на инспектора.

– Зачем вы здесь, Джинни?

– Приехала повидаться с нашей деточкой.

Боб присел возле нее на корточки, потом снял плащ и уселся на него, поближе к вдове.

– Кто она, ваша деточка, Джинни?

– Белла, разумеется. Она здесь. Глен ее сюда привез.

Глава 54

Суббота, 3 июля 2010 года

Вдова

Я ничего не могла с собой поделать – мне необходимо было к ней поехать. Это интервью, а потом дознание что-то разбудило во мне, заставив меня все время о ней думать. И никакие лекарства тут не помогали. Прежде мне казалось, что с уходом Глена я обрету какой-то покой, – но ничего подобного. Я все равно постоянно об этом думала. Не могла уже ни есть, ни спать. Я понимала, что непременно должна ее навестить. Все прочее уже не имело значения.

Это была уже не первая моя побывка у нее. Глен отвез меня к могиле Беллы в последний понедельник перед своей гибелью. После того как он опустился ко мне на постель и сказал, что напрочь лишился сна. Он свернулся на своей половине кровати – спиной ко мне, чтобы я не видела его лица, – и стал рассказывать мне про тот день, когда пропала Белла. Пока он все это рассказывал, я замерла на месте, словно боялась, что неосторожным движением или словом разрушу заклинание, и он замолчит.

Он сказал, что взял Беллу на руки, потому что она сама этого захотела. Что ему это вовсе не приснилось. Он помнил, что по пути домой оставил Беллу одну на краю лесочка, и знал, что совершил нечто ужасное. Она, дескать, уснула у него в кузове, на спальном мешке, что имелся у него в фургоне. А он просто поднял ее, спящую, из кузова и положил под деревом, чтобы ее нашли. Он даже оставил ей конфеты, чтобы она могла поесть. «Скиттлз». Он собирался позвонить в полицию, но сильно перепугался.

Рассказав все это, Глен поднялся и вышел из комнаты, прежде чем я снова обрела дар речи. Еще какое-то время я лежала неподвижно, словно могла бы тем самым остановить ход времени, но голова уже начала лихорадочно соображать. И все, о чем я могла тогда думать: зачем ему был нужен в машине спальник? Откуда Глен его взял? Я не осмеливалась думать о том, что же произошло тогда в фургоне. О том, что совершил мой муж.

Мне захотелось скорее смыть это с себя, и я долго стояла под душем, чувствуя, как вода барабанит мне по макушке и затекает в уши. Но ничто не могло унять мои мысли.

Потом я пошла к нему в кухню и решительно сказала, что мы едем ее искать. Глен посмотрел на меня отсутствующим взором и сказал:

– Джинни, я же оставил ее там четыре года назад.

Однако отказа я не принимала.

Надо, Глен.


И вот мы садимся в машину и едем разыскивать Беллу. Я убеждаюсь, что никто не проследил, как мы вышли из дома, – впрочем, пресса и так уже на нашей улице не обитает. Я уже решила, что, случись нам встретить кого из соседей, мы скажем, что едем за покупками в «Блюуотер».

Движение на трассе напряженное, и мы молча следим за знаками, направляющими нас на М25.

Следуем мы тем маршрутом, что, по всей вероятности, в тот день проделал Глен от Винчестера к Саутгемптону и дальше. Едем теми загородными дорогами, по которым он вез Беллу в кузове своего фургона. Я даже представляю, как она радостно сидит там на полу с полными ручонками конфет, и отчаянно, всеми силами вцепляюсь в этот образ. Я понимаю, что на самом деле все было совсем не так, но я больше уже не могу об этом думать.

Глен за рулем сидит весь бледный и в испарине.

– Это дикая глупость, Джин, – говорит он, но я‑то знаю, что ему самому хочется вернуться в тот ужасный день. К тому, что произошло. И я помогаю ему это сделать, потому что мне просто нужна Белла.

1 ... 93 94
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вдова - Фиона Бартон"