Книга Ложь во спасение - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брови у Шелби поползли вверх.
– А ты наблюдательный!
– Ты каждый раз так делаешь.
– Наверное, на этот раз промахнулась, потому что они в результате нашлись под стойкой в пиццерии. Ума не приложу, как они там оказались. Точно помню, когда я там была, я ключей не вынимала, но обнаружили их там.
– А сумка весь день при тебе была?
– Конечно. Ну, не совсем «при мне», – поправилась она. – Я же не таскаю ее с собой по салону, когда работаю.
– А давай-ка съездим и проверим твой комп.
– Что? Зачем? – Шелби почти рассмеялась, но внезапно занервничала. – Ты же не думаешь, что кто-то стащил ключи прямо у меня из сумки, а потом их в пиццерии сбросил?
– Просто съездим и посмотрим. Может, я и ошибаюсь. Кэлли сможет поноситься со Сникерсом у вас во дворе, а я не откажусь от ужина.
– Я собиралась сделать пюре и бобы на гарнир к свинине, которая осталась у мамы от воскресенья.
– Да? Если на меня хватит, я двумя руками за.
– Конечно, хватит. Это не проблема. – Умная хозяйка всегда найдет способ растянуть еду на всех, а провести лишний час с Гриффом ей будет очень приятно. – Ты же не думаешь, что кто-то стащил у меня ключи? Это какое-то безумие!
– Вот проверим и убедимся.
Потому что он-то как раз так и думал, хоть это действительно звучало безумно.
Грифф запер дом, что, конечно, было условностью, и следом за Шелби поехал проселками, а проезжая злополучный поворот, смерил дуб ненавидящим взглядом.
Подумал о Мэтте: сделал уже предложение или нет? Наверное, еще нет, потому что, если бы сделал, Шелби уже знала бы от Эммы-Кейт.
Скорей бы уж! Хранить чужие тайны он, конечно, умеет, но его терпение тоже не беспредельно.
Грифф обернулся на Сникерса – тот ехал, как и всякая уважающая себя собака, выставив голову в окно и вывалив язык. Хоть и спонтанное приобретение, но удачное, подумал он.
Кэлли сразу бросилась на задний двор играть. С любимой машинкой для мыльных пузырей, щенком и старым семейным псом.
– Ты только посмотри на Клэнси! Носится везде не хуже молодого, не отстает от щенка. Лет пять сбросил благодаря твоему Сникерсу.
– У той женщины еще два щенка продаются.
– Мне кажется, одного пока вполне достаточно. Пойду принесу ноутбук, чтобы ты успокоился. Нет, сначала лучше принесу тебе пива.
– Не откажусь.
В ожидании пива Грифф раздумывал над тем, что, если окажется, что в компьютер Шелби тоже кто-то залезал, это будет означать, что в Ридже объявился какой-то кибервор. Это первое, что приходит в голову.
Однако странно, что мишенью стали именно компьютеры, принадлежащие ему и ей, причем один за другим. Тогда получается, что причины носят личный характер, более адресный.
Грифф стоял в дверях кухни и следил, как две собаки шутя дерутся из-за его самодельной игрушки, а Кэлли вытанцовывает вокруг них в облаке мыльных пузырей.
В отличие от приобретения щенка его переезд в Ридж не был спонтанным. Он долго и серьезно над этим думал, рассматривал все «за» и «против», крутил в голове под разными углами. Но, как и с щенком, решение получилось удачным.
Жить здесь ему нравится. Спокойнее, чем в Балтиморе, но это ему как раз по душе. Конечно, не обошлось без культурного шока, но он умеет приспосабливаться и адаптироваться.
И разве не интересное и удачное совпадение, что всего через несколько месяцев после его переезда вернулась домой Шелби? Счастливый случай – вот девиз завтрашнего дня.
– Ой, Гриффин!
– Что? – Он резко развернулся. – К тебе тоже залезали?
– Не знаю. Я еще не смотрела. Я про новую Хозяйскую Ванную. – Шелби произнесла эти слова с особым пафосом, словно с большой буквы. – Вышло замечательно! Просто великолепно! Я знала, что так и будет, я видела, что вы делали, но сейчас, когда вы закончили! Придется запастись носовыми платками, мама ведь будет рыдать от восторга, когда это увидит. Все просто идеально. И именно так, как она хотела. А чистоту какую навели!
– Это входит в пакет услуг.
– И даже цветы поставили!
– А это входит в пакет услуг для особых клиентов.
– Твоя особая клиентка будет лить слезы счастья и немедленно, как приедет, кинется отмокать в этой ванне. Вот куплю себе дом, сразу вас найму.
– Запишу тебя в очередь. Давай-ка сейчас на твой компьютер глянем.
– Давай.
Шелби поставила ноутбук на стойку, включила.
– Ты сегодня что-нибудь загружала или перекачивала?
– Утром Клэй прислал по почте пару новых фотографий малыша. И все.
– Давай смотреть. – Первым делом Грифф постучал по клавишам, открывая историю. – Смотри сюда. Ты сегодня днем открывала эти файлы? В какие-то папки залезала?
– Нет. – Шелби подняла руку и потерла шею. – Нет, я с самого утра к компу не притрагивалась, а утром только почту проверяла.
– Шелби, кто-то залезал в эти документы, видишь? И скачивал данные на другой носитель, смотри! Все копировалось.
– Как и у тебя.
– Да, как и у меня. – В его умных зеленых глазах сверкнул гнев. – Звони брату!
– Да. Боже мой! Может, ты сам позвонишь? Я пока посмотрю, мне надо проверить свои банковские файлы.
– Проверяй немедленно. Я позвоню. – Он чуть отошел и набрал Форресту.
– Все на месте. – От волнения голос у Шелби дрожал. – Слава богу, все здесь.
– Форрест уже едет. Тебе придется поменять все пароли. Только…
Она отвлеклась от клавиатуры и подняла на него глаза.
– Только – что?
– Только мне кажется, что, если кто-то хотел бы снять деньги с твоего счета, он бы это сделал. Свои пароли я поменял спустя считаные минуты после вторжения, но в твоем случае у него было несколько часов. Если, конечно, он за этим залезал.
– А за чем же еще?
– Может, информацию какую искал. Электронную почту, аккаунты, какие мы сайты смотрим, отметки в календаре. У меня вся моя жизнь, считай, в компьютере. У нас же с тобой отношения, так?
– Ну, похоже на то. – Странно было говорить это вслух.
– И у нас обоих взломаны компы. С интервалом часов в двенадцать. Может, тебе следует еще и комнату осмотреть? Все ли на месте? Вдруг что пропало? За Кэлли я смотрю.
Шелби кивнула и поспешила к себе.
Грифф снова выглянул во двор. Там все было в порядке. Красивая девчушка, радужные пузыри, два счастливых пса – и все это на фоне окутанных дымкой зеленых гор.
Но за пределами этой идиллии что-то было не так.