Книга Луна и солнце Людовика XIV - Кондратий Биркин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог Мэн делал распоряжения к созванию государственного совета тотчас по кончине короля. Ее ожидали с минуты на минуту. В этот самый день (28 августа) во дворец явился некто Лебрен, доктор-эмпирик из Марселя, предлагая королю эликсир собственного изобретения, излечивающий все болезни. Придворные врачи дозволили испытать это новое средство; лейб-медик Фагон, вступивший было в спор с Лебреном, принужден был умолкнуть пред шарлатаном… Прием нескольких капель эликсира в малаге придал бодрости Людовику XIV и оживил его, точно так же, как оживляет умирающего прием мускуса или сумбула… 30 августа началась агония, а в воскресенье 1 сентября 1715 года в восемь часов с четвертью утра Людовик XIV испустил последний вздох. Закатилось версальское солнышко!
Маркиза Ментенон пережила Людовика тремя годами (она скончалась в 1718 году), проводя свои дни в молитвах, в слушании чтения душеспасительных книг и в чтении нравоучений воспитанницам Сен-Сира. Петр Великий в бытность свою в Париже в 1717 году посетил маркизу Ментенон и, невзирая на ее отказ принять высокого гостя, без церемонии прошел к ней в спальню и, отвернув занавеси постели, несколько минут смотрел на эту полуживую развалину женщины, игравшей такую великую роль в течение тридцати пяти последних лет долговременного царствования Людовика XIV.
«Я ухожу, но государство будет жить всегда…»
(Людовик XIV де Бурбон)
АВРААМ ЕВРЕЙ – автор книги, которую увидел во сне Никола Фламель.
АГРИКОЛА ГЕОРГ – алхимик XVI века.
АГРИППА ГЕНРИХ КОРНЕЛИЙ – чародей и суфлер XVI века.
АДЕПТ – алхимик, которому предположительно удалось создать философский камень.
АЛХИМИК – человек, работающий в лаборатории над созданием философского камня, но еще не достигший этой цели.
АЛЬБЕРТ ВЕЛИКИЙ (СВЯТОЙ) – адепт, ученый и философ XIII века.
АЛЬКАЭСТ – название, данное Парацельсом универсальному растворителю.
АЛЬТУС – псевдоним Якоба Сулата, автора «Безмолвной книги» («Mutus Liberr»).
АНДРОГИН – наименование первичной материи, которая включает в себя мужское и женское начало (серу и ртуть философов). Ее герметическим синонимом является гермафродит.
АРНАЛЬДО ДЕ ВИЛАНОВА – адепт и врач XIII века.
АРТЕФИЙ – адепт XII века.
АРХИМИК – химик, который стремится осуществить трансмутацию прямыми или «особенными» способами.
АСТРАЛЬНЫЙ ДУХ – см. молоко Богородицы.
АТАНОР – печь, в которую помещают философское яйцо во время вываривания философской материи.
АУРИПИГМЕНТ – природный минерал сернистого мышьяка. Его часто и ошибочно принимали за первичную материю Деяния.
БАРБО АРМАН – современный адепт и спагирист.
БЕРЖЬЕ ЖАК – современный популяризатор науки.
БЕРИГАРД ПИЗАНСКИЙ – итальянский философ XVII века.
БЕРНАРДО ИЗ ТРЕВИЗО – адепт XV века. Его называют также Добряк из Тревизо или Бернардо, граф Тревизской марки.
БЕТТГЕР ИОГАНН ФРИДРИХ – алхимик XVII века, который вместо тайны создания золота открыл секрет изготовления саксонского фарфора.
БОЙЛЬ РОБЕРТ – британский физик и химик XVII века.
БЭКОН РОДЖЕР – британский адепт XIII века, монах-францисканец
ВАН ГЕЛЬМОНТ ИОГАНН БАПТИСТ – врач и химик XVII века.
ВАРКА – вываривание философской материи в атаноре.
ВАСИЛИИ ВАЛЕНТИН – адепт XV века, монах-бенедиктинец.
ВЕЛИКОДУШНЫЙ – эпитет алхимика, который сообщает подлинные сведения.
ВЕЛИКОЕ ДЕЯНИЕ – это выражение обозначает конечную цель всех алхимических операций, первым подступом к которой является создание философского камня.
ВЕНЕРА – синоним меди.
ВИННЫЙ КАМЕНЬ – тартрат или соль винной кислоты, которую получают из винного камня, снятого со стенок бочки.
ГАРМОНИКА – соль или кислота, пребывающие в «гармонии» с другими элементами магистерии.
ГЕБЕР – арабский адепт VIII века.
ГЕЛЬВЕЦИЙ ИОГАНН ФРИДРИХ – голландский врач XVII века.
ГЕРБЕРТ – французский алхимик X века, родом из Орийяка; был избран папой под именем Сильвестра II.
ГЕРМАФРОДИТ – см. андрогин.
ГЕРМЕС ТРИСМЕГИСТ – легендарный египетский фараон, которому легенда приписывает создание алхимии и авторство нескольких герметических. трактатов.
ГЕРМЕТИЧЕСКИЙ ФИЛОСОФ – так называют человека, познавшего теорию магистерии.
ГЕРМЕТИЧЕСКИЙ – опирающийся на учение Гермеса.
ГЛАУБЕР РУДОЛЬФ – немецкий алхимик XVII века.
ГОРТУЛЕН – алхимик, прославившийся своими комментариями к «Изумрудной скрижали», которые ему удалось сделать столь же непонятными, как и основной текст!
ДВОЙНОЙ ОГНЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК – выражение Василия Валентина, обозначающее двойную соль, которая образует тайный огонь.
ДЕЯНИЕ – эти словом обозначается либо магистерия в целом, либо одна из ее частей. Различают также Первое Деяние, в ходе которого удаленная материя камня переходит в состояние приближенной; Второе Деяние, которое приводит к появлению ребиса; Третье Деяние, которое завершается созданием философского камня.
ДИ ДЖОН – британский ученый, маг и суфлер XVI века.
ДИГБИ (ШЕВАЛЬЕ) – химик XVII века.
ДРАКОН – обычно этим словом называется сера философов, но в соединениях оно может иметь самые разные значения. Например, чешуйчатый дракон есть не что ргаое, как удаленная материя.
ДУБ – речь идет об обыкновенном дереве. Один из компонентов тайного огня приготовляется из его золы.
ДЮЖОЛЬ ПЬЕР – книготорговец начала нынешнего века, который специализировался на продаже герметических изданий. Он написал несколько алхимических трактатов под псевдонимом Магофон (Magophon).
ЖИДКОЕ СЕРЕБРО – как правило, это обыкновенная ртутъ, но иногда речь идет о преображенной ртути, полученной в процессе магистерии.
ЖОЛИВЕ-КАСТЕЛО – архимик начала века.
ЗАШЕР ДЕНИ – адепт XVI века, уроженец Юго-западной Франции.
ЗЕМЛЯ – выражение «наша земля» служит, как правило, для обозначения первичной материи.
ЗЕФЕЛЬД – алхимик XVIII века.
ЗОЛОТО АЛХИМИЧЕСКОЕ – речь идет о металле, преображенном в золото путем трансмутации, который, впрочем, ничем не отличается от природного золота, ибо имеет только один устойчивый изотоп.
ЗОЛОТО ПИТЬЕВОЕ – медицинское снадобье, открытое Парацельсом.
ЗОЛОТО МУДРЕЦОВ – обычно так называется сера первичной материи; иногда речь идет об удаленной материи,
ЗОЛОТО ОБЫКНОВЕННОЕ – речь идет о металле, который обращается в торговле.