Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Бижутерия - Мередит Рич 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бижутерия - Мередит Рич

207
0
Читать книгу Бижутерия - Мередит Рич полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 ... 100
Перейти на страницу:

— Добрый день, мисс Джуэл. — Он не скрывал своего удивления: — Как вы сегодня рано!

— Устала. Хочу отдохнуть. Муж дома?

— Нет. Ушел. Говорил, что у него какая-то встреча.

— Принеси мне наверх стакан минеральной воды… и что-нибудь поесть. Только сейчас поняла, что ужасно проголодалась.

— Я приготовил мистеру Аллену на обед замечательный салат из омаров. Хотите?

— Звучит заманчиво.

Джуэл поднялась на лифте в спальню третьего этажа и полчаса отмокала в ванне — такой горячей, какую только могла вытерпеть. А когда вылезла, надела шиншилловый халат, который Аллен подарил ей несколько лет назад. В спальне Шоки накрыл Джуэл обед, и она жадно проглотила все, что он оставил.

Потом взяла книгу и утонула в подушках шезлонга — произведения ар деко дизайнера Рато. Аллен приобрел его в Париже во время их свадебного путешествия, и Джуэл невольно вспомнила ту поездку. Сколько воды утекло с тех пор. И какими маленькими были тогда ее дочери. И все они были молоды.

Джуэл надела очки и углубилась в биографию Эдит Уортон[44]. Во время выздоровления она увлеклась произведениями конца века. И — о чудо из чудес: творческий импульс снова возник под действием теплого света изящной эпохи. Ее новые вещи оказались романтичными и экстравагантными.

Джуэл начала читать. Но слова не связывались воедино. Никак не удавалось ухватить смысл больше одного-двух предложений. Веки опустились. Она сделала усилие и открыла глаза. Но веки опустились опять. Подкатила карета в упряжке красивых гнедых. По ступеням богатого особняка сошел мужчина во фраке и цилиндре. Он сопровождал даму в роскошном платье из темно-синего бархата. На ее шее поблескивало колье из филигранного золота.

Джуэл открыла глаза. В дверях стоял Аллен. В руке он держал стакан, на лице застыло тревожное выражение.

— Привет, — произнес он. — Не хотел тебя будить. Шоки сказал, что ты дома. Как ты себя чувствуешь? Вызвать врача?

— Все в порядке, — улыбнулась она. — Просто решила пораньше завершить рабочий день.

— У тебя нет температуры? — Он протянул руку и потрогал ее лоб.

— Захотелось немного отдохнуть. Выдалось трудное утро. А что у тебя? — Джуэл кивнула на виски со льдом. — Закладываешь до шести?

— Ты о чем? — Аллен внезапно вспомнил, что держит в руке стакан, и пригубил напиток. — Ужасный день. Звонила Изабел, сообщила, что маме стало хуже. Пришлось организовать круглосуточное дежурство сиделок.

— Сочувствую, Аллен. — Джуэл не испытывала особенной жалости и переживала только за мужа и Изабел. Дальше прохладного перемирия с Ладонной Прескотт она не пошла.

— Вот так… — Голос Аллена предательски дрогнул.

— Послушай, — предложила она, — почему бы тебе не принять ванну и не расслабиться? А потом выйдем перекусим, заглянем в кино. Вдвоем.

— Конечно, конечно.

Она одарила его улыбкой и снова взялась за книгу. Но, прочитав параграф, поняла, что муж не двинулся с места. Заинтересованная, сняла очки и заметила, с каким мучительным выражением лица смотрит на нее Аллен.

— Джуэл, нам надо поговорить.

Она отложила книгу.

— Давай.

Муж залпом проглотил остаток виски.

— Сегодня я виделся с Сарой, — признался он.

— Неужели? — Как это выскочило у нее из головы? Совсем не ожидала. — Значит, я поправилась? — Замечание получилось ехидным.

— В первый раз с тех пор… — Аллен не заметил подковырки.

— Волнующая встреча. И как наша дражайшая Сара?

— Она беременна.

Джуэл глубоко вздохнула и на какое-то время потеряла дар речи.

— О! — наконец выдавила она. — И кто отец ребенка?

— Сара хочет сделать аборт. Но она посчитала, что сначала ей нужно все рассказать мне.

— Как это высокоморально с ее стороны.

Внезапно до Джуэл дошло. Она увидела в висках мужа седые пряди и складку под некогда заостренным подбородком.

— Ты хочешь ребенка. Ведь так? — мягко спросила она. — Собственного ребенка?

— Я сам не знаю, чего хочу! — в отчаянии воскликнул Аллен. — Ощущение такое, словно по мозгам проехалась газонокосилка. Да… я хотел бы иметь своего ребенка. — Он со стоном зарылся руками в лицо. — Чертовски сбит с толку…

Джуэл встала, подошла и села рядом с ним. Ей казалось, что она будет злее, больше расстроена. А вместо этого ощутила что-то вроде облегчения, почувствовала непонятную легкость. Она обняла мужа за плечи.

— Скажи, ты ведь хочешь ребенка?

Аллен не ответил, только тихо всхлипывал.

— Если ты так сильно ее любишь, женись на ней.

— Ах, Джуэл, я люблю тебя… Господи, никогда не предполагал…

— Послушай, Аллен, меня вовсе не радует эта ситуация. Но может быть, нам дан знак: самое время расходиться — по-дружески, без судебных баталий, без алиментов, без горечи. Мне много не надо — несколько картин. — Она помолчала. — И дом в Коннектикуте. Мне нужно проводить больше времени за городом.

Аллен поднял глаза на жену. Его лицо побелело. Вокруг глаз багровели круги.

— Но это значит, мы больше не будем в браке. А я считал, что мы останемся женаты всегда.

Джуэл крепче сжала объятия.

— Но ты же не можешь сохранить нас обеих. А Сара носит твоего ребенка.

— Не думай о ней плохо, — попросил муж. — Сара тебя боготворит.

— Ей следовало бы получше разбираться в контрацептивах, — криво усмехнулась она.

— Это случайность. Сара использовала средство, которое кончилось, а она не заметила.

«Какие мужчины легковерные», — подумала Джуэл и поцеловала Аллена в лоб.

— Я чувствую себя прескверно, — продолжал тот. — Дело не только в нас. В последнее время Эмбер и Берил и так досталось. Нет, я порву с Сарой, — решительно заявил он.

— Дорогой! — Джуэл пригладила ладонью его волосы. — Ты был моим дочерям прекрасным отцом. И останешься им. Девочки тебя любят. Да, им придется трудно. Но такова жизнь… А жизнь полна перемен. — Она взяла его руку и, перебирая, рассматривала длинные тонкие пальцы. — Мне всегда казалось обидным, что мы не могли иметь с тобой ребенка. Словно я тебя обманула. Теперь ты получил свой шанс. Согласна, всем будет непросто. Но мы переживем.

— Думаешь? — жалобно спросил Аллен.

— А ты ищи во всем светлую сторону. Представь, сколько сможешь сэкономить на няне, имея под рукой Эмбер и Берил.

— Хочешь от меня избавиться? — попытался улыбнуться муж.

1 ... 91 92 93 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бижутерия - Мередит Рич"