Книга Суши для начинающих - Мэриан Кайз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот уж незачем. Повисла длинная пауза.
– Ты себя так ведешь, будто ненавидишь меня, – упрекнул он.
– Я замужем, – повысила голос она. – У меня дети. А ты мне всю жизнь ломаешь.
У двери он потянулся поцеловать ее, но она сердито сказала:
– Ради бога, не надо, вдруг кто увидит.
– Извини, – пробормотал он растерянно.
Но стоило ему шагнуть за порог, как она поймала его за рубаху и вернула к себе. Они целовались отчаянно, неистово, а когда оторвались друг от друга, его ладонь оказалась у нее за пазухой, на груди. Соски набухли и затвердели, а у него опять встало.
– Быстро, – шепнула она, возясь с «молнией» на брюках, запустила руку внутрь, сжала кулак. Потом опустилась прямо на пол, на ходу стаскивая с себя джинсы, и опрокинула его на себя. – Быстро, у нас мало времени.
Она выгнулась навстречу ему, готовая его принять.
Он вошел в нее и задвигался внутри короткими, мощными толчками. Она тотчас же почувствовала, как нарастает наслаждение, затопляет ее, распространяясь по всему телу изнутри и снаружи, выливаясь в блаженство почти невыносимое.
После он уткнулся в ее золотые волосы и заплакал.
Вечером в пятницу, в кроссовках, широких шелковых брюках и легком топе от Прада, Лиза стояла у своего крыльца. Она отправлялась на свидание с Джеком, и от этого делалось непривычно тепло внутри.
Подъехала машина, человек, сидящий за рулем, перегнулся через сиденье и открыл ей дверь. Лиза села, чувствуя себя проституткой, которую подбирает у обочины грузовик. Франсина и соседские ребятишки хором орали: «Ух ты!», «У Лизы жених!»
– Вот и вы, – улыбнулся Джек.
Сдерживая усмешку, Лиза смотрела за окно. А он нервничает. Впрочем, и она тоже.
Небо, вначале чистое и ясное, вдруг налилось свинцовой тяжестью и словно придавило их, стоило им выехать за город. Выйдя из машины у пирса на Дун-Лаогайре, Джек с сомнением посмотрел вдаль:
– Возможно, будет дождь. Если хотите, отменим прогулку.
Но Лизу переполняли бодрость и оптимизм. Какой дождь? Он не посмеет пойти!
– Идемте!
Под лучами солнца, робко пробивавшимися сквозь набухшие, низкие тучи, все вокруг казалось каким-то неземным. Трава у обочины была пронзительно-зеленой, гранит пирса отдавал в темный пурпур.
«Так вот что такое ходить пешком», – думала она, бредя по пирсу.
– Чувствуете, какой воздух свежий, – сказал Джек. – Посмотрите вон туда, – Джек с гордостью показал на одну из лодок. – Это моя.
– Эта? – удивленно кивнула Лиза на белоснежную яхту.
– Нет, вон та!
Только теперь она заметила рядом с красавицей яхтой утлую посудину, которую сначала приняла за плавающее в воде бревно.
– Классно! – восхитилась она. Если ему этот ужас нравится, почему бы не подыграть? «Черт возьми, да я, кажется, влюбляюсь!» – испуганно подумала Лиза.
Не успели они дойти до середины пирса, как с неба закапало. Выбирая одежду для прогулки, Лиза предусмотрела многое, но не дождь. Ее голые руки мгновенно покрылись мурашками.
– Вот, надевайте.
Джек уже снимал с себя куртку.
– Ой, зачем, я не могу…
Разумеется, она могла и отказываться не собиралась, но сейчас как раз тот случай, когда ей надо быть робкой и застенчивой.
– Я не уступлю, надевайте без разговоров!
Он сам накинул ей на плечи жесткую куртку, еще хранившую тепло его тела. В куртке Джека Лиза тонула, терялась, и это было даже приятно.
– Пойдемте-ка обратно, – сказал он. Дождь уже лупил вовсю, и они побежали, взявшись за руки. Лиза с трудом могла поверить в то, что это она, как примерная школьница, взявшись за руки с Джеком, бежит вдоль кромки воды и чувствует себя счастливой.
– Вы больше со мной сюда не поедете, – выдохнул Джек на бегу.
– Да уж, – сверкнула улыбкой Лиза, наслаждаясь сухим теплом его ладони и силой пальцев.
Пока добежали до машины, Джек вымок до нитки. Его блестящие от воды темные волосы прилипли ко лбу, рубашка облепила сильную грудь, не скрывая выпуклых мышц. Да и Лизе куртка не особо помогла.
– Боже! – расхохотался Джек, оглядывая себя. Сгибаясь от смеха, Лиза скомандовала:
– Открывайте машину, быстро!
Она кинулась к переднему сиденью, ожидая, что сейчас Джек повернет ключ в замке, но посмотрела на него…
Потом, вспоминая тот день, она так и не могла вспомнить, кто из них сделал первый шаг. Только вдруг они крепко обнялись, и Лиза оказалась лицом к лицу с Джеком, прижавшись к нему всем телом. Его лицо было все в каплях дождя, черные волосы склеились косичками, и с них прямо в глаза текли струйки воды. И он поцеловал ее.
Ощущений было много: соленый запах моря под дождем, холодные капли на щеках, тепло его губ, жар внизу живота… Очень сексуально! Лиза чувствовала себя девушкой с рекламы джинсов «Келвин Кляйн».
Поцелуй получился недолгим. Осторожно оторвавшись от ее жадных губ, Джек подтолкнул Лизу к машине и шепнул:
– Залезай.
Они доехали до города, забежали в кафе-бар, где Лиза в туалете сушила волосы под феном для рук. Потом она поправила макияж и, широко улыбаясь, вернулась в зал. Сидя за столиком, она – с бокалом вина, он – с кружкой пива, они вполголоса сплетничали о коллегах из редакции.
– Слушай, так этот Маркус Валентайн встречается с нашей родимой Эшлин? – спросил Джек.
– Угм. А о Трикс с Келвином что скажешь?
– Только не говори, что и они тоже! – ужаснулся Джек. – Я думал, она с этим… ну, как там она его называет… с рыбовозом!
– Так и есть, но у меня просто предчувствие, что у них с Келвином может что-то выйти.
– Но они ведь, кажется, терпеть друг друга не могут?.. А, понимаю, – кивнул Джек. – И так бывает.
– Ты как будто недоволен, – заметила Лиза. Джеку было неловко.
– Кому что нравится. Но, – заметил он, явно вспоминая свои прилюдные скандалы с Мэй и теперь уже смутившись не на шутку, – я не охотник до громких перебранок с любимой девушкой. Хотя, конечно, тебе поверить в это трудновато, да?
– Тогда почему же с Мэй?.. Джек заерзал на стуле.
– Не знаю, ей-богу. Сначала было забавно, а потом, наверно, оказалось, что мы просто не умеем по-другому. А, ладно! – с улыбкой оборвал он себя, явно не желая вдаваться в подробности. – Еще выпьем?
– Нет, пожалуй…
Но только Лиза приготовилась мягко положить руку ему на бедро и спросить, не зайдет ли он к ней на чашку кофе, как Джек сказал: