Книга Тьма сгущается - Саймон Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А теперь, – Майкл ухмыльнулся, – я шепну тебе на ушко.
Двенадцать мужчин стояли как вкопанные, и только глаза вспыхнули тревогой.
Майкл склонился к уху Эми. Малышка захихикала, потом набрала в грудь побольше воздуха и ясно, отчетливо повторила:
– Эми велит... пойти и повеситься!
Десять минут спустя в Дарлингтон через парадный вход вступили Ричард и Розмари. Они двигались беззвучно, каждую минуту ожидая увидеть стрелков.
Верхние окна были освещены, но внизу свет не горел. Ричард оглянулся через плечо. Его спутница казалась черной тенью, в темноте ярко блестели глаза.
Миновав холл, они двинулись туда, где в слабом размытом свете, лившемся из вечернего сада, поблескивали подвески хрустальной люстры. Ричард то и дело останавливался и прислушивался. Ни звука. Дом казался пустым. Может быть, убийцы так неожиданно отступили, потому что получили предупреждение о появлении полиции?
Может быть, они покинули поместье?
Или притаились за следующей дверью?
Они были за следующей дверью.
* * *
Кристин подползла к дверям спальни и села. Голова бессильно качнулась вперед и ударилась о косяк рамы.
Она ничего не почувствовала. Тело еще не отошло от действия наркотика. Кристин хотела позвать Джо, но с губ слетел только еле слышный шепот.
“Ужас”. “Опасность”. Два слова повторялись в сознании. Кристин дотянулась до дверной ручки. Она чувствовала, что нужна Эми.
Нога за ногу женщина потащилась по коридору.
* * *
– Господи!
В проходе было полно народу. Ричард сжал кулак, изготовился нанести удар ближайшему из врагов.
Тот обернулся, чтобы взглянуть на вошедших.
Нет, не на них. Он продолжал разворачиваться, плавно и беззвучно, словно сидел на вертящемся табурете.
Розмари уцепилась за его локоть. Девочка тоже видела дюжину мужчин, собравшихся в сумрачном проходе. Некоторые из них казались неправдоподобно высокими.
Тишина. Мертвая тишина.
Ричард вздрогнул. Почему они не реагируют на появление пришельцев, что значит это жуткое вращение в призрачном вальсе?
Розмари хрипло зашептала:
– Посмотрите... Вы только посмотрите, что они сделали.
Глаза постепенно привыкали к темноте, и Ричард различил, что люди свисают на длинных веревках со столбиков высокой балюстрады.
Что-то заставило их привязать веревки к каменным столбикам перил, сунуть головы в петли и прыгнуть вниз.
Большинство сломали себе шейные позвонки, и головы их нелепо свешивались набок, шеи других вытянулись в длину, из ноздрей вытекали струйки крови.
Некоторые веревки оказались такими длинными, что ноги повешенных почти касались пола, иные висели под самым карнизом. И все медленно вращались на веревках, словно длинные плоды неизвестных деревьев.
Розмари потянула Ричарда за руку.
– Смотрите. – Позади них стояло высокое старинное кресло, и сидящий в нем человек неподвижным взглядом смотрел на них.
Ричард уже собрался для прыжка, но сидящий не двигался.
– По-моему, он мертвый, – прошептала Розмари. – Посмотрите на его глаза.
Ричарда знобило, словно на жестоком морозе.
– Господи, что же здесь произошло?
– Массовое самоубийство?
Ричард шевельнул сухими губами.
– Идем, я хочу знать, здесь ли еще Эми и Кристин.
На полу валялся револьвер. Ричард подобрал его и толкнул дверь, у которой стояло кресло с мертвецом.
Из ярко освещенной кухни хлынул свет, заставивший его зажмуриться.
В ту же секунду кто-то сильно ударил Ричарда по руке и выбил револьвер. Сталь звонко загремела на кафельном полу.
Ричард не обращал внимания на двоих, вставших у него по бокам. Он смотрел на человека, который подходил спереди.
Розмари ахнула.
– Что случилось? – улыбался Майкл, глядя на них ласковым взглядом раскосых глаз. – Черт языки украл?
– Не тревожьтесь, Ричард, – сказал Майкл, усевшись на край кухонного стола и беззаботно болтая ногами. – С Кристин и Эми все в порядке.
– А Джо?
Майкл покачал головой:
– Сожалею.
– У тебя не было ни единой причины причинять ему вред, ты, сумасшедший выродок!
– Я не причиняю людям вред забавы ради, Ричард. И я ничего не делаю без веской причины.
– Стало быть, была веская причина оставить нас с Айзеком в том сарае, когда вы отлично знали, что эта тварь рядом?
– Я до сих пор не могу поверить, что вам удалось спастись, Ричард.
– Видите ли, у человека прибавляется проворства, когда он видит, что какого-то бедолагу раздавило в лепешку, и знает, что теперь его очередь. Вы заслуживаете...
– Чего? Оказаться на его месте?
Майкл весело подмигнул. “Да ведь мерзавец сияет от счастья”, – сообразил Ричард. Слюна во рту стала горькой.
– Ну, ну, Ричард, не думал, что вы столь наивны. Ни один генерал, завязывая сражение, не поверит, что оно закончится для него без единой потери.
– Вы – подлый мерзавец.
– А что думаете вы, сладчайшая Розмари Сноу? Молчите? Не украл ли и в самом деле дьявол ваш милый язычок?
Не веря своим ушам, Ричард стоял перед Майклом, который начал речь о том, как отныне мир изменится к лучшему.
Уголком глаза он видел еще троих мужчин. Один, в белом докторском халате, держал в руках пистолет. У других были винтовка и автомат. Их присутствие пугало больше, чем встреча с профессиональными убийцами. Все трое нервно потели, и было ясно, что при малейшей провокации они начнут палить куда попало.
– ...Вспомните, что я рассказывал вам о возможности вдохновить любого человека на подвиг. Все будут трудиться для общего блага с полной самоотдачей, с безудержным энтузиазмом. Я вдохновлю их покончить с голодом. Я вдохновлю их работать, не покладая рук, пока пустыни не превратятся в цветущие сады. Это будет новый мир. Без войн и...
Раздалось звериное рычание, Розмари дикой кошкой прыгнула на Майкла, целя ногтями ему в глаза.
Прозвучал выстрел. Пуля просвистела высоко над головами и ударила в висевшую на стене медную сковороду. Стоявшая на полке стеклянная банка с макаронами раскололась.