Книга Дневник черной смерти - Энн Бенсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаете, я даже не задумывался об этом, — признался он. — Где-то у меня есть один. Я думал, из него выйдет неплохое пресс-папье. Подождите минуточку, может, найду.
Джеймс оставил их на кухне; дожидаясь его возвращения, Джейни вытирала посуду, а Лейни расставляла ее по местам.
Он вернулся с маленьким черным предметом в одной руке и чем-то, что Джейни не сумела распознать, в другой.
— Вот он. — Джеймс протянул черную коробочку Джейни.
— Аккумуляторы еще работают?
— Я не проверял, но он лежал в сухом и прохладном месте. Хотя восемь лет… это долго. Открой заднюю крышку и взгляни на них. Если не заржавели, то, может, и работают. Они рассчитаны на долгий срок.
Никаких видимых признаков ржавчины не обнаружилось. Джейни вынула аккумуляторы, потерла контактные точки о джинсы, вставила аккумуляторы обратно и нажала кнопку «питание». И, о чудо, экран замерцал!
— Ага! — воскликнул Джеймс. — Мне всегда нравились эти никель-кадмиевые аккумуляторы. И догадайтесь, что еще я нашел в коробке?
Расплывшись в улыбке, он продемонстрировал им зарядное устройство. Женщины чуть не зааплодировали.
— Подождите сильно радоваться, — предостерег он их. — Нужно немало потрудиться, чтобы эта штука заработала. Какой смысл тащить ее с собой, если она не найдет связь?
Он пару часов возился с мини-компьютером и в конце концов установил соединение с сетью.
— Отлично! Теперь создадим учетную запись… и, кстати, какое ей присвоить имя? — спросил он.
Джейни ответила, не задумываясь:
— «Льюис и Кларк».
* * *
К полудню следующего дня они были уже на расстоянии восьми миль к юго-востоку, куда, удивительное дело, добрались без всяких приключений. Они скакали вдоль маленькой, заросшей тростником реки, чтобы не натолкнуться на потенциально опасные остатки цивилизации; согласно карте, речка текла параллельно ведущей в Вустер дороге. Несмотря на то что путь им то и дело преграждали густые заросли, а почва была рыхлая, путешествовать по самой дороге женщины не осмеливались.
Постепенно река расширялась, подпитываемая весенними водами. Тростники исчезли, вода создавала быстрые водовороты вокруг упавших стволов и пенилась над затопленными валунами. Женщины направляли коней против течения; река зарождалась где-то неподалеку от места их назначения, и они надеялись, что смогут держаться около нее почти до самого конца.
В какой-то момент Джейни позволила себе расслабиться и оглянуться по сторонам. Естественная красота окружающей обстановки создавала ощущение покоя. После ночного дождя стволы деревьев были черными от влаги, за исключением ярко-белых берез. Распускающиеся листья только что не светились. Здесь и там попадались небольшие озерки, окаймленные пробивающимися из-под земли зелеными ростками. Хор юных лягушат громким кваканьем возвещал о собственной мужественности; птицы громко щебетали, заявляя права на свою территорию. Свет был яркий, но не прямой; листвяной полог рассеивал его. Волшебное зрелище.
— «Чьи это леса кругом», — задумчиво сказала Джейни.
Лейни обернулась к ней.
— «И много миль, пока я усну, так много миль, пока я усну…»[12]
— Не трави душу.
Впереди вода кружилась более бурно, как будто поток встретил какое-то препятствие. Джейни затенила глаза рукой и прищурилась, вглядываясь.
— Вроде бы там каноэ, на краю реки.
Лейни достала бинокль.
— Да. В плачевном состоянии. Никого поблизости я не вижу.
Тем не менее она расстегнула притороченную к седлу кобуру.
— Давай посмотрим.
Каноэ лежало на берегу, жалкое и заброшенное. Днище полностью прогнило.
— Деревянное, — заметила Лейни. — Обычно их делают из каких-то полимеров. Сто лет не видела таких.
Джейни кивнула на маленькие зеленые ростки, пробившиеся сквозь трещины между ссохшимися планками.
— Теперь оно превратится в кашпо. — Она посмотрела на небо, определяя время. — Ничего интересного. Поехали дальше.
Лейни не возражала. Они медленно двинулись вперед, все еще по краю воды. Течение снова стало ровным, и к Джейни вернулось прежнее ощущение спокойствия.
Однако лишь на короткое время.
— Что это? — Она кивнула на небольшой холмик недалеко впереди. — Выглядит как-то… неестественно.
— Не знаю. Но вроде бы никакого движения. Может, бобровая хатка.
— Форма другая.
Не доезжая нескольких ярдов до холмика, они спешились.
Груда листьев имела странные очертания и выглядела как-то неуместно, хотя, казалось, листья небыли собраны нарочно, а нападали естественным образом. Джейни поискала вокруг, нашла палку и несколько раз ткнула ею в груду; поначалу палка проходила легко.
— Ничего себе!
— Что такое?
— Там что-то есть. И ощущение… странное.
— В каком смысле «странное»?
— Там что-то не совсем мягкое, но в то же время и не твердое. Рыхлое.
Джейни протянула палку Лейни, и та сама принялась тыкать ею. Джейни нашла другую палку, вместе они стали разгребать листья и одновременно отпрянули, когда показалась почерневшая рука.
Чувствуя, как сильно заколотилось сердце, Лейни сказала:
— Вообще-то для копа и доктора наткнуться на мертвое тело не так уж страшно.
— Пока это лишь рука. Мы не знаем, присоединена она к телу или нет.
— Обычно бывает именно так.
Наконец обнажилось тело, и в Лейни снова пробудились навыки и натура полицейского. Она наклонилась поближе, разглядывая покойника и не обращая внимания на запах.
— От тридцати пяти до сорока. Белый мужчина, без очевидных следов насилия.
Джейни присела на корточки рядом с раздутым телом.
— Интересно, как долго он пролежал здесь.
— Трудно сказать, с учетом зимы. — Лейни отбросила в сторону кусочек льда, застрявший между листьями. — Может, он умер три-четыре месяца назад, а тело только сейчас оттаяло.
— Ну, не знаю. Одежда не выглядит так, словно пролежала тут всю зиму, и на нем нет куртки. — Концом палки Джейни оттянула воротник рубашки покойника. — О господи…
— Что?
— Посмотри на шею.
Лейни наклонилась еще ближе.
— В пятнах и вздутая. Нормально для процесса разложения.