Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Близнецы-соперники - Роберт Ладлэм 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Близнецы-соперники - Роберт Ладлэм

220
0
Читать книгу Близнецы-соперники - Роберт Ладлэм полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 ... 114
Перейти на страницу:

В обойме «беретты» оставался один патрон. Эндрю поднял пистолет и выстрелил.

Глава 28

Адриан удивился, когда портье протянул ему телеграмму. Он пошел к выходу, остановился и развернул сложенный листок.

"Мистеру Адриану Фонтину, отель «Эксельсиор», Рим, Италия.

Мой дорогой Фонтин,

нам необходимо срочно переговорить, ибо вы не должны действовать в одиночку. Меня не нужно опасаться. Поверьте. Я понимаю ваше беспокойство, поэтому обещаю действовать без посредников — мои люди не станут вмешиваться. Я буду ждать вас, приезжайте один, и мы с вами примем соответствующее решение. Справьтесь у своего информатора.

Тео Дакакос".

Дакакос следил за ним! Грек ждет, что они встретятся. Но где? Как?

Адриан понимал, что, пройдя через итальянскую таможню в Риме, он уже не в силах помешать своим преследователям узнать, что он в Италии. Этим объясняется его очередной шаг. Но то, что Дакакос собирается вступить с ним в контакт в открытую, казалось невероятным. Такое впечатление, что Дакакос считает, будто они действуют заодно. Дакакос охотился за Эндрю, неустанно шпионил за его братом и хитроумно расставил сети, в которые попался «Корпус наблюдения», а ведь с «Корпусом наблюдения» не сумели справиться ни Генеральная инспекция, ни министерство юстиции!

Сыновья Виктора Фонтина — внуки Савароне Фонтини-Кристи — искали ларец. Почему же Дакакос ставит преграды на пути одного и помогает другому?

Ответ прост: потому, что именно это ему и нужно. Перед носом осла болтается морковка: предложение обеспечить безопасность и доверие. Что, если перевести на нормальный язык, означает: полный контроль, ограничение свободы действий.

«...Я буду ждать вас, приезжайте один, мы вдвоем с вами примем соответствующее решение. Справьтесь у своего информатора».

Неужели Дакакос тоже едет в Кампо-ди-Фьори? Возможно ли это? И что это за «информатор»? Полковник Таркингтон, с которым Дакакос установил связи, охотясь на «Корпус наблюдения»? Какой еще общий информатор может быть у него и у Дакакоса?

— Синьор Фонтин? — Это был управляющий отелем Эксельсиор". Он стоял в дверях своего кабинета.

—Да?

— Я вам звонил в номер. Вас не было. — Управляющий нервно улыбнулся.

— Верно, — сказал Адриан. — Я ведь здесь. Что вам угодно?

— Интересы наших гостей для нас всегда на первом месте. — Итальянец снова улыбнулся. С ума можно сойти!

— Пожалуйста! Я очень тороплюсь.

— Только что нам звонили из американского посольства. Они сказали, что обзванивают все отели в Риме. Они разыскивают вас.

— И что же вы сказали?

— Интересы наших гостей...

— Так что же вы сказали?

— Что вы только что выехали. Вы же и в самом деле выезжаете. Но если хотите воспользоваться моим телефоном...

— Нет, спасибо, — ответил Адриан и направился к выходу. Потом обернулся; — Позвоните в посольство. Сообщите им, куда я уехал. Портье в курсе.

Это и была вторая часть его стратегического плана для Рима. И когда он это придумал, то понял, что лишь продолжает начатое в Париже. До конца дня профессионалы, которые охотятся за ним, наверняка установят место его пребывания. Благодаря компьютерам, паспортному контролю и международному сотрудничеству информация распространяется по земному шару очень быстро. Ему надо убедить их в том, что он направляется именно туда, куда вовсе не собирается ехать.

Рим — идеальный отправной пункт. Если бы он прилетел прямо в Милан, Генеральная инспекция подняла бы архивы, и тут же всплыло бы название «Кампо-ди-Фьори», а этого нельзя допустить.

Он попросил портье наметить для него маршрут автомобильного путешествия на юг. Неаполь, Салерно и Поликастро — по дорогам, которые могли бы вывести его через Калабрию к Адриатическому побережью. Он взял машину напрокат в аэропорту.

Теперь к охоте подключился и Теодор Дакакос. Дакакос, который владел куда более эффективными каналами передачи информации, чем вся разведка Соединенных Штатов. И это было тем более опасно. Адриан знал, за кем охотится генералитет армии Соединенных Штатов: за убийцей из «Корпуса наблюдения». Но Дакакосу нужен константинский ларец.

Это добыча посерьезнее.

В экспансивном потоке римского уличного движения Адриан направлялся в аэропорт Леонардо да Винчи. Фонтин вернул машину в прокатную контору и купил билет на рейс «Итавиа» до Милана. Он стоял в очереди на посадку опустив голову, ссутулившись, пытаясь раствориться в толпе. Он сделал еще шаг вперед и вдруг, сам не зная почему, вспомнил слова, сказанные одним блестящим юристом: «Ты можешь бежать со стадом, в середине стада, но, если захочешь что-то предпринять, подбирайся к краю и сворачивай в сторону». Это сказал Дарроу.

Из Милана он позвонит отцу. Он солжет об Эндрю, что-нибудь придумает. Сейчас не время об этом думать. Надо узнать побольше о Дакакосе.

Теодор Дакакос настигает его.

Адриан сидел на кровати в миланском отеле «Ди Пьемонте» — точно так же, как недавно сидел в номере отеля «Савой» в Лондоне, и рассматривал разложенные листки бумаги. Но это было не расписание авиарейсов, а ксерокопированный текст воспоминаний отца о событиях пятидесятилетней давности. Он перечитывал этот рассказ не потому, что забыл, нет, он давно уже чуть ли не наизусть выучил эти записки; но просто потому, что чтение оттягивало мгновение, когда нужно будет снять телефонную трубку. И еще он думал о том, насколько внимательно его брат изучил эти странички, эти путаные, часто сбивчивые воспоминания. Эндрю, пожалуй, будет смотреть на эти листки взглядом опытного боевого командира. Тут указаны имена. Гольдони. Капомонти. Лефрак. Люди, с которыми надо связаться.

Адриан понимал, что тянуть больше нельзя. Он сложил листки, сунул их в карман пиджака и направился к телефону.

Через десять минут телефонистка отеля соединила его с Норт-Шором, в пяти тысячах миль отсюда. Трубку взяла мать. Она произнесла эти слова очень просто, без всяких символов горя, ибо они общеупотребительны, а горе сокровенно.

— Отец умер вчера вечером.

Оба молчали. Тишина выразила их любовь. Словно мать и сын обнялись.

— Я немедленно вернусь домой, — сказал он.

— Не надо. Он бы этого не хотел. Ты знаешь, что надо делать.

Они снова замолчали.

— Да, — сказал он наконец.

— Адриан!

— Что?

— Мне надо тебе сообщить две вещи. Но я не хочу вдаваться в подробности. Ты понял? Адриан ответил не сразу:

— Пожалуй.

— К нам приходил офицер. Некий полковник Таркингтон. Он любезно согласился побеседовать только со мной. Он все рассказал мне про Эндрю.

— Мне очень жаль.

1 ... 91 92 93 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Близнецы-соперники - Роберт Ладлэм"