Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пятая зима - Китти Джонсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пятая зима - Китти Джонсон

100
0
Читать книгу Пятая зима - Китти Джонсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 ... 103
Перейти на страницу:
Джорджио… молился.

– Еще бы она отказалась! В общем, поздравляю – я ужасно за вас рада. Сильвия, я уверена, тоже будет на седьмом небе. – Я обняла и расцеловала обоих, и мы пошли по Риджент-стрит дальше, любуясь рождественской иллюминацией, хотя, если честно, лица Рози и Джорджио сверкали гораздо ярче любых праздничных огней. Наконец мы добрались до Оксфорд-стрит, и Рози стала прикидывать, в какой из коктейль-баров нам лучше зайти, чтобы подобающим образом обмыть помолвку, но я ее перебила:

– С меня на сегодня достаточно. У меня был трудный день, так что не обижайтесь, я – домой. Кроме того, вдвоем вам будет лучше.

– Извини, Бетти, я не хотел мешать вам провести сегодняшний вечер как вы привыкли, – сказал Джорджио. – Просто я понял, что должен задать Рози мой главный вопрос, пока мужество меня не покинуло.

– Все в порядке, – успокоила я его. – Даже лучше, чем в порядке – все просто отлично!

Мы еще раз обнялись. Прежде чем направиться вместе с Джорджио к ближайшему бару, Рози спросила:

– Ты будешь дома в субботу утром или тебе опять придется сидеть с Пришез?

– Дома, – ответила я. – У Бемби закончился абонемент на гимнастику, так что с Пришез снова будет сидеть Наоми. А что?

– Ты не против, если я к тебе ненадолго заскочу?

– Конечно нет.

– О’кей, тогда до субботы.

Рози и Джорджио взялись за руки и зашагали прочь. Сразу было видно, что они полностью поглощены друг другом, но иначе и быть не могло. Глядя им вслед, я подумала, что так и не успела сообщить подруге свои новости, но это, наверное, не имело большого значения. В конце концов, я могла рассказать ей обо всем и в субботу, пара дней ничего не решала.

Главное было в другом. Теперь я точно знала, что наступающий год будет очень важным для нас обеих. Он изменит наши жизни – мою и Рози, – и мне очень хотелось, чтобы он поскорее наступал.

Глава 32

Рози не сказала, в котором часу она зайдет ко мне в субботу, поэтому на всякий случай я постаралась встать пораньше. К девяти я уже вернулась из магазина, куда выходила за молоком и печеньем, и сразу же занялась уборкой – не потому, что ждала к себе Рози, а потому, что в последнее время была очень занята: к работе в клинике и в Молодежном центре прибавились субботние «дежурства» у Наоми, поэтому квартиру я немного запустила.

Для начала я вынесла мусор, потом натянула хозяйственные перчатки и принялась мыть мусорную корзину. Работа была в самом разгаре, когда в дверь постучали. Будучи уверена, что это Рози, я отправилась открывать как была – в перчатках и в фартуке. Я знала, что подруга не обидится, если я сначала разберусь с корзиной и только потом приготовлю ей чай или кофе, но это была вовсе не Рози.

На пороге стоял Марк.

– О-о-о! – протянула я озадаченно. – Приве-ет…

– Привет. – Марк улыбнулся. – Извини, что без приглашения. Очень симпатичные перчатки, между прочим.

Я торопливо содрала перчатки с рук. В старые добрые времена я бы, наверное, сумела как-то парировать его сарказм – например, сказала бы, что они от Стеллы Маккартни, но сейчас мне не хотелось состязаться с Марком в остроумии.

Поскольку я молчала, он был вынужден продолжать.

– Я как раз собираюсь в Музей Дома, – сказал он. – Там открылась специальная рождественская выставка.

– Рождественская выставка бывает там каждый год. – В Музее Дома я была уже несколько раз, и каждый раз мне очень нравились тамошние тематические экспозиции, которые к тому же регулярно обновлялись. Было очень любопытно увидеть своими глазами предметы быта и мебель, которыми пользовались еще наши родители и родители наших родителей.

– Не хочешь сходить туда со мной?

После памятного обеда у Сильвии я видела Марка всего несколько раз – и ни разу наедине. Сейчас я машинально отметила, что он выглядит лучше – даже намного лучше, чем полгода назад, и мысленно порадовалась тому, что у меня есть предлог отказаться. Снова оказаться с ним один на один мне не улыбалось – я слишком хорошо помнила прошлое катастрофическое Рождество.

– Извини, не могу. Рози обещала зайти сегодня утром по какому-то делу. Я жду ее с минуты на минуту.

Марк заметно помрачнел, и мне вопреки всему вдруг захотелось набрать номер Рози и отменить ее визит. И все только ради того, чтобы не разочаровывать Марка.

Да, старые привычки сильны и не исчезают просто так.

– Ну, а можно мне просто зайти? Хотя бы на пару минут? Честно говоря, я бы не отказался от чашки кофе. Обещаю уйти, как только Рози появится.

Я неохотно отступила от двери.

– Ну что ж, входи.

Пока Марк снимал в прихожей высокие ботинки со шнуровкой, я отправилась ставить чайник.

– Отличный снег выпал на прошлой неделе, – донесся до меня голос Марка. – Правда?

Когда нечего сказать, всегда можно поговорить о погоде. Универсальная тема. И самая нейтральная.

– Да, снег был замечательный, – отозвалась я, насыпая молотый кофе в колбу френч-пресса. – Мне, правда, пришлось работать, так что не удалось ни покататься на санках, ни слепить снеговика.

– А помнишь того огромного снеговика, которого мы втроем слепили однажды много лет назад? С носом-морковкой и угольками вместо глаз?

– Конечно.

Разумеется, я помнила. Мы трудились над нашей скульптурой из снега на протяжении нескольких часов, так что руки у нас посинели от холода, а ноги окоченели настолько, что мы их не чувствовали (мы были обуты в резиновые сапоги-веллингтоны, которые, строго говоря, трудно назвать настоящей зимней обувью). Скатав несколько огромных снежных шаров, мы с трудом водрузили их друг на друга и сделали снеговику руки из выломанных в саду веток.

– Между прочим, я до сих пор не знаю, куда делся шарф, который мы ему повязали. Мама очень рассердилась, когда он пропал.

– Быть может, его и сейчас кто-то носит. Твой клетчатый шарф превратился в чью-то «постыдную тайну», – сказала я, потому что не вступить с Марком в шутливую пикировку было невероятно трудно, даже несмотря на то, что я по-прежнему этого не хотела.

– Думаешь, неизвестный похититель унесет эту тайну с собой в могилу?

– И шарф тоже.

– Не исключено.

Марк вошел в гостиную и, сняв куртку, повесил ее на спинку стула – в точности так, как сделал это в прошлое Рождество; у меня даже мурашки побежали.

– Ты в курсе последних новостей о Рози и Джорджио?

– Я была там, когда он сделал ей предложение. Точнее, поблизости. Отличные новости.

– Будем надеяться. Вообще-то

1 ... 91 92 93 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пятая зима - Китти Джонсон"