Книга Мона - Дан Сельберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина уставился на него, словно хотел удостовериться, что он не шутит. Потом покачал головой.
— Идемте. Они вас ждут.
Сёдерквист и пилот пошли в сторону низкого одноэтажного здания из серого бетона, которое располагалось в пятидесяти метрах от вертолета. Вокруг здания стояли и другие вертолеты меньшего размера, без каких-либо знаков или обозначений. Они вошли через простую деревянную дверь и оказались в тесной комнате с коричневыми кожаными диванами и кофе-автоматом. Пилот повесил наушники на крючок около автомата и указал на диваны:
— Ждите здесь.
Сказав это, он исчез за темной стеклянной дверью. Эрик сел на один из потертых диванов. Стекла затряслись, когда рядом с крышей взлетел самолет. Эрик снова вспомнил о сумке. Глупо было спрашивать о ней. Единственное, чего ему действительно жаль, так это книги Суцкевера. Дверь открылась, и в комнату вошли два человека. В первом Сёдерквист узнал шефа «Моссада», который допрашивал его в Тель-Авиве, Давид какой-то. А второй… у Эрика перехватило дух.
— Рейчел?
— Здорово, профессор.
Голос у нее был слабым. Светло-коричневый компресс, зафиксированный медицинским скотчем, наполовину закрывал левый глаз. Лицо покрывали резаные раны, губы распухли. Одна рука была частично замотана чем-то вроде тканевой повязки. Рейчел медленно подошла к дивану и осторожно села напротив Эрика. Одета она была просто, в синие спортивные штаны и серую кофту с капюшоном. Эрик недоумевающе посмотрел на нее.
— В душе поскользнулась. Как ты?
Он помедлил, прежде чем ответить.
— Нормально.
Рейчел попыталась улыбнуться. Наверняка теплой улыбкой, но из-за распухших губ лицо лишь искривилось в ироничную гримасу. Шеф «Моссада» встал у нее за спиной.
— Эрик, хорошая работа. К сожалению, мы не смогли достать антивирус. Но мы конфисковали два компьютера, которые сейчас проверяем. Может, найдем там что-нибудь.
— Так что меня ожидает теперь?
— Вы, наверное, хотите отправиться в Швецию?
Эрик взглянул сначала на Давида Яссура, потом на Рейчел.
— А я могу ехать?
Оба кивнули. Давид улыбнулся.
— Мы хотели бы больше узнать о времени, проведенном вами в тоннеле, но сейчас есть более срочные дела.
— Что вы имеете в виду?
— Вам нужно сделать одну вещь.
— Какую?
— Мы очень обеспокоены состоянием вашей жены.
Эрик почувствовал, как в животе образуется дыра.
— У вас есть какие-нибудь новости о ней?
— Она очень серьезно больна. Шведские врачи, по-видимому, не могут ничем помочь. Наши американские друзья предложили свою помощь в ее лечении. Но, как вы знаете, в таком случае они должны перевезти ее на военную базу в Норвегии. Для этого требуется ваше разрешение. Шведский МИД настаивает на этом. Поэтому ради вас и ради всех нас помогите нам помочь ей.
— И что я должен сделать?
— Мы хотим, чтобы вы полетели в Стокгольм и встретились с Полом Клинтоном из ФБР. Самолет отправляется меньше чем через два часа.
Сёдерквист опешил.
— С Клинтоном? От которого я сбежал?
Давид кивнул.
— Он в Швеции и хорошо осведомлен о ситуации. Не бойтесь, что он припомнит вам что-нибудь. Если вы поедете с ним в больницу и подпишете доверенность, то вы друзья навек. Воспринимайте его как единственный шанс спасения вашей супруги.
Эрик взглянул на Рейчел. Та опустила глаза. Что-то было не так. Давид сказал не всю правду. Ситуация напоминала плохой фильм. Может, они правда верят в его историю о том, что Ханна заражена компьютерным вирусом. Могли ли они вылечить ее? Было ли это их единственной целью? Слишком много неопределенностей и тревожных звоночков. Что-то смутило Эрика еще тогда, когда Рейчел впервые упомянула больницу в Норвегии, и сейчас он был по-прежнему убежден в том, что Ханне не следует покидать Швецию. Несмотря на это, Сёдерквист кивнул. У него не осталось лучшей альтернативы. Без «Надим» его арсенал был пуст.
— Я подпишу бумаги. Отправьте меня домой, и я дам согласие.
Давид, похоже, остался доволен.
— Отлично. Хорошо. Совершенно верное решение. Мы вытащим вашу жену. Она сильная. Как все еврейки.
Эрик тоже пытался изобразить радость, но успехи его были сомнительны. Давид наклонился над диваном и протянул руку.
— Тогда позволю себе попрощаться. Вас вызовут на еще одно совещание в Швеции. Думаю, оно пройдет в посольстве Израиля. Но скорее всего мы больше не увидимся.
Они пожали друг другу руки.
— Кто-нибудь придет за вами перед посадкой.
Давид ушел, и стеклянная дверь со звоном захлопнулась. Еще один самолет взлетел прямо над крышей, наполнив помещение оглушающим гулом. Рейчел посмотрела на Эрика. Она ждала, пока гул стихнет. Скоро Эрик сам окажется на борту самолета. На пути к дому. Прочь. Ее глаза говорили обо всем. Он сглотнул. Женщина едва заметно покачала головой.
— Ничего не могло получиться. Я знаю.
— Рейчел… Я…
Она не отводила глаз, ожидая продолжения. Но Эрик не выдержал, а может, просто не хотел говорить. Он сменил тему.
— Это вы организовали проход границы у Эреца?
— А как ты думаешь? У пограничников были твои отпечатки пальцев, фотографии, ДНК. Чтобы пересечь границу, требовалось чуть больше, чем позаимствованный у итальянского звукорежиссера паспорт.
Рейчел покачала головой.
— Вы же даже не похожи.
— Странно. Как Самир, или Ахмад Вайзи, или кто-то там еще могли думать, что паспорта будет достаточно?
— Возможно, их просто не волновало, справишься ты или нет. Пройдешь границу — хорошо. Нет — бог с ним. Или это была проверка. Если ты пройдешь Эрец, значит, ты шпион.
Эрик молчал, потрясенный мыслью о том, что Самир мог знать, что он шпион, уже когда они встретились. Как он сказал? «Чудом». Он чудом прошел границу.
— Как вы нашли лагерь? Я же так и не позвонил?
— Вот сейчас ты наивен. Ты и правда думал, что мы понадеемся на твой звонок?
Слова Рейчел задели Эрика. И унизили. Естественно, у них были свои методы.
— Так как вы нашли меня?
— На тебе были передатчики.
— Где?
— В разных местах.
— Почему вы ничего не сказали?
— Это могло поставить миссию под угрозу. Испугавшись, ты мог испортить передатчики или избавиться от них. Вдруг бы тебя подвергли пыткам. Было лучше, чтобы ты не знал о них.
— Так про телефон — это была шутка, на которую я как дурак повелся?