Книга Стоя под радугой - Фэнни Флэгг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Норма кинулась в спальню и затрясла мужа:
– Мак, вставай! Мак! Надо идти к тете Элнер.
Он пошевелился:
– Что стряслось? Ей плохо?
– Одевайся. Она убила мальчишку Григгзов.
– Как – убила?
– Не знаю, Мак. Она в истерике. Говорит, отравила его. Давай одевайся, пока она не вызвала полицию.
Мак натянул брюки прямо на пижаму, Норма схватила пальто.
Элнер ждала их на крыльце, заламывая руки:
– Я понимаю, что опозорила семью! Не знаю, как я могла такое сотворить.
Мак отвел ее в дом:
– Тетя Элнер, сядьте и расскажите, что произошло.
– Про меня во всех газетах пропишут. Как думаете, наручники мне наденут? Бедный старина Сонни лежит с проломленной головой, а хозяйка его отправится в тюрьму или, может, на электрический стул. – Элнер была на грани помешательства.
– Тетя Элнер, ну-ка успокойтесь. Что случилось?
– Наверно, я сошла с ума. Может, сослаться на помешательство, как думаете?
– Что вы сделали?
– Ну, хотела отомстить за Сонни. Поймать-то я его не поймаю, что ж, думаю, делать? Решила – заманю на веранду и оттреплю за уши. Вот и приготовила мороженое. Ох, надо было на этом и остановиться. Но у меня оставалась целая гора старого шоколада с истекшим сроком годности, я его растопила и полила мороженое, получился фадж.
– И все?
– Еще немного жидкого дезодоранта для мужчин.
– Все?
– Нет.
– Что еще?
– Полчашки средства для мытья плит. И зубным порошком посыпала сверху, он на сахар немного похож.
Норма не могла сдержаться:
– О боже!
– Постой, Норма, – сказал Мак. – Это все, тетя Элнер?
Норма смотрела на мужа как на сумасшедшего:
– По-твоему, этого мало? Да этого хватит угробить целую семью!
Тетя Элнер сказала:
– Об этом я как-то не подумала, – всплеснула руками Элнер. – Считаешь, он мог отнести угощение домой? Может, они все лежат в трейлерном парке мертвей мертвого? Теперь я, выходит, массовый убийца!
Мак сказал:
– Тетя Элнер, угомонитесь. Начните с самого начала. Расскажите, как все было.
– Я приготовила фадж… И подождала, пока не увидела, как он крадется по саду. Потом позвала: «Иди сюда, малыш, я тебе угощеньице приготовила». Думала, он только попробует, тут я его и схвачу, а он цап всю тарелку и дал деру.
– Когда это случилось?
– Сегодня утром.
– Что же вы так долго ждали, прежде чем нам сказать?
Тетя Элнер помотала головой:
– Наверно, когда такие вещи делаешь, преступный образ мыслей берет верх. Думала, мне это сойдет с рук. Надо было сразу признаться. А теперь вот я целую семью прикончила.
– О боже! – схватилась за голову Норма. – Надо позвонить хорошему адвокату, да, Мак? Так ведь поступают в подобных случаях?
– Никому мы звонить не станем. Наверняка он жив-здоров.
– Мак, в таких делах не гадают. Мы имеем дело с убийством. Отправляйся посмотри на мальчика. Может, нам всем придется удариться в бега.
– Господи, ладно, но это глупо.
– Мак, обещай, что не вернешься, пока не убедишься, что мальчик ходит и разговаривает.
– Да ладно, ладно.
Дверь приоткрылась, Лютер Григгз сперва выглянул в щелку, потом выставил в проем ружье:
– Какого черта тебе нужно посреди ночи?
– Ты в порядке?
– Черт, да. А ты?
– Можно войти? Разговор есть.
Зайдя в трейлер, где воняло пивом и окурками, Мак пригляделся к Лютеру, похож ли тот на отравленного, но Лютер Григгз никогда не являл собой образчик здоровья, так что сказать было трудно.
– Извини, что так поздно, но тут одна небольшая проблемка возникла. Твой сын дома?
– А где ж ему еще быть в такой час?
– Ну да. Просто ему могло попасть в руки не очень свежее угощение, и, вероятно, потребуется осмотр врача.
Миссис Григгз в ярко-розовом застиранном халате с красно-малиновыми цветами, хмурясь, вошла в комнату:
– Чего он опять натворил?
– Ничего, миссис Григгз, мне просто надо на него взглянуть. Если не возражаете.
– Это еще зачем?
– Долгая история. Но моя тетя могла утром угостить его несвежим фаджем, и мы просто хотим убедиться, что с ним все в порядке.
Она не двинулась с места, только заорала:
– А ну поди сюда, слышишь? Живо! – Потом развернулась и ринулась в спальню: – Вставай, говорю! Ну!
Вскоре она появилась, таща мальчишку за ухо, а тот норовил ее лягнуть.
Мак сказал:
– Моя тетя говорит, ты стянул мороженое, которым она тебя хотела угостить. Правильно?
– Врет она все. Не брал я ее дурацкого мороженого, – просипел пацан.
– Она не обвиняет тебя в воровстве. Она…
– Она дура чокнутая, ведьма чертова. Не брал я ничего.
Тут Лютер Григгз начал заводиться:
– Слышал, что сказал мой сын? Не брал – значит, не брал. Ты что, лгуном его называешь?
– Нет. Не называю. Просто хотел удостовериться, что он здоров. Угощение могло быть не очень… ну, не из самых подходящих ингредиентов. – Мак внимательно разглядывал мальчишку. – Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь, сынок? Тебя не тошнило?
– Ничего я не крал!
– Ну ладно, раз все хорошо, то и хорошо. Но если тебе станет плохо, позвони. Вот мой номер. – Макс написал телефон на листке.
Вообще-то Лютер Младший утянул-таки угощение, но, куснув разок, тотчас выплюнул, такая оказалась гадость, а тарелку швырнул за чужой забор.
Мак вернулся в дом тети Элнер и подмигнул Норме:
– Ну вот, тетя Элнер, у меня для вас плохие новости. Они до сих пор живы. Жалость какая. Вы могли заработать медаль от властей города, если бы свели эту семейку в могилу.
Норма сказала:
– Я рада, что ты способен шутить на эту тему. Мы были на волосок от тюрьмы. Не слишком полезно для карьеры Линды, если бы ее двоюродную бабушку засадили в камеру смертников.
Мак расхохотался.
Норма пальнула в него взглядом:
– Смейся, Мак, смейся, но учти, твою дочь тогда не приняли бы ни в один приличный женский клуб.
Немало времени прошло с поминальной церемонии, прежде чем Бетти Рэй решилась сделать то, что давно хотела. Она попросила гвардейца Ральфа Чилдресса немного проводить ее. В холле нужного дома привратник галантно поднес руку к козырьку и спросил: