Книга Блудная дочь - Лайза Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Марсон!
– Ладно, идет. Я тебя выпущу. Но наручники снимать не стану. И если ты меня надуешь, Смит, клянусь, сперва буду стрелять, а потом задавать вопросы. Понял?
– Понял.
Нейв не колебался ни секунды. Едва Щеп отворил дверь, Нейв оттолкнул его плечом и бросился в толпу. Люди шарахались, провожая его испуганными взглядами; завизжала какая-то женщина. Ничего не замечая, ни о чем не помня, кроме одного – он должен найти Шелби! – Нейв обогнул пылающий дом и побежал вдоль забора на задний двор. «Держите его!» – слышалось сзади. А впереди, за забором, мелькнула и исчезла какая-то огромная, бесформенная тень – чернее всех ночных теней. С быстротой, рожденной страхом, Нейв бросился за ней.
В этот миг рухнула крыша дома, и высоко в небеса взметнулись языки пламени. При свете адского огня Нейв разглядел чудовищную картину. Он не ошибся, это был Росс Маккаллум – огромный, сгорбленный, с несоразмерно длинными руками, похожий на гигантскую уродливую обезьяну. И на плече он тащил женщину. Шелби!
Открыв глаза, Шелби не сразу вспомнила, что произошло. Она чувствовала, что почему-то висит вниз головой; ее тошнило, голова разламывалась от боли, ноздри раздражал запах дыма, все вокруг было освещено каким-то странным багровым светом. С ночного неба лились потоки дождя. А в следующий миг Шелби вспомнила все – и пронзительный крик ее слился с многоголосым воем сирен.
– Заткнись! – Маккаллум сильно встряхнул ее и принялся перебираться через забор. Пьяному, да еще и с женщиной на плечах, это было не так-то легко. Тем более что его «добыча» пришла в себя и начала отчаянно сопротивляться.
– Я убью тебя! – кричала она, извиваясь всем телом и пытаясь вырваться из его мертвой хватки.
Ветка дерева тяжело хлестнула ее по лицу, и мир вокруг снова завертелся колесом, но Шелби усилием воли удалось не потерять сознание. Нет, только не сейчас! Она не станет сдаваться без борьбы! Ей есть ради чего жить: у нее есть Элизабет, есть Нейв – господи, Нейв, которому так нужна ее помощь!
Изловчившись, Шелби со всей силы ударила его коленом в бок. Росс потерял равновесие, и оба рухнули на раскисшую землю.
– Ах ты, стерва! – Росс навалился на нее всей тяжестью, приблизил лицо к ее лицу. Из пасти его исходила невыносимая вонь. – А теперь слушай внимательно, сучка: если хочешь жить и хочешь, чтобы дочка твоя спокойно выросла, будешь делать то, что я скажу!
– Оставь в покое Элизабет!
– Если будешь слушаться, Шелби. А иначе я сделаю ей больно.
Росс широко ухмыльнулся. В глазах его отражались багровые отблески пожара. В этот миг Шелби поняла: он способен на все.
– Ты ведь не хочешь, чтобы я сделал ей больно, правда? А помнишь, как мы с тобой славно развлеклись десять лет назад? Не захочешь же ты, чтобы я с твоей дочуркой сделал то же самое? Или, может, тебе это понравится?
Страх сковал мышцы Шелби, но, сверхъестественным усилием воли разжав губы, она проговорила:
– Клянусь богом, Маккаллум, если ты посмеешь тронуть хоть волосок у нее на голове, я убью тебя, как собаку!
– Попробуй, лапочка, – протянул Росс. В углах рта его показалась слюна. – Попробуй, черт побери!
Шелби подняла глаза – и увидела в свинцовом взгляде Маккаллума пустоту и безумие. И еще увидела, как за спиной у него бесшумно выросла фигура Нейва. Придерживая наручники, чтобы не звякнула цепь, двумя прыжками Нейв приблизился к своему врагу, поднял обе руки – и опустил.
– Что за!.. – взревел Маккаллум, когда стальная цепочка наручников впилась ему в горло. Шелби откатилась в сторону. Маккаллум стоял на коленях, вцепившись руками в цепочку и пытаясь ее порвать, но перед сталью бессильна была даже его чудовищная сила.
– Отпусти меня! – заорал он.
– Ни за что! – ответил Нейв и еще сильнее сжал противнику горло.
Маккаллум взвыл от ужаса и боли. Нейв дернул сильнее.
Глаза Росса закатились, обнажив белки. Вопя и брызгая слюной, он отчаянно боролся за свою жизнь. Наконец ему удалось упасть, увлекая за собой противника; враги рухнули и покатились по земле, сцепившись в смертельной схватке.
Шелби вскочила на ноги, озираясь в поисках оружия. Она слышала вопли Росса и тяжелое дыхание Нейва. Держись Нейв! Только держись! Не дай этому ублюдку себя одолеть! И вдруг над оградой выросла новая тень – широкая, темная, с тускло блестящим револьвером в руках. Перекрывая вой Маккаллума, раздался басовитый медвежий рык, и рык этот сложился в слова, которыми техасские герои издавна провожали своих врагов в последний путь: – Прощайся с жизнью, подонок!
– Не надо! – крикнула Шелби. Она была уверена, что Шеп Марсон выстрелит в Нейва.
Эхо выстрела раскатилось по двору. Противники рухнули на землю и застыли неподвижно.
Испустив отчаянный вопль, Шелби бросилась к недвижным телам. Росс Маккаллум лежал на спине, свинцовым взглядом уставившись в пустые небеса; на лбу его чернела аккуратная круглая дырочка.
Звякнула сталь – это Нейв снимал скованные руки с шеи мертвого врага. Шелби прижалась к нему и разревелась, словно какая-нибудь жалкая дуреха из дамского романа – все рыдала и не могла остановиться.
– Не надо, милая. – Подняв скованные руки, Нейв погладил ее по плечу. – Не надо. Все позади. Теперь все будет хорошо.
Шеп как-то странно хмыкнул и деликатно отвернулся.
– Обещаешь? – улыбнулась она сквозь слезы.
– Обещаю.
– И, как обычно, врешь, Нейв Смит. – Она прижалась к его плечу. – Ты самый отъявленный негодяй во всем Техасе, от тебя одни неприятности и я люблю тебя больше всего на свете!
– Да ну? – протянул он. – Вот так совпадение! Похоже, у умных людей мысли сходятся: направляясь сюда, я как раз думал о том, что тоже тебя люблю. И что же нам теперь делать?
Несмотря на пережитые потрясения, на страшную усталость и головную боль, Шелби невольно расплылась в улыбке.
– Знаешь, ковбой, у меня найдется пара-тройка интересных предложений!
– Знаю я твои предложения! – Нейв обнял ее скованными руками и привлек к себе. – Но, – и тут он покосился на свои наручники, – боюсь, не скоро нам удастся воплотить их в жизнь!
– Я буду ждать, – пообещала Шелби.
– Знаю, милая, – вмиг посерьезнев, ответил он. – И я готов тебя ждать – хоть целую вечность!
Жаркие лучи августовского солнца отражались в сверкающей глади бассейна. Шелби сидела на бортике, болтая ногами в воде. Элизабет помахала ей рукой с противоположного края бассейна, и Шелби улыбнулась в ответ. Как могла она хоть на миг вообразить, что эта чудная девочка, подаренная ей судьбой, – дочь Маккаллума? С каждым днем она замечала в дочери все больше характерных черточек Нейва. Отцовство его подтвердила и генетическая экспертиза – хотя теперь все ее прежние страхи казались Шелби глупыми и смешными.