Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Долететь и вернуться - Владимир Перемолотов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Долететь и вернуться - Владимир Перемолотов

404
0
Читать книгу Долететь и вернуться - Владимир Перемолотов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 99
Перейти на страницу:

— Любой из нас, включая Императора, предпочтет богатую жизнь позорной смерти. Не думаю, что колдуны пекутся из другого теста.

Хэст промолчал.

— Ты не сердись, — сказал тогда новый родственник. — Я там кое-что приказал предпринять…

Тишину за окном разрезал певучий звук. Трульд встрепенулся:

— Это Винтимилли. Я вызвал его к Башне Трех Любовников. Он хочет видеть тебя.

…Хэст опустил факел так, чтобы пламя освещало его лицо. Винтимилли был недоверчив. Он прожил такую долгую жизнь только потому, что был недоверчив, и многое из того, что другим людям (впоследствии непременно покойникам) казалось очевидным, он не принимал на веру. Хэст по праву гордился своим вассалом. Всадники, числом около двух десятков, стояли внизу, под башней. Все, как один, были закованы в латы альригийской работы с золотистой насечкой по бокам. Факелы в руках оруженосцев отбрасывали тусклые блики на помятое боевое железо, и насечки красиво искрились, создавая ощущение прохлады. Ночной ветер раскачивал перья на шлемах командиров, окружавших Винтимилли. Лица их были сосредоточенны, словно они понимали важность того, что сейчас должно произойти. Винтимилли, выделявшийся из группы своей белоснежной бородой, привстал на стременах. Конь под ним попятился, и Хэст понял, что всадник непроизвольно сжал его бока ногами, и обученный боевой конь, как и полагалось, попятился. Хэст ждал, что Винтимилли, как это полагается, спешится, встанет на колено и обнажит голову, но тот не сдвинулся с места.

«Старый подагрик», — подумал Хэст, но, спохватившись, не пустил на лицо выражение недовольства. Вместо этого он крикнул:

— Благородный Винтимилли! Я не сомневался, что ты и твои люди выполнили свой долг!

Конь под Винтимилли чуть вздрогнул.

— Я благодарю тебя. Но теперь все закончилось. Мне больше не нужна защита. Трульд стал моим родственником. Завтра после восхода солнца я жду тебя в замке.

Он сказал все, что хотел. Теперь он хотел услышать ответ. Он пришел очень, очень быстро.

— Это морок! — закричал Винтимилли. — Колдовское наваждение! Колдун Трульда вызвал его, чтобы заморочить наши головы.

Воины заволновались. Хороший солдат не боится врага, но колдовские штучки, против которых бессилен меч, могли испугать любого. Их руки задвигались, совершая охранительные движения.

— Они держат нашего доброго хозяина взаперти, а сами подсунули нам порождение здешнего колдуна!

От удивления его брови встали домиком. Хэст был уверен, что Винтимилли узнал его.

— Ты сумасшедший! Я — это я!

— Если ты, презренный морок, скажешь, сколько зубцов на Терновой башне моего замка, то я, пожалуй, стану разговаривать с тобой дальше.

Хэст начал понимать, что старый воин явно над ним издевался. Он привстал в стременах и картинно приложил руку к уху.

— Ну, отвечай проклятый морок! Или ты думаешь, что мой благородный господин ни разу не был в замке своего верного вассала?

Хэст озадаченно молчал. Конечно, он был в замке Винтимилли, но чтобы считать зубцы на башне… Это было здорово придумано. Надо было отдать должное этому старому подлецу. Для тех, кто собрался там внизу, их курятник был исхожен и исчислен, и у них не было никакого сомнения, что все кругом знали об этом.

Винтимилли вскинул руку. Горнист прижал к губам горн. Серебряный звук взлетел в воздух. Отряд расторопно повернулся и поскакал назад, к шатрам. Чуть поотстав от группы, Винтимилли бросил Хэсту:

— Спасибо за приглашение, морок. Завтра я буду в замке. Обещаю, что тебе после этого будет тошно…

Он рассмеялся так, словно выполнил какую-то неприятную работу и теперь мог отдохнуть и развеяться.

…Трульд не посмел их разлучить, а может быть, это просто не пришло в голову. Их всех привели в богато убранную комнату.

Скованные страхом слуги положили Мартина на ложе и, почтительно пятясь на деревянных от страха ногах, удалились. В их взглядах был ужас, и Сергей видел, как спешили они покинуть комнату, где расположились чародеи.

Кроме ложа, в комнате стоял уставленный посудой стол и несколько кресел. Мак-Кафли взглянул на затянутые коврами стены и посмотрел на Джо. Тот молча кивнул головой. За коврами могло быть что угодно. На всякий случай они выдвинули ложе на середину комнаты и обшарили стены. Джо, как специалист по тайным ходам, осмотрел каждую из них. Дверей он не нашел, зато обнаружил две дырки — явно для подсматривания и подслушивания. Недолго думая, он отрезал от лежавшего на столе пирога добрый кусок и, разделив его на части, затолкал в дырки.

— В этом замке, — пояснил он, — любопытство не худший из пороков. Даже имея меня, Трульд все-таки хочет знать больше, чем полагается смертному. Как там Мартин?

— Как бревно, — сообщил Сергей, — ему еще час лежать, а то и больше. Сколько у нас времени, капитан?

Мак-Кафли даже не посмотрел на часы. Часы и минуты, остающиеся команде «Новгорода», огненными цифрами горели в его мозгу.

— Тридцать три часа с минутами.

Не в силах сидеть на месте, он поднялся и подошел к окну. За разбитой башней, за стеной, за лесом, за дымом пожара поднималась странная полосатая гора. Где-то на ней была пещера со складом. Он достал индикатор, провел им от вершины до подножия. Лепесток зеленого пламени ожил, задрожал. Уж отсюда капитан мог сказать, что забираться высоко не придется, что склад где-то невысоко и что идти до него от силы часа три. Но вот как идти?

Сцепив руки за спиной, он стоял перед окном, озирая двор осажденного замка, краем уха ловя разговор за спиной.

— Не зарезали бы они друг друга, — сказал Сергей. — Я Хэста знаю. Чуть что не по его, так сразу в драку…

В воздухе тихонько зазвенело. Он повернул голову. Джо нацедил себе из кувшина и хлебнул из серебряного кубка.

— Не отравят нас? — на всякий случай спросил капитан. Ему тоже хотелось пить, но он сдерживал себя. — Я бы вам не советовал…

— Я для Трульда слишком большая ценность, — самодовольно ответил Джо. — Император ему не простит, если е моей головы упадет хотя бы один волос.

Перед глазами капитана как раз была расщелканная на кирпичи башня.

— Ну… Во время штурма чего не бывает? Тут не до волос.

Поняв, что капитан не шутит, Джо тоже стал серьезным.

— Ни один человек в здравом уме не станет резать курицу, несущую золотые яйца. Я ему нужен. Я ему очень нужен. Без меня он величина менее чем отрицательная.

Глядя, как Джо наслаждается кухней Трульда, Сергей тоже налил себе вина, но под строгим взглядом капитана поставил кубок назад на стол.

— Сильно сказано.

— Нормально. Конечно, это окраина Империи и Трульд по положению двадцать девятого года тут почти полный хозяин, но не забывайте, что, кроме Трульда, есть еще и Император…

1 ... 90 91 92 ... 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Долететь и вернуться - Владимир Перемолотов"