Книга Тьма - Тед Деккер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что я должен рассказать на этой встрече?
— Все то, что уже сказали мне. Я не большой мастер толковать чужие сны.
— Конечно, конечно, я смогу. — Том вовсе не был уверен, что сможет, но это не важно. — Не забудьте про Свенсона.
— Свенсона разрабатываем. Но тут международные законы… Он не простой парнишка с улицы, кирпич на него не уронишь.
— У меня доказательства!
— Не все им поверят. Он согласился прибыть на допрос завтра, но мы пошлем к нему гостей раньше. Никуда он не денется.
— Будет слишком поздно.
— Томас, быстрее невозможно. Все, я на самолет! Ваши звонки будут переключать на меня. Вы в «Шератоне»?
— Да.
— В десять вечера в «Шератоне». Конференц-зал уже забронирован. — Гейнс секунду помолчал. — Что-нибудь еще… узнали?
Кошмар? Гибель? Ощущение неминуемой угрозы?
— Нет.
— Ладно.
— О'кей.
Конец связи.
— Ну что? — напирала Кара. — Он летит?
— Летит. И не один. Встречаемся в десять вечера.
— Двенадцать часов. Что случится за следующие двенадцать? Ты им все расскажешь, так? Значит, нужна новая информация.
Том внезапно почувствовал слабость. Он опустился за стул в открытой столовой и уставился в фойе.
— Томас! — Кара скользнула на стул напротив. — Что с тобой?
Он усиленно тер виски.
— Плохо дело, Кара.
— Почему? Ведь они, наконец, зашевелились.
— Не с ними. Со мной плохо.
— Сны?
— Цветной лес… Может, уже и не цветной больше.
— То есть как?
— Эти… крысы летучие… Они форсировали реку, и… — Том замолк.
Она смотрела на него, как будто не веря.
— Том… Неужели это возможно?
— Ой, Кара… Это уже случилось.
— И что теперь будет?
— Не знаю. — Он стукнул кулаком по столу. Тарелки подпрыгнули, звякнули. На них оглянулись люди за столиком у противоположной стены.
— Не знаю, — повторил он почти шепотом. — Я, похоже, не смогу даже вернуться. А если вернусь, то не знаю, что застану.
— То есть… настолько все плохо?
— Хуже, чем ты можешь себе представить.
— Вот почему ты оружием заинтересовался.
— М-да…
— Значит, ты должен заснуть. Ты не можешь встречаться с этими людьми, не зная, что там происходит. Ведь все зависит от твоих снов. Ты должен заснуть.
— Я не собираюсь им сообщать, что там стряслось. И о том, что я узнал во сне, надо говорить с оглядкой. А если я им расскажу все, они меня запрут.
— Но для себя-то ты должен знать!
Оба замолчали. Да, она права. Он должен выяснить, может ли вернуться. У них двенадцать часов.
— Расскажи мне, что случилось, — тихо сказала Кара. — Я хочу знать абсолютно все.
Том кивнул. Давно он уже ей не рассказывал «абсолютно все».
— Потребуется время.
— Времени у нас хватает.
Двенадцать часов пролетели. Свенсон не принуждал Монику изменить свое отношение к его мудрой политике. Но когда он открыл дверь и вошел с комнату с белыми стенами, в которой ее содержали, одного взгляда на лицо вошедшего было достаточно, чтобы уяснить: ситуация изменилась.
Ночью ее перевели куда-то в другое место. Куда и зачем, она, разумеется, не знала. Но понимала: все, что происходит вокруг нее, тщательно продумано и распланировано, разложено по полочкам.
Вирусологи не уставали твердить, что биологическое оружие однажды изменит ход истории. В ожидании этого дня Вальборг Свенсон не сидел сложа руки. То, что он натолкнулся на вирус Рейзон, можно, конечно, считать случайностью, но зато теперь всякие случайности исключены. Все пойдет по строгому, детально разработанному плану. Собственно, и эту случайность не следует считать случайностью. На Свенсона работала обширная сеть осведомителей, так что никакая случайность подобного рода не могла проскользнуть мимо него. Фактически трудились на него, вольно или невольно, тысячи и тысячи как ученых, так и обычных людей, которые могли быть ему полезны.
Интеллектом этого человека, стоявшего в дверях белой комнаты, можно было бы восхищаться, подумала Моника де Рейзон. И ужасаться его безумию.
— Здравствуйте, Моника. Надеюсь, вас не слишком обижали. Приношу извинения за некоторый дискомфорт и заверяю, что отныне все изменится. Худшее позади. Если, разумеется, вы не откажетесь сотрудничать. В чем я, впрочем, сомневаюсь.
— Зря сомневаетесь.
— Не торопитесь. Вы пока не вполне в курсе событий.
Она молчала, и ему пришлось продолжить.
— Не желаете узнать?
Она снова промолчала. Он хмыкнул.
— Упрямство. Что ж, это делу не помеха. Вы не в курсе того, что через четырнадцать часов мы… Да, я не один решаю такие вопросы, далеко не один, хотя и играю не последнюю роль… Так вот, через четырнадцать часов мы распространим вирус Рейзон в двенадцати странах.
Монике показалось, что она ослышалась.
— Да-да! С антивирусом или без такового. Через четырнадцать часов мы включим таймер. — Он широко улыбнулся. — Потрясающе, да?
— Это невозможно…
— Вот-вот, вы не одиноки в своем неверии. Некоторые тоже спорили, но мы их убедили. Это единственный путь. Судьба мира теперь в моих руках, дорогая Моника, и в ваших.
— Вы хотите уничтожить все человечество?
— М-м-м… Как к этому вопросу подойти… Главное — угроза должна быть реальной. Только антивирус сможет спасти это ваше человечество. Полагаю, вы должны непременно принять участие в создании антивируса. Старт уже дан, прогнозы благоприятные. Можно было бы и без вас обойтись, но на вирусе ваше имя. Логично было бы запечатлеть его и на антивирусе. Изящное решение, не правда ли?
Первое, что Том осознал, — он вернулся. Проснулся в Тролле, увидел у своих ног спящих Рашель и Йохана. Во сне видел Бангкок, куда собирались прибыть люди, решившие заняться штаммом Рейзон.
Вечером они сбились в кучку, потому что вдруг похолодало — или им так показалось. Конечно же, настроение было подавленным. Рашель попыталась танцевать, но все время сбивалась с ритма. Отошла в сторонку, уселась, обхватила руками голову… Они замолчали, потом задремали и заснули.
Среди ночи их разбудило царапанье на крыше, но вскоре оно прекратилось, и все трое снова погрузились в сон.
Утром первым проснулся Том. Лучи солнца пронизывали купол. Он встал, подошел к двери, прижал к ней ухо. Если кто-то и подкарауливал там, то затаился он хорошо.