Книга Девять принцев Амбера. Ружья Авалона - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но я сделал финт направо и, пока он пытался его отбить, врезал ему сзади по шее плоской стороной Грейсвандира.
Бенедикт ошеломленно застыл, и я теперь смог подойти поближе, всадив левый кулак ему в печень. Он слегка согнулся. Я перехватил его руку с клинком и еще раз двинул по шее, на этот раз кулаком и крепко. Он упал без сознания. Вырвав у него оружие, я отбросил его в сторону. Кровь из пораненного уха экзотической серьгой стекала на шею.
Отложив Грейсвандир, я ухватил Бенедикта под мышки и потащил его на дорогу. Трава сопротивлялась, но я потянул сильнее и в конце концов освободил его.
К тому времени Ганелон уже пришел в себя. Хромая, он подошел и встал рядом, глядя вниз на Бенедикта.
– Вот это боец… Что ты собираешься с ним делать?
Я подхватил брата на плечи «по-пожарному» и встал.
– Для начала просто оттащу к фургону, – ответил я. – Принеси наши клинки.
– Хорошо.
Я зашагал по дороге. Бенедикт оставался без сознания, что было на руку, к тому же мне вовсе не хотелось бить его без особой надобности. Возле фургона я усадил его у подножия дерева покрепче.
Когда Ганелон подошел, я вложил в ножны оба клинка и велел ему развязать веревки на нескольких ящиках. Пока он делал это, я обыскал Бенедикта… и нашел то, что искал.
Потом я привязал его к дереву, а Ганелон подогнал громадную лошадь и привязал ее к соседнему кусту, на который я повесил клинок.
Я взобрался на место кучера, Ганелон подошел сбоку.
– И ты его оставишь прямо так? – спросил он.
– Ненадолго, – ответил я.
Мы тронулись по дороге. Я не оглядывался – в отличие от Ганелона.
– Он еще не шевелится, – сообщил Ганелон, а потом добавил: – Никто не мог так подхватить меня и бросить, да еще одной рукой.
– Поэтому я и велел тебе пережидать в фургоне и не драться, если я не справлюсь.
– Что с ним теперь будет?
– Я пригляжу, чтобы о нем побыстрей позаботились.
– С ним будет все в порядке?
Я кивнул.
– Хорошо.
Мы проехали мили две, я остановил лошадей и слез на дорогу.
– Не обращай внимания ни на что, – сказал я. – Теперь пора позаботиться о Бенедикте.
Я сошел с дороги и встал в тени, достав взятую у Бенедикта колоду. Перетасовав Козыри, я нашел Жерара и оставил его карту снаружи, остальные сложил обратно в обитую шелком шкатулочку из дерева, отделанного костью, где их держал Бенедикт.
Сжимая в руке Козырь Жерара, я внимательно вгляделся в карту.
Спустя некоторое время она стала теплой, живой, словно пошевелилась. Я почувствовал присутствие Жерара. Он находился в Амбере – шел по улице, которую я узнал. Жерар во многом похож на меня, только крупнее и тяжелее. И по-прежнему с бородой.
Он остановился и взглянул на меня.
– Корвин!
– Да, Жерар. Ты неплохо выглядишь.
– Твои глаза! Ты видишь?
– Да, я вижу снова.
– Где ты?
– Иди ко мне, я покажу.
Взгляд его напрягся.
– Не уверен, что могу сделать это. Корвин, я сейчас очень занят.
– Речь идет о Бенедикте, – сказал я. – Ты единственный, кому я могу довериться, чтобы помочь ему.
– Бенедикт? Он в беде?
– Да.
– А почему он сам не вызвал меня?
– Не может. Он связан.
– Почему? Как?
– Объяснять долго и сложно. Поверь мне, ему нужна твоя помощь, прямо сейчас.
Жерар прикусил бороду зубами.
– А ты сам не в состоянии справиться?
– Совершенно исключено.
– Думаешь, я смогу?
– Уверен.
Он тронул клинок в ножнах.
– Не хотелось бы, чтобы тут крылись какие-нибудь твои козни, Корвин.
– Не сомневайся. У меня было достаточно времени на размышления, я мог бы придумать и что-нибудь поумней.
Он вздохнул, а потом кивнул головой:
– Ладно. Иду.
– Давай.
На мгновение застыв, Жерар шагнул вперед.
И встал рядом со мной. Протянул руку. Положил мне на плечо.
– Корвин, – с улыбкой сказал он, – я рад, что твои глаза опять на месте.
Я отвернулся.
– Я тоже.
– А кто там в фургоне?
– Друг. Его зовут Ганелон.
– Где Бенедикт? В чем дело?
Я показал в рощу.
– Там. Милях в двух. Он привязан к дереву. Его лошадь рядом.
– Почему же ты тогда здесь?
– Я спасаюсь бегством.
– От кого?
– От Бенедикта. Я сам и связал его.
Жерар нахмурился:
– Не понимаю…
Я покачал головой:
– Вышло недоразумение. Я даже не смог поговорить с Бенедиктом, пришлось биться. Удалось оглушить его и связать. Освободить его сам я не могу – он снова набросится на меня. Но и оставлять его так нельзя, вдруг что случится, пока он связан. Поэтому я и вызвал тебя. Пожалуйста, отправляйся туда, освободи его и проводи до дома.
– А чем ты займешься тем временем?
– Уберусь отсюда к чертям собачьим и скроюсь в Тени. Ты окажешь нам обоим большую услугу, если удержишь Бенедикта от погони. Не хотел бы я снова схватиться с ним.
– Может быть, ты объяснишь, что случилось?
– Сам не понимаю. Он обозвал меня убийцей. Но даю тебе честное слово, что никого не убивал, пока был в Авалоне. Пожалуйста, передай ему это. Врать тебе у меня нет причин, клянусь чем хочешь. Он мог разгневаться и еще кое на что. Если он об этом упомянет, скажи, пусть Дара сама все ему объяснит.
– Так в чем же все-таки дело?
Я пожал плечами:
– Если он упомянет об этом, все поймешь сам. Если нет – забудь.
– Дара, говоришь?
– Да.
– Ну хорошо, я сделаю, как ты просишь. А теперь объясни мне: как тебе удалось ускользнуть из Амбера?
Я улыбнулся:
– Чисто академический интерес? Или чувствуешь, что однажды тебе самому понадобится этот путь?
Он засмеялся:
– Просто полезно знать, на мой взгляд.
– Сожалею, дорогой мой брат, но мир еще не готов к этому знанию. Желай я кому-нибудь рассказать, это был бы ты – но тебе от этого секрета проку не будет, а мне он еще может послужить, пока остается секретом.
– Иными словами, у тебя имеется личная тропка в Амбер и из Амбера… Что ты замышляешь, Корвин?
– А ты как думаешь?
– Ответ очевиден. Только я испытываю по этому поводу двойственные чувства.
– Не объяснишь?
Жерар махнул рукой в сторону Черной Дороги, часть которой была видна от места, где мы стояли.
– Эта дрянь, – сообщил он, – пролегла теперь к самому подножию Колвира. По ней перемещается всякая жуть и атакует Амбер. Пока мы сдерживаем их и побеждаем, но нападения следуют все ожесточеннее. И чаще. Сейчас не время для твоего хода, Корвин.
– А может быть, как раз теперь-то и