Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Кулл беглец из Атлантиды - Роберт Ирвин Говард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кулл беглец из Атлантиды - Роберт Ирвин Говард

61
0
Читать книгу Кулл беглец из Атлантиды - Роберт Ирвин Говард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 94
Перейти на страницу:
запятой после “alone”; 97.1.8: “and” с заглавной буквы; 97.5.4: грат; 99.7.9: нет запятой после “spider”; 99.36.8: запятая после “horn”; 100.15.7: выпотрошенный; 100.16.8: запятая после “hand”; 100.27.3: сознательный; 100.29.4: нет запятой после “horn”; 103.6.10: сознание; 103.18.7: где-либо; 103.23.11: без запятой после “Кулл”; 103.27.2: ослепительно; 103.29.2: запятая вместо тире после “берег”; 104.3.9: без запятой после “который”; 104.3.11: без запятой после “также”; 104.28.6: “кровавый” с заглавной буквы; 104.31.6: запятая вместо точки после “король”; 104.33.9: точка вместо запятой после “расы”; 104.34.1: запятая вместо точки после “мрачно”; 106.12.2: точка вместо запятой после “лгать”; 106.12.5: запятая вместо точки после “ответил”; 106.33.1: точка вместо запятой после “сильный”; 106.33.4: запятая вместо точки после “озерный король”; 107.1.7: точка вместо запятой после “призраки”; 107.3.6: точка вместо запятой после “ гибель”; 107.3.13: “за” с заглавной буквы; 107.5.3: точка вместо запятой после “сейчас”; 107.5.12: “за” с заглавной буквы; 107.16.2: точка вместо запятой после “рассмотреть”; 107.16.4: запятая вместо точки после “повторить”; 107.24.11: забывчивость; точка вместо запятой после “забывчивости”; 107.37.6: точка вместо запятой после “дьяволов”; 107.37.9: запятая вместо точки после “в”; 107.39.3: точка вместо запятой после “это”; 108.3.5: “дать” с заглавной буквы; 108.14.3: точка вместо запятой после “жирный шрифт”; 108.14.6: запятая вместо точки после “лейк-кинг”; 108.19.4: запятая вместо точки после “Kull”; 108.19.5: am (без заглавной буквы); 108.19.11: запятая после “island”; 108.20.1: нет запятой после “mainland”; 108.21.7: “the” не в оригинале; 108.34.9: waters; 108.37.8: запятая после “below”; 108.38.1: нет запятой после “поверхности”; 109.11.8: запятая после “себя”; 109.13.1: запятая после “предусмотрительности”; 109.26.5: “ты” с заглавной буквы; 109.31.2: точка вместо запятой после “быть”; 109.31.4: запятая вместо точки после “рычал”; 109.37.12: запятая вместо точки после “эмоции”; 109.39.10: точка вместо запятой после “туши”; 111.1.10: запятая вместо точки после “дикарь”; 111.10.10: запятая вместо точки после “опасно”; 111.14.12: запятая перед, а не после “есть”; 111.22.3: запятая вместо точки после “Ту”; 111.27.4: запятая вместо точки после “мрачно”; 111.30.14: пророчествует; 111.39.3: исчез; 112.5.2: запятая вместо точки после “футов”; 112.6.3: вводит в заблуждение; 112.27.4: повторяется “to”; 113.2.8: “the” не в оригинале; 113.6.7: пророчествует; 113.7.9: Тулзес; 113.15.2: точка вместо запятой после “Kuthulos”; 113.21.9: сентенции; 113.25.9: осознанность; 113.29.15: нет запятой после “Kull”; 113.35.7: нет запятой после “revealed”; 113.36.2: или; 113.37.8: “это” с заглавной буквы; 114.3.7: запятая вместо точки после “Kuthulos”; 114.20.3: запятая вместо точки после “hollowly”; 114.39.4: Лицо с черепом; 115.9.14: Лицо с черепом; 115.11.9: запятая вместо точки после “подвергся насмешкам”; 115.20.7: “ты” с заглавной буквы; 115.21.1: Лицо с черепом; 115.24.9: обладатели; 115.26.4: точка вместо запятой после “не”; 115.26.6: запятая вместо точки после “Кулл”; 115.30.5: “Лорд” начинает новый абзац; 115.33.9: “как” не в оригинале; 115.37.1: точка вместо запятой после “орлы”; 115.37.3: запятая вместо точки после “Кулл”; 115.38.6: “ты” с заглавной буквы; 116.1.8: “мой” с заглавной буквы; 116.7.9: запятая вместо точки после “Убийца копья”; 116.10.10: “все еще” с заглавной буквы.

Кричащий Череп Тишины

Текст взят из копии Говарда, предоставленной Гленном Лордом. Эта версия, вероятно, неполная, в ней отсутствует последняя страница. Копия состоит из семи страниц, в то время как оригинал в файлах Kline занимал восемь. Некоторые сомнительные показания были сверены с расшифровкой, подготовленной Лордом. 119.21.9: “и Ка-ну”; 119.24.7: “все” с заглавной буквы; 119.31.5: точка вместо запятой после “некромант”; 119.32.7: “нет” с заглавной буквы; 119.33.3: змеиный; 119.36.9: упражнение; 120.5.14: злодей; 120.10.1: запятая вместо точки после “знания”; 120.11.8: запятая вместо точки после “ подчиненный”; 120.19.6: “an” не в оригинал; 120.19.16: “the” отсутствует в оригинале; 120.27.5: запятая вместо точки после “now”; 121.5.5: мой; 121.15.4: запятая вместо точки после “нетерпеливо”; 121.21.3: дни; 121.23.6: запятая вместо точки после “Brule”; 121.25.1: regioned; 122.1.8: точка вместо запятой после “Kuthulos”; 122.1.10: запятая вместо точки после “said”; 122.18.1: свет; 122.20.4: точка вместо запятой после “Кутулос”; 122.23.6: точка вместо запятой после “снова”; 122.23.9: “тогда” с заглавной буквы; 123.36.7: чувственный; 123.37.10: нет запятой после “живота”; 123.38.2: нет запятой после “рук”; 124.9.2: сахдес; 124.14.1: воинственно; 124.18.2: “the” не в машинописи; 124.19.10: Кулл; 124.20.4: абссимальный; 124.26.5: подкова; 124.35.8: созвучие; 124.36.8: снова; 124.37.2: непрерывно; 125.5.6: отсутствие; 125.8.8: на этом месте появляется полустертое составное слово, начинающееся с “tiger-” (второе слово стерто). точка в машинописном тексте; 125.32.4: запятая после слова “рев” отсутствует.

Удар гонга

Текст взят из книги Говарда "Без названия", предоставленной Гленном Лордом. Название взято из списка Клайна (в письме Говарда 1929 года оно указано как “Звон гонга”). Копия занимает пять страниц, в то время как список Клайна указывает, что оригинал занимал только четыре. Некоторые сомнительные показания были сверены с расшифровкой, подготовленной Лордом. 129.2.6: нет запятой после “реальности”; 129.13.7: запятая вместо точки после “пробормотал”; 129.19.2: повторяется “как”; 129.20.5: точка вместо запятой после “всего”; 129.20.7: запятая вместо точки после “размышлял”; 129.28.6: “но” с заглавной буквы; 129.29.4: запятая после “распознан”; 129.30.4: нет запятой после “глаз”; 130.7.10: точка вместо запятой после “его”; 130.8.2: запятая вместо точки после “загадочно”; 130.9.10: точка вместо запятой после “палаты”; 130.10.2: “и” с заглавной буквы; 130.19.7: точка вместо запятой после “мертв”; 130.19.11: запятая вместо точки после “рисунок”; 130.24.2: “являются” не в оригинале; 130.25.1: точка вместо запятой после “вселенных”; 130.25.2: “сказано” с заглавной буквы; 130.25.4: запятая вместо точки после “древних”; 130.33.7: точка вместо запятой после “фактических данных”; 130.34.2: запятая вместо точки после “спокойно”; 131.12.2: “the” не в оригинале; 131.15.1: нет вступительной цитаты перед “The”; 131.16.5: точка вместо запятой после “god”; 131.16.10: запятая вместо точки после “нетерпеливо”; 131.16.11: “Look”, которому предшествует тире; 131.17.3: “to” не в машинописи; 131.26.6: звезда; 131.38.4: нет вопросительный знак после “это”; 131.38.6: нет вопросительного знака после “произошло”; 131.39.12: точка вместо запятой после “царства”; 131.40.12: запятая вместо точки после “меч”; 132.7.5: “это” с заглавной буквы; 132.13.6: скрыто; 132.15.4: точка вместо запятой после “правильно”; 132.18.4: нет; 132.20.5: нет кавычек после “гонг”.

Алтарь и Скорпион

Текст взят из книги Говарда "Без названия", предоставленной Гленном Лордом. Название взято из списка Клайна. Список занимает четыре страницы, в то время как список Клайна указывает, что оригинал занимал пять. Некоторые сомнительные показания были сверены со стенограммой, подготовленной Лордом. 135.1.1: нет вступительной цитаты перед словом “Бог”; 135.12.1: “призыв”, за которым следует запятая вместо точки; 135.23.7: “the” с заглавной буквы; 135.26.14: запятая после “I”; 135.30.1: “the” с заглавной буквы; 135.38.7: призыв; 136.10.4: “пентхаус”; 136.22.4: запятая вместо точки после “him” ; 136.23.9: “the” с заглавной буквы; 136.26.4: запятая вместо точки после “издевался”; 136.35.2: запятая после “металлический”; 137.7.5: мечник; 137.21.3: благоговение;

1 ... 90 91 92 ... 94
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кулл беглец из Атлантиды - Роберт Ирвин Говард"