Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу

115
0
Читать книгу Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 95
Перейти на страницу:
кажется на первый взгляд, – начал он. – Она стала мне другом.

Арабесса молчала, позволяя этой мысли осесть в сознании.

– А «Макабрис»? Ты уверен, что готов упустить эту возможность?

– А ты жалеешь о своей жертве? – спросил он. Вопрос был задан не с целью уколоть или причинить боль, а лишь чтобы доказать, что их ответы совпадают.

Никаких сожалений.

Ей еще предстояло столкнуться с последствиями испытаний, с тем, что теперь ее руки стали иными, совсем не такими, с которыми она родилась. Однако всегда существовало более одного способа разобраться с делом, и Арабесса планировала изучить эти способы. Со временем.

Сейчас же ей хотелось лишь насладиться тем, что Затмение звезд осталось позади. Она выжила. И победила. Зимри не пришлось жениться на другой. Он сидел здесь, рядом с ней, гладил ее по плечу, окружал поддержкой и любовью.

– Я не жалею о своей жертве, – сказала Арабесса.

– Тогда наши мнения совпадают, – ответил Зимри. – Мы построим что-то новое из того, от чего отказались. Вместе.

«Вместе».

Арабесса сделала глубокий вдох, в груди разливалось тепло, пока новая магия вздыхала вместе со старой.

– Я люблю тебя, – прошептала она, желая иметь возможность обнять его. Поцеловать, прикоснуться к нему. Но сейчас ее конечности были ни на что не годны. Она даже не хотела смотреть на свои руки. Не хотела омрачать этот момент беспокойством о завтрашнем дне. О том, что увидит, когда снимут повязки.

– И я люблю тебя, – ответил Зимри, вытирая еще одну упавшую слезу.

Несмотря на то что ей хотелось остаться с ним навсегда, ее охватило чувство усталости, лекарства снова давали о себе знать. Она широко зевнула.

– Теперь тебе надо поспать, – сказал Зимри.

– Поспи со мной, – предложила она.

Взгляд Зимри был полон благоговения и беспредельной преданности.

– Как пожелает мой король, – хрипло ответил он, а затем лег рядом.

Зимри был до боли нежен, когда крайне осторожно укладывал голову Арабессы на изгиб своей руки, дабы не потревожить ее забинтованные руки.

– Как думаешь, это не будет выглядеть странно? По мнению тех, кто знает меня? – спросила Арабесса сонным голосом.

– Что именно? – уточнил он.

– Что я управляю королевством. Правлю ими.

– Не для меня, – ответил Зимри, а затем нежно поцеловал ее в лоб. – Арабесса Бассетт, ты завладела моим сердцем в ту первую ночь, когда я встретил тебя, и повелеваешь им до сих пор.

В ответ на это она улыбнулась, придвигаясь к нему ближе. Арабесса собиралась ответить, но слова исчезли, когда она скользнула в сон. И все же блаженство, обретенное во снах, не шло ни в какое сравнение с тем счастьем, которое Арабесса испытывала от понимания того, что ждало ее в будущем.

Когда заканчивается фаза Возвращение неба, а трон незаметно меняет владельца

Глава 46

Женщиной было легко манипулировать. Зимри едва успел позволить дарам коснуться ее, как с губ сорвалось признание:

– Его зовут Доггер, – сказала она, глядя на него с обожанием, на ее щеках пылал румянец. Казалось, женщину совсем не беспокоило, что она привязана к стулу в ничем не примечательной камере предварительного заключения.

– И он продал тебе эти путающие мелки? – дружелюбно спросил Зимри с игривой улыбкой. Сидя в своем кресле, он наклонился вперед, опираясь локтями на колени. «Доверься мне, – призывала его магия. – Откройся».

Сквозь маску он изучал женщину, ее возраст можно было определить по седеющим волосам и морщинам вокруг глаз.

– Да. – Она кивнула. – И созревший осколок серебренной луны.

– Как ужасно столько заплатить, а потом потерять это, – посочувствовал он.

«Я переживаю за тебя. – Его дары пробежали по спине женщины, коснулись ее щеки. – Расскажи мне больше».

– Где можно найти Доггера?

– Четвертый переулок в ряду Карманников, – довольно вздохнула женщина. – Он ребенок, а не старик. Платит другому за прикрытие.

– Спасибо. – Удовлетворенный услышанным, Зимри откинулся на спинку стула.

Женщина широко улыбнулась.

– О, прости, – добавил он. – Очень грубо с моей стороны, но я не расслышал твоего имени?

Женщина колебалась, в ее глазах мелькнуло понимание того, что об этом рассказывать не стоит, но затем магия Зимри снова коснулась ее. «Ты хочешь сообщить мне свое имя, чтобы услышать его из моих уст».

– Роуз, – сказала она. – Роуз Уиллоби.

– Роуз, – прошептал Зимри. – Было приятно познакомиться.

Он поднялся и вышел из комнаты, закрывшаяся за ним тяжелая дверь и задвинутый засов оборвали чары. В следующее мгновение за его спиной послышался приглушенный крик боли, Роуз пришла в себя, а вместе с этим и осознала, в чем именно призналась.

Но Зимри это не касалось. Он пришел сюда, чтобы получить информацию, и он ее получил. Пройдя мимо охранника, ожидавшего его с другой стороны, он направился по тихому серому коридору крыла для допросов. Его дары пульсировали в крови, довольные итогом недавнего допроса.

Однако покой исчез, как только он вошел в соседнюю дверь и попал в подвал для поединков.

Крики, рычание, возбуждение, гнев, жадность – все это кипело в этой комнате, атакуя его чувства ошеломляющей смесью запахов.

Проскользнув в скрытый проход, Зимри поспешил дальше и в итоге поднялся на частный этаж. Подойдя к двери с замысловатой резьбой, он кивнул стоявшему рядом охраннику, повернул ручку и шагнул внутрь.

– Тебе действительно пора начать стучать, – сказала Каттива, сидящая за своим большим дубовым столом. Она перестала носить маску в королевстве, и ее светлая кожа сияла в свете свечей, шрам вдоль скулы лишь придавал ей загадочности. На ней было рубинового цвета платье, а за ее спиной красовалась стеклянная перегородка во всю стену, которая открывала вид на переполненный «Макабрис».

– А тебе действительно следует начать запирать дверь, – возразил Зимри, устраиваясь в одном из больших кресел напротив нее.

– Для этого и нужны стражи.

– Никто из них не остановил меня, – заметил Зимри.

– Потому что ты – это ты, и они знают, что я рада компании Коллектора.

– И напомни, зачем мне тогда стучать?

– Ради приличия, – резко ответила она.

– Никогда не думал, что ты любишь соблюдать правила приличия.

Каттива фыркнула, демонстрируя раздражение.

– Тогда из уважения? Как насчет такого варианта?

– Отлично. – Зимри усмехнулся. – Сделаю вид, что уважаю тебя, и в следующий раз постучу.

Каттива поджала губы, но скорее, чтобы скрыть усмешку, а не из-за того, что разозлилась.

Она не стала менять интерьер его старого кабинета, по крайней мере, пока. Добавила лишь большие букеты цветов, аромат которых наполнял воздух.

Зимри знал, что именно он был тому причиной. Цветы отлично скрывали аромат эмоций. Очень умная тактика с ее

1 ... 90 91 92 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу"