Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер

1 317
0
Читать книгу Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 115
Перейти на страницу:

— У вас репутация ловкача, — повторил Бергер. — И я на деле убедился, что вы хитрый и находчивый, но я считаю, что ваши уловки остаются в рамках закона.

— Я рад, что вы так думаете, — ответил Мейсон. — Ваш предшественник на должности окружного прокурора придерживался другого мнения.

— Я думаю, что у адвоката есть право использовать уловки в рамках закона для выяснения правды, — продолжил Бергер. — Я заметил, что цель ваших уловок — не запутать свидетеля, а избавить его от предвзятых представлений, взглядов, мнения, любых предубеждений, которые сформировались у него в голове, чтобы свидетель мог сказать правду.

Мейсон поклонился.

— Я поблагодарю вас после того, как вы скажете все, что собирались, — заявил он. — Судя по моему опыту, после такой похвалы обычно следует пощечина.

— Никаких пощечин на этот раз, — заверил его Бергер. — Я просто хочу, чтобы вы понимали, как я к вам отношусь.

— Я понял, — кивнул Мейсон.

— В таком случае вы с пониманием отнесетесь и к тому, что я буду говорить дальше.

— Давайте, выкладывайте.

— Окружные прокуроры обычно хотят добиться обвинительных приговоров. Это естественно. Полиция готовит материалы по делу и передает их окружному прокурору. А его задача — добиться обвинительного приговора. На самом деле, репутация окружного прокурора зависит от процента обвинительных приговоров, если брать все дела, которые он вел.

— Продолжайте. Я внимательно слушаю, — сказал Мейсон будничным тоном.

— Когда я занял эту должность, я хотел работать честно и добросовестно. Я боюсь обвинить невинного человека. Этот ужас не дает мне покоя. Ваша работа произвела на меня впечатление. Вероятно, вы не согласитесь с выводом, к которому я пришел относительно вашей работы.

— И в чем заключается этот вывод? — заинтересовался Мейсон.

— Вы в большей мере детектив, чем адвокат. И как детектив, вы работаете лучше. Я ни в коей мере не хочу умалять ваши адвокатские способности! Вы великолепно выступаете в суде, меня восхищает ваша техника защиты, но она в первую очередь основывается на том, что вы пришли к правильным выводам, правильно решили загадку. Я против неординарных и нестандартных методов, которые являются частью вашей техники выступлений в суде, но если вы используете эти уловки для раскрытия тайны, то я не против, чтобы вы применяли их в деле. Мои руки связаны. Я не могу использовать нестандартную тактику, устраивать эффектные зрелища. Иногда я об этом жалею, в особенности, когда думаю, что свидетель мне врет, например, о том, кто совершил преступление.

— Поскольку вы со мной откровенны, а так со мной не разговаривал ни один окружной прокурор, я тоже буду говорить с вами открыто, что, кстати, никогда не делал ни с одним другим окружным прокурором, — заявил Мейсон. — Я не спрашиваю у человека, виновен он или невиновен. Когда я представляю клиента, я беру у него деньги и начинаю работать. Человек имеет право на рассмотрение его дела в суде и на защиту, независимо от того, виновен он или невиновен. Но если я узнаю, что один из моих клиентов на самом деле виновен в убийстве, которое никак нельзя оправдать ни с моральной, ни с юридической точки зрения, то я предложу такому клиенту признать себя виновным и положиться на милость суда.

— Я так и знал, Мейсон, — кивнул Бергер, ему явно понравилась искренность адвоката.

— Не забудьте то, что я сказал: если убийство никак не оправдано ни с моральной, ни с юридической точки зрения, — предупредил Мейсон. — Если же, исходя из нравственных соображений, человек оправданно совершил убийство, то я буду спасать его от наказания по законам, которыми руководствуется правоохранительная система.

— Ну, в этом я не могу с вами согласиться, — заявил Бергер. — Я считаю закон единственным механизмом оправдания или осуждения, но хочу, чтобы вы поняли: я не отношусь к вам с предубеждением и хочу поддерживать дружеские отношения. Именно поэтому я прошу вас обеспечить мне возможность выслушать показания Хейзел Фенвик.

— Я не знаю, где она.

— Это может быть правдой, но тем не менее вы можете каким-то образом обеспечить ее явку в полицию.

— Повторю: я не знаю, где она.

— Вы ее куда-то увезли.

— Я отправил ее к себе в контору.

— Ваши действия вызывают серьезные подозрения.

— Чем же? — спросил Мейсон спокойным и ровным тоном. — Если бы вы первым оказались на месте преступления, то было бы вполне естественно, если бы вы отправили ее к себе в кабинет, чтобы получить ее заявление.

— Я — государственный служащий, и мой долг — расследовать убийство, — заявил Бергер.

— Но это не мешает мне проводить расследование от имени моего клиента, не правда ли?

— Все зависит от того, как оно проводится.

— В этом случае нет никакой тайны. Я сделал то, что сделал, в присутствии свидетелей.

— И что произошло после этого?

— Хейзел Фенвик взяла мою машину и исчезла.

— У меня есть основания считать, что жизнь этой женщины в опасности.

— Что заставляет вас так думать?

— Она — единственный человек, который может опознать убийцу.

— Не убийцу, — поправил его Мейсон. — Человека, которого она видела выходящим из кабинета.

— Это один и тот же человек.

— Вы так считаете?

— Это разумное предположение.

— Никакое предположение нельзя считать разумным, пока факт не доказан.

— Ну, тогда я выражусь по-другому: это спорный вопрос. Все зависит от того, как посмотреть на ситуацию. Вы имеете право на свое мнение, а я имею право на свое. По крайней мере, этот человек может быть убийцей. Этот человек в отчаянии. Я думаю, что Хейзел Фенвик уже может быть мертва или ей угрожает опасность насильственной смерти.

— И что?

— Я хочу поместить ее в безопасное место.

— И думаете, что я могу вам сказать, где она сейчас находится?

— Уверен.

— Я не могу.

— Не можете или не станете говорить?

— Не могу.

Бергер встал и заговорил, подчеркивая каждое произносимое слово:

— Я хотел, чтобы вы поняли, как я к вам отношусь. Если ваши клиенты невиновны, я хочу это знать, но если вы думаете, что можете себе позволить такой трюк, и не иметь при этом проблем, вы сошли с ума. Вы спрятали свидетельницу по делу об убийстве, ради всего святого!

— Я повторяю вам, — Мейсон медленно произнес каждое слово: — Я не знаю, где она.

Бергер резко распахнул дверь в коридор, остановился в дверном проеме и поставил ультиматум:

— У вас есть сорок восемь часов, чтобы передумать. Все.

1 ... 90 91 92 ... 115
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер"