Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ученик некроманта. Игры проклятых - Александр Гуров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ученик некроманта. Игры проклятых - Александр Гуров

211
0
Читать книгу Ученик некроманта. Игры проклятых - Александр Гуров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 98
Перейти на страницу:

– Смогу, – опроверг Сандро заблуждения вампира, – только сделаю это чуть позже, когда мы будем вне Храма.

– Рискуешь, – был немногословен Клавдий.

– Рискую, – согласился Сандро. – Но иного выхода нет. Я не могу дать ей погибнуть. Ты тоже.

Вампир ничего не ответил – лишь прислонился спиной к стене и закрыл глаза.

– Спасибо тебе, – неожиданно выпалил Сандро.

– Проснется – сама поблагодарит.

– Нет. Спасибо тебе за то, что дважды спас мне жизнь. До этого момента у меня не было возможности поблагодарить.

– Не стоит благодарностей, – не открывая век, обронил Батури. – Позже расквитаемся.

– Не хочу прерывать столь трогательный момент, но вам пора, – вернулась с пустыми руками Агнэс. Ответив на немой вопрос Сандро, она добавила: – Вещи найдете у выхода из катакомб.

– А что насчет проводника? – поинтересовался Батури.

– Я знаю дорогу, – уверил Трисмегист.

– Тогда в путь, – не стал задерживаться в недоброжелательной обители Сандро.

Вампир сам с трудом поднялся на ноги, но все же взвалил на себя Анэт. Его примеру последовал и Сандро, взяв на руки свою возлюбленную.

– Не серчай, если что, – обронил Батури, глядя на призрачное лицо, скрытое за вуалью. – И до встречи.

– Надеюсь, не скорой, – беззлобно ответила Агнэс. – Удачи вам в пути.

– Всего доброго, наставница, – попрощался Сандро.

– Прощай, Агнэс, – простился Альберт и, не дожидаясь ответа, поплелся впереди группы, указывая спутникам верную дорогу.

Путь из плена начался, но Сандро еще не знал, что часть армии Аргануса, в которой верховодил Сиквойя, уже зашла вперед и преградила подступы к границе, а другая армия, которой руководил сам Фомор, выступила ей навстречу.

Их ждало нелегкое путешествие.

Глава 27Бегство

…Море мертвое выйдет из зимы Хель

И утопит славу Валлийскую,

В клочья порвет,

Завяжет сетями,

Кинет останки

В свою утробу.

Море мертвое выйдет из зимы Хель,

И свершиться то, что предначертано в Эддах.

Эпир резал руны.

Эпирская надпись


Без сна и усталости, без конца и начала мерно двигалась мертвое море, в котором водой стали скелеты и зомби, а солью – оружие и доспехи. Арганусово воинство под предводительством Сиквойи маршировало, заняв все пространство единственной дороги, которая соединяла Бленхайм с другими областями Хельхейма. Мертвые двигались уверенно, но не спеша, словно шли они не на войну, а на прогулку.

За шествием наблюдал Батури, спрятавшись у обочины в зарослях кустарника с красными, словно кровь, шипами. Он и его спутники уже второй день продирались через заросли хельхеймского терна, не решаясь спуститься ниже к дороге, чтобы не быть замеченными армией нежити. А бесчисленный легион мертвых и не думал заканчиваться: казалось, он бесконечным потоком будет выходить из Бленхайма до самого скончания веков. Сперва Сандро хотел обогнать неупокоенных и как можно скорее прорваться к северной границе, но сегодня стало ясно, что это не удастся. Тогда было решено ждать, пока армия Сиквойи не пройдет дальше и не откроет проход. На решение повлиял и тот факт, что Энин и Анэт были слишком слабы, чтобы передвигаться самостоятельно, а тащить девушек на себе было делом изнурительным если не для Клавдия, то для Сандро – точно.

С появлением времени юный некромант начал готовить зелья, которые позволят Энин прийти в себя после заражения черной смертью и снимут действие эликсира бессмертия. Батури следил за легионом мертвых и ждал, когда он иссякнет, чтобы сообщить об этом остальным. Но что-то во всем их побеге не нравилось Клавдию – он не мог уловить, что именно, но странное предчувствие не давало покоя…


Сиквойя был в Бленхайме чужаком и не знал тайных ходов и лазов, которые вели к замку, считал, что центральная дорога – единственная возможность подобраться к крепости. Он ошибался. Батури, обучаясь в Бленхайме более двадцати лет, успел изучить прилежащую местность, как свои пять пальцев. И знал каждый куст, каждую тропинку, каждый выступ, грот, впадину. Поэтому ему казалось странным, что Сиквойя не позаботился о том, чтобы разослать разведывательные отряды, которые оповестят основные силы в случае опасности. Напрашивалось всего два вывода: то ли некромант знал, что вблизи Бленхайма его армии ничто не угрожает, то ли был слишком уверен в собственной непобедимости. Удивляло Батури и то, что Д’Эвизвил не искал беглецов. Он никак не мог поверить, что Арганус даст им уйти безнаказанно. Это казалось неправильным, обманным.

Тяжкие думы не давали ему покоя. Клавдий погрузился в них с головой и чуть не оставил без внимания едва слышимый шорох позади себя. Батури быстро, но без лишнего шума развернулся и настороженно посмотрел в глубь зарослей. Спустя мгновение он увидел то, что и ожидал увидеть. Зомби. Сиквойя все-таки позаботился о безопасности. И сделал это в самый неподходящий для беглецов момент. Это была ловушка, не иначе.

Легким пассом Батури упокоил немертвого, но за первым зомби показался второй, за ним – третий. Все они – без особых магических усилий – повторили судьбу предшественника, но выполнили возложенную на них роль – стали сигналом, который раскрыл убежище вампира. Некромант-полководец чувствовал всех своих подопечных, контролировал каждого из них. Стоило Клавдию разорвать связь между рабами и хозяином – и Сиквойя узнал, где скрылась его цель.

В одно мгновение мертвое море изменило свое русло – потекло в направлении того, кто ворожил. Батури слишком поздно понял свою оплошность: нельзя было разрывать связь, нельзя было упокаивать немертвых – надо было заморозить их, погрузить в магический анабиоз или навести заклинание оцепенения. Но для самобичевания не осталось времени, а тратить драгоценные мгновенья на ненужные выдумки, которые уже ничего не изменят, Клавдий не собирался. Метнув на прощанье огненный шар в приближающиеся скелеты, он сломя голову помчался к своим спутникам. Но вампир еще не знал, что опоздал с предупреждениями.


* * *


– Что посоветуешь? – спросил Сандро у пустоты.

– Не могу и представить, чем тебе помочь… – обреченно выдохнул Альберт. – Излечить чуму невозможно.

– Знаю, – отвернулся юноша, будто видя своего собеседника. – Но кто раньше мог сказать, что избавиться от магии хозяина реально, а заставить расти мертвое – возможно? Да, я не смогу излечить чуму, но сумею ее остановить. Эликсир «недоросли» сделает это лучше любого лекарства, но что делать с эликсиром бессмертия?

– Возможно, поможет промывание желудка? – предположил Альберт, и, будь у Сандро такая возможность, он бы обязательно отвесил духу затрещину.

– Все гениальное просто… Но ты не мог предложить этого раньше? Сейчас уже поздно! – не сдержавшись, повысил голос некромант, но, быстро взяв себя в руки, продолжил уже спокойным тоном: – Есть другие предложения?

1 ... 90 91 92 ... 98
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ученик некроманта. Игры проклятых - Александр Гуров"