Книга Тень огня - Николай Степанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Так вот кто отправил друга в кому. Вероятно, он же подсунул Володьке тот чертов газетный листок с объявлениями. И неужели все это только для того, чтобы заманить меня в исчезнувший домик по несуществующему адресу? Ну и гад!»
– Чероуз, ты чего сегодня такой неразговорчивый?
Михаил молча пожал плечами. Подавать голос ему не хотелось.
– Ты еще не решил, что делать с Болуардом? Нам он больше не нужен, а у меня есть знакомые, готовые предложить за него хорошие деньги. Согласен? – Человек в клетчатой робе снова не ответил. – Да что с тобой?!
Кондратий быстро приблизился и сбросил капюшон с головы молчаливого собеседника.
– Ты?!!
– Я! – Парень схватил кресло и со всей силы грохнул его об стенку. Эффект получился приблизительно таким же, как тогда в доме 38-б. – Странно, а мне говорили, что у огарцев леденящий взгляд.
– Тебя обманули, – быстро опомнился маг, – я всегда стараюсь обеспечить своим гостям горячий прием.
Посол прибыл в это здание один, оставив вместо себя на стадионе двойника (для огарцев, благодаря их манере одеваться, это не представляло сложности). Архаз очень спешил, нежданно получив сигнал от Чероуза. Он едва успел опередить «дворников», потому как действовал осторожно, опасаясь привлечь излишнее внимание присматривавших за его людьми рундайцев. Мишка об этом, естественно, не знал. Парень ожидал, что в комнату вот-вот вбегут еще несколько огарцев, а силу Кондратия он уже видел. С таким и одним попробуй справься.
– Жаль, спешу сегодня, – произнес разрушитель кресел, – но в следующий раз обязательно воспользуюсь вашим гостеприимством.
Сомов оттолкнулся от пола и нырнул в оконный проем…
Бегство – не всегда признак трусости. В данном случае Михаил просто не мог себе позволить подвести Гравза и друзей, а потасовка с колдуном и его помощниками могла перечеркнуть победное шествие сунгимской команды.
– Ты опять нечаянно ударился? – Князь первым делом обратил внимание на ободранное лицо своего кулачного бойца.
– Нет, а что?
– Сейчас же беги в палатку! Пусть женщины обработают царапины.
Сомов провел ладонью по лбу и увидел на ней кровь.
– Я потом все расскажу, ладно?
– Договорились. Только не пропадай снова! Мы с ног сбились, пытаясь тебя найти.
– Больше не буду.
– Мой воин сегодня сражался, – деловито констатировала Марита, когда муж заглянул в палатку.
– И где ж тебя так разукрасили? – со вздохом спросила волшебница. – У меня скоро все мази закончатся.
– Было дело. И не один раз, – ответил он первой и повернулся ко второй: – А разукрасил я себя сам. Чтобы нагнать страху на соперников.
– Значит, для пользы дела, – поддержал друга Скальнов, который тоже оказался в палатке.
После того как Сомову удалось вырваться из заботливых женских рук, Топору первому он рассказал о своих приключениях. Друзья прогуливались по полю в стороне от скопления соперников и болельщиков. Рядом семенил Барбос, строго следя за тем, чтобы хозяин больше не смог куда-либо улизнуть.
– Исчез прямо из того кресла, в которое хотел усадить тебя? Чудеса! – воскликнул Гога.
– Помнишь, в Москве я тебе говорил про несуществующий адрес? Там была та же ситуация. Тогда этот огарский маг представился магистром Кондратием, и первое, что он мне предложил, сесть в точно такое кресло. Потом еще двух амбалов позвал, когда я отказался.
– Ты мне рассказывал только про какого-то доктора.
– С доктором я встретился в том же доме, но чуть позже. После того, как сломал первое кресло. А теперь выясняется, что оно превращает человека в пар. Нет, – Сомов немного задумался, – огарец говорил о доставке груза. Значит, меня хотели куда-то переправить. Жаль, не удалось выяснить, куда и зачем.
– Думаешь, колдун ответил бы на твои вопросы?
– Вряд ли! Он слишком свирепо выглядел, когда я покидал комнату.
– Тебе не удалось узнать, как его здесь называют?
– Нет. Единственное имя, которое упоминали эти двое в разговоре, Болуард. Причем один раз его связывали с нами. Харз сказал, что Болуарду показалась подозрительной Марита. Следовательно, наши дорожки где-то пересекались.
– Это маг или обычный человек? – спросил Скальнов.
– Насколько я научился разбираться в их именах, это волшебник. И, скорее всего, раб Харза.
– С чего ты так решил?
– Кондратий хотел кому-то продать Болуарда, – сказал Сомов. Пес вдруг резко остановился, словно заметил дичь, и громко залаял. – Барбос, ты кого увидел? Учти: охота на стадионе запрещена!
– Поздравляю, Михаил! Второе место у тебя в кармане, так что пришло время узнать, какой приз из списка желаний ты должен будешь достать для меня! – Саргонт не скрывал радости, пожимая руку своему компаньону. – Зайдем?
Маг пригласил кулачного бойца сунгимской команды в просторный шатер в северном секторе стадиона, который во время игр занимал главный арбитр.
– Здравствуйте, – поздоровался Сомов с находившимся там же бородатым мужичком, одетым в просторную крестьянскую рубаху и свободные штаны. Тот лишь молча кивнул в ответ, довольно равнодушно взирая на обоих мужчин.
Проверив, хорошо ли вошедший прикрыл за собой полог шатра, владелец магической таверны вытащил из кармана крохотную колбочку и передал ее незнакомцу.
– Ага! – В глазах посредника сразу появилась заинтересованность. Он внимательно осмотрел емкость, взболтал находившуюся там жидкость, потом вынул пробку и поднес зелье к носу. – Это действительно возвратный эликсир. Теперь он ваш. Держите.
Мужичок передал колбу Мишке.
– Благодарю. – Парень бережно спрятал главную ценность в нагрудный карман.
– Свидетельствую, что часть контракта со стороны чародея Саргонта реализована полностью, санкции, указанные в договоре, к нему применены быть не могут. Теперь ваша очередь выполнить свои обязательства, молодой человек. Надеюсь, мне не придется вас искать? Некоторые договорщики иногда пытаются скрыться. Предупреждаю: это бесполезно.
– Я всегда выполняю свои договоренности.
– Похвально, – сказал посредник. – Я готов выслушать и занести в контракт предусмотренные ранее требования чародея Саргонта. Насколько мне помнится, сейчас пришло время назвать тот предмет из списка желаний, который заключивший с вами договор Михаил обязался передать вам после окончания кантилимских игр.
– Эта вещь называется путеводитель, – сразу выпалил чародей. – По списку – пункт девяносто восемь.
– Так и запишем… – Мужик достал из-за пазухи третий вариант контракта и вписал название. – Распишитесь оба еще раз.