Книга Поступь Повелителя - Оксана Панкеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‹Шери› Самих бы их накормить… сухими…
‹Тари› Шерь, а он не помрет?
‹Шери› Теоретически, если через час не помер, уже не должен. Как он там? До сих пор над тазиком висит?
‹Тари› Нет, улегся. Слушай, я боюсь… Когда я пришла, он еще стонал, а теперь вообще затих… Он точно крышкой не хлопнет?
‹Шери› Откуда я знаю? Не должен. А притих, потому что тебя стесняется.
‹Тари› Ага, это ты знаешь…
‹Шери› Да по нему было видно еще на кладбище.
‹Тари› Ой, только не надо про кладбище!
‹Шери› Трусиха.
‹Тари› Некрофилка. Бе-бе-бе.
‹Шери› Ты не умничай, а давай ищи. Окочурится пациент, будешь знать.
‹Тари› Это ты «будешь знать». Он же твой родственник, а не мой.
‹Шери› Зато я покойников не боюсь, а вот ты… Хе-хе.
‹Тари› Злая ты, Шерька.
‹Шери› Я шучу. Ничего с ним не сделается, шархи живучие.
‹Тари› Хотелось бы верить… А кто-нибудь из твоих родственников не может случайно универсал достать?
‹Шери› Думаешь, еще актуально? Поищи по дому, где у дяди Вити лекарства хранятся. Может, он с работы пару лялек зацепил казенных. Родственники у меня будут пару дней недоступны, сама понимаешь.
‹Шери› Тарь, ну как там?
‹Тари› Позорище…
‹Шери› В смысле?
‹Тари› Последний раз я связываюсь с твоими родственниками!
‹Шери› Он что, до туалета не добежал?
‹Тари› Нет, я спросила на форуме, что делать. Как ты советовала.
‹Шери› А, я думала, ты готова к тому, что половина ответов будет «бу-га-га, покажите мне этого идиота», четверть просто не поверит, а еще двадцать три процента изысканно щегольнут остроумием. Но хоть пара толковых ответов должна быть!
‹Тари› Было. Подивились, что пациент не помер в первые два часа, и посоветовали срочно лечить желудок.
‹Шери› А что, в балабухах не токсины, а только местные раздражители?
‹Тари› И то, и другое. Антидот я у дяди Вити нашла. Немного помогло. Наш больной уже не висит на тазиком, а лежит, скрючившись, и пытается делать вид, будто у него ничего не болит.
‹Шери› А температура не спадает?.. Вы ее вообще мерили?
‹Тари› А он дался? Он рычит, требует к нему не подходить и вообще меня выгоняет! Шерь, может, не в балабухах дело? Может, у него правда холера, и он это знает?
‹Шери› Если б у него была холера, он бы висел над тазиком не головой, а задницей. Ты бы заметила. А на форуме посоветовали конкретно, что ему дать?
‹Тари› Сказали. Я спустилась в аптеку и купила. Он, зараза, пить отказывается.
‹Шери› Боится?
‹Тари› Откуда я знаю? Оно так воняет, что и я бы это пить не стала.
‹Шери› А нашлепки не могла купить?
‹Тари› Да там специальная хрень для желудка, ее только внутрь надо.
‹Шери› Значит, так. Попробуй еще раз. Скажи, что если не вылечится сейчас – инвалидом станет. Будет все равно отказываться – бери на «слабо», обзови трусом. Если и это не поможет – начинай реветь.
‹Тари› Как?
‹Шери› Громко и горько, как человек, обиженный в лучших чувствах.
‹Тари› А это и на вашу родню действует? Не знала.
‹Шери› На ветвь Кирин – должно.
‹Тари› Сейчас попробую…
‹Тари› Выпил.
‹Шери› На какой стадии?
‹Тари› На второй. А что?
‹Шери› Да так, и поспорить не с кем было… Что он теперь делает?
‹Тари› Благодарит, балбес. Говорит, что ему лучше и можно его без опасений оставить, если у меня есть другие дела. У меня, кстати, правда дел полно, как ты думаешь, можно его оставить одного? Он не налопается опять чего-нибудь этакого?
‹Шери› Не ночевать же тебе там. Объясни ему, когда что принимать и что можно есть, а чего нельзя.
‹Тари› Да ему пару дней вообще ничего нельзя. А потом – только диетическое. Жалко придурка, он и так худой, слабенький. Вон, пытается встать и похвастаться мне, какой он уже весь из себя здоровый.
‹Тари› Ой, нет, это он в сортир потопал. А самого из стороны в сторону шатает, и зеленый до сих пор.
‹Шери› Зато запомнит, что сырые балабухи жрать нельзя.
‹Тари› Он теперь и на вареные смотреть не сможет всю оставшуюся жизнь. А ты их пачек пять притащила.
‹Шери› Забери и скорми своему Брылю, может, тоже отравится. А кузену принеси кефирчику. Я, может, на днях тоже забегу, если у нас тут дома все утрясется. Все, отключаюсь, мама зовет.
‹Тари› Пока.
‹Шери› Ага. Я тебе потом еще постучу.
К вечеру понедельника Харгана начало преследовать навязчивое ощущение, что все происходящее уже когда-то было и он переживает эти напасти второй раз. Если как следует подумать, в прошлом году в Мистралии все было совсем не так, даже ничего похожего (за исключением экзальтированных фанатиков и некомпетентных исполнителей). Можно сказать, по сравнению с сегодняшним положением дел все было просто замечательно. Потому что тогда портал работал!
Мало ему было обнаглевших вампиров, жадных первосвященников, свободолюбивых мистралийцев и советников, падающих с лестниц! Что могло случиться с порталом, к которому никто не приближался, который оцеплен, огорожен и охраняется лучше, чем личные покои божьего посланника? Почему он перестал работать?
Шеллар, уже немного оклемавшийся после знаменательного полета, но все еще выглядевший так, словно пару суток не спал, деловито изложил:
– Два варианта. Либо кто-то все же приближался, а охрана врет, опасаясь наказания, либо портал закрыли с другой стороны.
– Кто? – раздраженно перебил Харган, который до сих пор был сердит на советника за проволочку с проектом. Сначала этот недотепа падает со стремянки, потом случайно опрокидывает на почти готовый документ керосиновую лампу… Мутант криворукий! Был бы у него хвост… – Твой шут со своим чокнутым приятелем на пару?
– Вряд ли. С той стороны, если я верно догадываюсь, портал тоже хорошо охраняется? Реально ли для двух человек истребить всю охрану, прежде чем их подстрелят?
– Для мага с заклинаниями массового поражения – реально.
– Убить человека Жак способен только в состоянии трансформации, а колдовать – только если его подключит к Силе другой маг. Ну и как, реально?