Книга Отряд скорби - Джерри Б. Дженкинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это для тебя.
Аманда, зная, где он был, внимательно осмотрела коробку, прочла название фирмы. Затем она открыла ее, и у нее перехватило дыхание. Это была великолепная вещь — золотое ожерелье с бриллиантами.
— Рейфорд! — воскликнула она. — Я не знаю, что сказать.
— А ты и не говори ничего, — ответил он. Он обнял Аманду, так что коробка в ее руках чуть не сломалась, и поцеловал.
— Я все равно не знаю, что сказать, — произнесла она с искрой в глазах, и он опять поцеловал ее.
* * *
Теперь, за две недели до переезда в Новый Вавилон, Рейфорд звонил Баку чаще, чем Хлоя. Вот и сейчас, пока Хлоя разогревала машину, он быстренько позвонил в последний раз.
— Все улажено? — спросил он Бака.
— Все улажено, я там буду.
— Хорошо.
В машине он спросил Хлою:
— Как дела с квартирой?
— Обещают, что она скоро будет готова, — ответила она. — Но мне не очень нравится, что они предлагают мне бумажную работу.
— Думаешь, тебе будет хорошо здесь, в то время как я буду в Новом Вавилоне, а Бак в Нью-Йорке?
— Это не лучший вариант. Но я не хочу жить поблизости от Карпатиу, и еще меньше — в Ираке.
— А что говорит Бак?
— Сегодня я не смогла дозвониться ему. Должно быть, он занят какими-то делами. Я знаю, что он хотел встретиться с Фитцхью в Вашингтоне. Может, он сейчас там?
Хлоя остановила машину около магазина Аманды в Де-Плэйнс и осталась ждать в машине, когда Рейфорд поспешил к Аманде попрощаться.
— Он здесь? — спросил Рейфорд секретаря.
— И он, и она, — ответила секретарь. — Она в своем кабинете, а он вот в этом.
Она указала на небольшую комнату рядом с кабинетом Аманды.
— Как только я войду туда, пожалуйста, спуститесь вниз и скажите моей дочери, что ее просят подойти к телефону.
— Хорошо.
Рейфорд постучал и вошел в кабинет Аманды.
— Я думаю, ты не ждешь от меня радостной улыбки, Рэй, — сказала она. Весь день я старалась изобразить улыбку, но не получается.
— Я подумаю, что я могу сделать, чтобы ты улыбнулась, — сказал он, вытаскивая ее из кресла и целуя.
— Ты знаешь, что Бак здесь? — спросила она.
— Да. Это приятный сюрприз для Хлои.
— Ты не собираешься и меня удивить таким же образом?
— Может быть, я удивлю тебя прямо сейчас, — ответил он. — Как тебе нравится твоя новая работа?
— Я ее ненавижу. Я бы уехала в Нью-Йорк, если бы нашелся подходящий парень.
— Он нашелся, — ответил Рейфорд, вынимая маленькую коробочку из бокового кармана и вкладывая ее в руку Аманды.
Она отпрянула:
— Что это?
— Что? Я не знаю. Почему бы тебе самой не сказать мне, что это?
* * *
Бак услышал голос Рейфорда за дверью и понял, что Хлоя где-то рядом. Он выключил свет и сел за стол. Через несколько минут до него донесся голос Хлои.
— Да, мэм, — ответила секретарь.
Дверь медленно открылась, и Хлоя включила свет. Но она прямо-таки подпрыгнула, когда увидела Бака, сидящего за столом. Затем взвизгнула и подбежала к нему. Он встал, и она очутилась в его объятьях. Потом он закружил ее по комнате.
— Ш-ш-ш! — сказал он. — Это офис!
— Папа знает об этом? Ну конечно, знает! Должен знать!
— Да, он знал, — ответил Бак. — Удивлена?
— Конечно! Что ты делаешь в городе? Долго здесь пробудешь? И что мы будем делать?
— В городе я для того, чтобы увидеть тебя. Вечером уезжаю в Вашингтон. А мы собираемся пообедать, когда проводим твоего отца в аэропорт.
— Ты приехал, чтобы только повидаться со мной?
— Я тебе давно говорил, чтобы ты не сомневалась в моей любви.
— Я помню.
Он повернулся и усадил ее в кресло, в котором раньше сидел сам. Потом встал перед ней на колени и вытащил маленькую коробочку с обручальным кольцом.
* * *
— Ох, Рей! — сказала Аманда, разглядывая кольцо на своем пальце. — Я люблю тебя. И буду любить все те годы, что нам еще остались. — Еще одно дело, — сказал он.
— Какое?
— Мы договорились с Баком. Он сейчас делает предложение в соседней комнате. Как ты смотришь на то, чтобы Брюс провел двойную церемонию?
Рейфорд волновался, как она отреагирует. Они с Хлоей были друзьями, но не близкими.
— Это было бы замечательно! Но согласится ли Хлоя? Пусть она это решает. Захочет отдельно — прекрасно. Мне эта идея понравилась. А когда?
— Накануне того дня, когда мы закроем наш дом.
— Рейфорд Стил! — воскликнула она. — Тебя нужно долго разогревать, но вскипаешь ты моментально. Я напишу заявление об увольнении раньше, чем твой самолет поднимется в воздух.
* * *
— Тебе интересно, почему ты так и не получила канцелярскую работу? спросил Бак. Хлоя кивнула.
— Потому что так дело не пойдет. Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Нью-Йорк.
* * *
— Рейфорд, — сказала Аманда, — я думала, что больше не буду счастлива. Но теперь я счастлива.
* * *
— Двойная церемония? — Хлоя вытерла слезы. — Мне это нравится. Но как ты думаешь, согласится ли Аманда?
Что-то затевалось. На тайном собрании Бак встретился с американским президентом Джеральдом Фитцхью. Превратившись в чисто символическую фигуру, президент оказался в трагическом положении. После того как он прослужил своей стране почти два президентских срока, его перевели в обычное административное здание и лишили практически всех атрибутов прежнего положения. Его охрану составляли теперь всего три человека, сменявшие друг друга через сутки. Они состояли на службе в Мировом Сообществе.
Вскоре после того, как Бак сделал предложение Хлое, за две недели до свадьбы он встретился с Фитцхью. Президент брюзжал, что телохранители приставлены к нему только для того, чтобы Карпатиу становилось известно о каждом его шаге. Но сильнее всего его потрясло то, что американское общество совершенно равнодушно отнеслось к фактическому смещению президента. Все были очарованы Карпатиу. Остальное не имело никакого значения.
Отослав агента секретной службы, Фитцхью уединился с Баком. Президент заговорил о необходимости готовить переворот. По крайней мере, еще двое из глав государств были убеждены, что пришло время сбросить оковы Мирового Сообщества.
— Я рискую жизнью, говоря это наемному служащему Карпатиу, подчеркнул Фитцхью.