Книга Посчитай до десяти - Карен Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У него кольцо, — заметил Рид.
Миа подняла руку Томпсона.
— Рубин. Держу пари, он настоящий. Значит, это не ограбление.
— Ты и правда думала, что это ограбление? — удивился Рид, и она покачала головой.
— Нет. В заднем кармане у него бумажник. В переднем — мобильный телефон. — Она достала телефон убитого и нажала несколько кнопок. — Он сделал вчера днем шесть звонков. — Она прищурилась. — Четыре из них по номеру 708–555–6756, один — мне, и еще один… Это же номер нашей КПЗ! — Она тут же достала свой телефон и набрала номер. — Алло, это детектив Митчелл, Отдел расследования убийств. К вам вчера вечером не заходил некий доктор Джулиан Томпсон? — Она приподняла брови. — Спасибо.
Миа сунула телефон обратно в карман и встретилась взглядом с Ридом — в первый раз с тех пор, как они покинули Центр надежды.
— Он навещал Мэнни Родригеса, — сказала она. — Он расписался в регистрационной книге за пять минут до того, как оставил сообщение на моей голосовой почте.
— Второй номер определить сможешь? — спросил Рид.
— Поверь моему опыту, это номер одноразового телефона, — вздохнула она.
Майклс отвлекся от мертвого Томпсона и предложил:
— Так позвоните по нему.
Миа улыбнулась.
— Если я позвоню, он догадается, что мы уже обнаружили Томпсона. Я не уверена, что хочу раскрывать карты. Но за совет спасибо. — Она хлопнула молодого человека по плечу. — Гм, Майклс… Та шутка о ремне безопасности… В какой-то степени это было смешно. Немного по-детски, но напряжение снимает. — Она коротко, устало хохотнула. — Жаль, что я сама до этого не додумалась.
Майклс натянуто улыбнулся.
— Пользуйтесь, детектив.
Четверг, 30 ноября, 11:45
Соллидей припарковал свой внедорожник.
— Если я поведу себя по-детски, ты снова начнешь со мной разговаривать?
Она посмотрела на него, сдвинула брови. Он нарушил ход ее мыслей.
— Что?
— Миа, ты меня игнорируешь. Я уже на колени встать готов.
Уголки ее губ чуть приподнялись.
— Я тебя игнорировала, когда мы ехали туда. А когда ехали обратно, я просто задумалась. Но если ты немного постоишь на коленях, вреда от этого не будет.
Он вздохнул.
— Ты нарочно выводила Сикреста из себя. Не надо было.
Она прикусила губу.
— Но это было так приятно!
— Он нам еще, возможно, пригодится.
— Ну и ладно. Но я чувствовала бы себя намного лучше, если бы знала, почему он не досидел в полиции до пенсии.
— А я чувствовал бы себя намного лучше, если бы он отнесся к тебе с уважением.
Она пожала плечами.
— Да я привычная: мой старик всегда так ко мне относился. — Она тут же сменила тему, и Рид не успел задать вопросы, которые так и вертелись у него на языке. — Давай посмотрим, как там дела у Джека.
Сикрест ждал их у входной двери.
— Ну что?
— Он мертв, — коротко ответила Миа. — Перерезали горло. Нам нужно связаться с его ближайшими родственниками.
На сей раз Сикрест не так быстро оправился от шока. Он побледнел, и глаза у него забегали. Потом открыл рот, собираясь что-то сказать, но закашлялся.
— Он в разводе, — буркнул наконец Сикрест. — Но я знаком с его бывшей женой. Я разузнаю для вас номер ее телефона.
— Принесите его туда, где мы снимаем отпечатки, — попросила она, пытаясь вести себя вежливо. — Спасибо.
Когда они вошли, рядовой Уиллис как раз снимал отпечатки с толстых пальцев Аттикуса Лукаса.
— Мистер Лукас! — поздоровалась Миа. — Благодарим за сотрудничество.
— Мне нечего скрывать.
Он не спеша вышел, и Миа закрыла за ним дверь.
Портативный дактилоскопический аппарат представлял собой цифровую систему без использования чернил. Как только сканирование отпечатка завершалось, его можно было немедленно сравнить с имеющимися в базе данных. Джек оторвал взгляд от экрана.
— В обоих помещениях чисто. «Жучки» не обнаружены. Что вы успели выяснить?
— Томпсон мертв. Ему перерезали горло. Вчера вечером он навещал Мэнни Родригеса.
Джек растерянно заморгал и протянул:
— Интересно…
Соллидей подтащил стул и посмотрел на экран ноутбука.
— Ну что?
— Я уже снял отпечатки у всех сотрудников, кроме одного. И попросил дракона приемной найти его. Она только что вызвала его по громкоговорителю. Когда мы получим его отпечатки, то перейдем к учащимся.
Губы Мии дрогнули. Марси — дракон приемной. Прозвище ей понравилось. Но, увидев пачку карточек с отпечатками, она посерьезнела.
— Итак, мы нашли очевидные расхождения?
— Прости, Миа, но все отпечатки совпадают с отпечатками в базе данных штата.
— А как насчет карточек с отпечатками, которые нам дал Биксби? — уточнил Соллидей.
— Это просто милый сувенир от дактилоскопического агентства. Официальные отпечатки, с которыми работаю я, находятся в базе данных штата. И ни один из них не соответствует тому анонимному отпечатку, который мы сняли в кабинете рисования.
— Кто тот учитель, у кого ты еще не снял отпечатки? — спросил Соллидей.
В дверь постучали, Миа открыла ее и впустила Марси, иначе — дракона приемной.
— Я повсюду искала мистера Уайта. Но в комплексе его нет.
Из-за ее спины вышел Сикрест: вид у него был мрачный.
— И его машины на стоянке нет.
Миа тут же связала одно с другим.
— Черт! Проклятье!
— Он не мог скрыться, — постарался успокоить ее Джек. — Все утро у входа стоят патрульные.
— Он был здесь, когда Марси объявила, что ты приехал, Джек, — вспомнила Миа. — Наверное, он услышал, что мы собираемся снять у всех отпечатки пальцев. Уиллис отстал на несколько минут, а патрульные подъехали к воротам вместе с ним.
— Томпсон… — сквозь зубы процедил Соллидей. — Номер сотового телефона… Вчера вечером он звонил Уайту.
Соллидей помчался за личными делами учителей, которые он оставил в другом конференц-зале. Миа побежала за ним, чтобы тоже посмотреть документы.
— Пожалуйста, скажи, что номер телефона Уайта не 708–555-6756.
— Увы. — Он поднял взгляд, и разочарование Мии отразилось в его глазах. — Это был Уайт. Он скрылся.
Она сжала вытянутые по бокам руки в кулаки, уронила подбородок на грудь.
— Черт, блин, бл… — Ее накрыло волной усталости и отчаяния. — Он проскользнул просто сквозь пальцы!